关于娘希匹的放肆,MD自己都看不下去了!

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 05:40:48
环球网综合2月29日出版的《环球时报》报道,24日,希拉里在突尼斯指责中俄在叙利亚问题上动用否决权“卑劣”,这种尖刻引来美国国内媒体的批评。美国《华尔街日报》27日称希拉里“肆无忌惮”,美国《华盛顿邮报》说,外交官几乎从不进行人身攻击,“不能想象还会有其他人说出这个词”。


  “Chutzpah。”这是《华尔街日报》27日用来描述希拉里的英文词,中国《英汉大辞典》的解释是“大胆放肆,厚脸皮(俚语)”。北京大学英语系教授王逢鑫说,在传统用法中,这个词表达憎恶、谴责和愤怒的强烈意识;后来又发展出“肆无忌惮的勇气”,“挑战成规的精神”等意涵。


  《华尔街日报》的文章不像在夸希拉里。文章说,奥巴马政府决定跟叙利亚打交道,只是为了让巴沙尔脱离伊朗的轨道。希拉里没有理由因俄罗斯与叙利亚的长期交往而训斥俄罗斯,更没理由援引她并无真心想拯救的人民的苦难训斥别人。文章最后提醒说,“甚至肆无忌惮也是有限度的,希拉里。”


  美国《华盛顿邮报》27日的专栏文章说,“卑劣”不是标准的外交辞令。通常,外交官会谴责。他们表达遗憾,用话搅浑,但几乎从不会进行道德谴责,讲话从不会带有人身攻击,总是退让一步。但“卑劣”打破了这个模式。文章说,“不能想象还会有其他人说出这个词。这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男人不忠时说的那种话。”
http://world.huanqiu.com/roll/2012-02/2480217.html环球网综合2月29日出版的《环球时报》报道,24日,希拉里在突尼斯指责中俄在叙利亚问题上动用否决权“卑劣”,这种尖刻引来美国国内媒体的批评。美国《华尔街日报》27日称希拉里“肆无忌惮”,美国《华盛顿邮报》说,外交官几乎从不进行人身攻击,“不能想象还会有其他人说出这个词”。


  “Chutzpah。”这是《华尔街日报》27日用来描述希拉里的英文词,中国《英汉大辞典》的解释是“大胆放肆,厚脸皮(俚语)”。北京大学英语系教授王逢鑫说,在传统用法中,这个词表达憎恶、谴责和愤怒的强烈意识;后来又发展出“肆无忌惮的勇气”,“挑战成规的精神”等意涵。


  《华尔街日报》的文章不像在夸希拉里。文章说,奥巴马政府决定跟叙利亚打交道,只是为了让巴沙尔脱离伊朗的轨道。希拉里没有理由因俄罗斯与叙利亚的长期交往而训斥俄罗斯,更没理由援引她并无真心想拯救的人民的苦难训斥别人。文章最后提醒说,“甚至肆无忌惮也是有限度的,希拉里。”


  美国《华盛顿邮报》27日的专栏文章说,“卑劣”不是标准的外交辞令。通常,外交官会谴责。他们表达遗憾,用话搅浑,但几乎从不会进行道德谴责,讲话从不会带有人身攻击,总是退让一步。但“卑劣”打破了这个模式。文章说,“不能想象还会有其他人说出这个词。这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男人不忠时说的那种话。”
http://world.huanqiu.com/roll/2012-02/2480217.html
这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男人不忠时说的那种话。
----------------------------------------------------------
完了,MD人民也开始同情裤链总统了.....
“不能想象还会有其他人说出这个词。这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男人不忠时说的那种话。”----最后一句亮了,这不是赤果果的在说老克的风流事么???
希拉里越来越像是一个泼妇啦
这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男人不忠时说的那种话。


克叔你作孽啊,看把克婶整的
2楼保持了cd的一贯水准
更年期综合症
jaspergigi 发表于 2012-2-29 17:36
这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男 ...
这么说来,她是下意识地发泄对丈夫不忠的怨毒?
"卑劣"这个词是大多数人对MD的评价
话说希拉里这更年期未免也太长了点儿吧  ?!
女人到了更年期是不是都这样啊?
值得同情。长时间没人滋润,一般都很变态。


Chutzpah   

犹太味很的词汇

Chutzpah   

犹太味很的词汇
最后一句话大亮啊,可以想象当年拉链总统承受了如何的雷霆之怒……
要不ls的去安慰安慰她?
是不是金锣肉粒多火腿肠可以解决她的心态问题?
是不是金锣肉粒多火腿肠可以解决她的心态问题?
不行,得出动和谐号。
大选前期,驴象媒体的攻防战.
jaspergigi 发表于 2012-2-29 17:36
这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男 ...
弹道这句大家都是会心一笑
更年期的女人真可怕
属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男人不忠时说的那种话。”
tiantianhong 发表于 2012-2-29 17:37
“不能想象还会有其他人说出这个词。这个字透露出女性的轻蔑,是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉 ...
呵呵,这不是脱了这娘们的内裤嘛!
大选前期,驴象媒体的攻防战.
正解
作为中国人,坚决支持奥八连任!
只可惜女克不愿当国务卿了,不然这对活宝凑在一起将给中国人民做出多大贡献呀!
唉,女人三十如狼,四十如虎,五十坐地吸土啊,偏偏拉链顿当年在莱温斯基身上消耗了太多的精力,回家交不起公粮,也难怪人家拉稀女脾气暴躁
2楼
所以说搞外交说话要慎重吗
其实看到这段真想纯表。
克林顿估计也被用这词骂过
更年期综合症
希妖婆 这么强硬 是有原因的。。。它想做霉锅历史上第一位女总统  哎
Edison.Hu 发表于 2012-2-29 19:05
克林顿估计也被用这词骂过
那是必需的
希拉里没有理由因俄罗斯与叙利亚的长期交往而训斥俄罗斯,更没理由援引她并无真心想拯救的人民的苦难训斥别人。文章最后提醒说,“甚至肆无忌惮也是有限度的,希拉里。”
好久没有服用太太口服液了。。。
谁愿意牺牲自己,拯救希拉里
【“Chutzpah。”这是《华尔街日报》27日用来描述希拉里的英文词,中国《英汉大辞典》的解释是“大胆放肆,厚脸皮(俚语)”。北京大学英语系教授王逢鑫说,在传统用法中,这个词表达憎恶、谴责和愤怒的强烈意识;后来又发展出“肆无忌惮的勇气”,“挑战成规的精神”等意涵。】

如果她的意思是后者,那么我们感谢希拉里女士的赞美。
如果她的意思是前者,那么我们笑看希拉里女士的风度。
敌人骂我们,说明我们做对了。
敌人撒泼打滚,大马路上拍大腿,一把鼻涕一把泪,那我们TM就做得太对了。
是属于大发雷霆的妻子对出轨的丈夫、配偶对醉酒的丈夫、无计可施的女人试图理解男人不忠时说的那种话
==========
拉夫罗夫和杨洁篪脸都青了
来点静心口服液?
拉链兄悲剧啊,居然娶了这么个老妖婆
ddeeell72 发表于 2012-2-29 17:53
话说希拉里这更年期未免也太长了点儿吧  ?!
希婆娘是更年期综合症,时间自然会长一些滴!