英国首相炮轰法国阵风战机质量不佳

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 15:14:38


英国每日邮报报道,印度周二称法国阵风战机成为其126架购置计划的优先竞标者,昨日卡梅伦炮轰阵风战机质量不佳,称英国参与研制的台风战机性能远胜阵风,承诺竭力让印度改变主意。保守党还因此批评英国四年来对印度12亿英镑援助,而法国仅在2009年给了180万英镑。

原文链接:http://www.dailymail.co.uk/news/ ... itish-warplane.html

David Cameron stepped up his war of words with France yesterday, rubbishing the quality of a French jet that the Indian government has chosen to buy over the British-built Eurofighter.

The Prime Minister vowed to do ‘everything I can’ to persuade the Indians to change their mind and award the £13billion deal to British company BAE Systems and its three European partners.

首相表示将尽全力说服印度改变主意将这桩价值130亿英镑的生意交给英国的BAE集团及它的三个欧洲合作伙伴。

India announced on Tuesday that French company Dassault Rafale had won preferred-bidder status to build 126 fighters because its equipment was cheaper.

MPs branded the decision ‘disastrous’ for Britain as government lawyers investigated whether the UK could file a legal challenge to the decision.

Going on the attack, Mr Cameron rubbished the quality of the Rafale jet, telling MPs the Typhoon was a ‘superb aircraft with far better capabilities than Rafale’.

卡梅伦贬低了阵风战机的质量,称台风是“胜于阵风的超级战机”。

And senior government sources said the Indians had chosen ‘cheap and cheerful’ over quality. ‘They’ve gone for the Asda option instead of Waitrose,’ one source said.

Mr Cameron added: ‘I will do everything I can – as I have already – to encourage the Indians to look at Typhoon, because I think it is such a good aircraft.’

The Indian decision handed a propaganda victory to French President Nicolas Sarkozy, who last week taunted Mr Cameron with the sneering claim that Britain ‘has no industry’.

Tory MPs are furious that India has snubbed the UK when Britain is pumping nearly £1.2billion of foreign aid into the country over the next four years. France gave just £18million in 2009.
'France swoops to rob UK of £13bn Indian jet contract'

Tory David Davis, who represents workers at BAE’s Brough plant, near Hull, said: ‘That is disastrous news for thousands of workers up and down the country.’

He urged Mr Cameron to do more, ‘given the long relationship between India and Britain and given that we give many times more aid to India than France ever did’.

The Government was again on the back foot yesterday after it emerged that the Ministry of Defence will no longer give British companies priority over their foreign rivals when buying weapons and equipment for the Armed Forces. Defence procurement minister Peter Luff said the only exception would be when buying British was necessary to maintain national security, as he outlined details of a new White Paper.

Unions accused the Government of a ‘stunning betrayal’ of UK manufacturing for the decision to buy defence equipment ‘off the shelf’ from the cheapest supplier.

Unite, which represents staff at BAE Systems plants in Samlesbury and Warton in Lancashire, called on Mr Cameron to fly to India. The Prime Minister’s official spokesman said No 10 was in talks with the British High Commission in Delhi, exploring ways to reopen the bidding process.

首相的官方发言人称唐宁街10号在德里已经有英方高级专员与印度商讨重新开始招标流程。(多谢97楼童鞋指正)

He said: ‘We are looking at this issue closely. Clearly it is not a done deal.’ He also defended the plans not to protect UK firms when bidding for contracts with the MoD on the grounds that the new plans will save money.

‘Clearly defence procurement has been a problem in the past. We had a huge black hole in the defence budget.

‘We need to ensure we get the best equipment for our Armed Forces at the best price.

‘We have a competitive defence industry in this country and it will continue to win contracts.’

The spokesman also defended the huge amount of aid sent to India.

‘India is still home to one third of the people in the world who live on less than 80p a day. We have targeted the poorest people and places where there are security implications for the UK.’


挑几段翻译下,英文不是很好,见谅。

英国每日邮报报道,印度周二称法国阵风战机成为其126架购置计划的优先竞标者,昨日卡梅伦炮轰阵风战机质量不佳,称英国参与研制的台风战机性能远胜阵风,承诺竭力让印度改变主意。保守党还因此批评英国四年来对印度12亿英镑援助,而法国仅在2009年给了180万英镑。

原文链接:http://www.dailymail.co.uk/news/ ... itish-warplane.html

David Cameron stepped up his war of words with France yesterday, rubbishing the quality of a French jet that the Indian government has chosen to buy over the British-built Eurofighter.

The Prime Minister vowed to do ‘everything I can’ to persuade the Indians to change their mind and award the £13billion deal to British company BAE Systems and its three European partners.

首相表示将尽全力说服印度改变主意将这桩价值130亿英镑的生意交给英国的BAE集团及它的三个欧洲合作伙伴。

India announced on Tuesday that French company Dassault Rafale had won preferred-bidder status to build 126 fighters because its equipment was cheaper.

MPs branded the decision ‘disastrous’ for Britain as government lawyers investigated whether the UK could file a legal challenge to the decision.

Going on the attack, Mr Cameron rubbished the quality of the Rafale jet, telling MPs the Typhoon was a ‘superb aircraft with far better capabilities than Rafale’.

卡梅伦贬低了阵风战机的质量,称台风是“胜于阵风的超级战机”。

And senior government sources said the Indians had chosen ‘cheap and cheerful’ over quality. ‘They’ve gone for the Asda option instead of Waitrose,’ one source said.

Mr Cameron added: ‘I will do everything I can – as I have already – to encourage the Indians to look at Typhoon, because I think it is such a good aircraft.’

The Indian decision handed a propaganda victory to French President Nicolas Sarkozy, who last week taunted Mr Cameron with the sneering claim that Britain ‘has no industry’.

Tory MPs are furious that India has snubbed the UK when Britain is pumping nearly £1.2billion of foreign aid into the country over the next four years. France gave just £18million in 2009.
'France swoops to rob UK of £13bn Indian jet contract'

Tory David Davis, who represents workers at BAE’s Brough plant, near Hull, said: ‘That is disastrous news for thousands of workers up and down the country.’

He urged Mr Cameron to do more, ‘given the long relationship between India and Britain and given that we give many times more aid to India than France ever did’.

The Government was again on the back foot yesterday after it emerged that the Ministry of Defence will no longer give British companies priority over their foreign rivals when buying weapons and equipment for the Armed Forces. Defence procurement minister Peter Luff said the only exception would be when buying British was necessary to maintain national security, as he outlined details of a new White Paper.

Unions accused the Government of a ‘stunning betrayal’ of UK manufacturing for the decision to buy defence equipment ‘off the shelf’ from the cheapest supplier.

Unite, which represents staff at BAE Systems plants in Samlesbury and Warton in Lancashire, called on Mr Cameron to fly to India. The Prime Minister’s official spokesman said No 10 was in talks with the British High Commission in Delhi, exploring ways to reopen the bidding process.

首相的官方发言人称唐宁街10号在德里已经有英方高级专员与印度商讨重新开始招标流程。(多谢97楼童鞋指正)

He said: ‘We are looking at this issue closely. Clearly it is not a done deal.’ He also defended the plans not to protect UK firms when bidding for contracts with the MoD on the grounds that the new plans will save money.

‘Clearly defence procurement has been a problem in the past. We had a huge black hole in the defence budget.

‘We need to ensure we get the best equipment for our Armed Forces at the best price.

‘We have a competitive defence industry in this country and it will continue to win contracts.’

The spokesman also defended the huge amount of aid sent to India.

‘India is still home to one third of the people in the world who live on less than 80p a day. We have targeted the poorest people and places where there are security implications for the UK.’


挑几段翻译下,英文不是很好,见谅。
军火商代言人
狗咬狗,都看中了三哥这块肉
都是钱闹腾的
好酸哪  
绅士们给回扣的经验明显没有达索足!
三锅真是一块好肥肉啊。
牛和公鸡真是卯上了
感觉卡梅伦已经全然不顾外交礼节了...

文中提到10号与阿三在德里讨论重新开始招标流程,有可能么?
F22、F35、T50、J20笑而不语。吼吼
贰柒壹肆玖 发表于 2012-2-2 10:58
绅士们给回扣的经验明显没有达索足!
就是,牛牛要反思失败的原因。
有钱就是好啊! 美佬因为这事召回大使询骂,英佬直接说法佬的是垃圾货色!
给援助没用,不如法国佬给回扣给美女管用啊
法国佬偷着乐那。
130亿英镑,英国也不淡定了
羡慕嫉妒恨哪,元首亲自上阵叫卖军火了。
呵呵!看把大阴蒂国急的,绅士风度哪里去了?


- 發送自我的 iPhone 大板凳應用
呵呵呵 真的急眼了
不至于连日子都过不下去了吧,看MD和牛牛的反应,似乎快穷疯了,一点外交礼仪都没有了,野蛮人就是野蛮人,披上什么外衣本质也都没变。
这前主子生气了 可惜后果不严重
咋办 发表于 2012-2-2 11:03
就是,牛牛要反思失败的原因。
给自己曾经的奴才行贿,这脸放不下不是?
牛牛这次不淡定了,的确又开始PH20了...
阿三要得罪人了
透着一股浓浓的醋味。。。。。。
不要啊,好不容易决定了阵风,如果现在牛牛再搅合了,三哥的地勤们真的要上街抗议啊!
不如把MT-30轮机、SAMPSON雷达和宁录MRE4反潜机技术卖给TG吧,保证也能赚钱。
传说中的狗急跳墙,气急败坏
太明显了吧
让你禁运
尼玛这还有没有外交礼仪了。。。酸味浓得能飘到卢浮宫了
英国人活该
说实话,如果是台风,比买阵风更让人担心。台风能力绝对强于阵风。即使J20,也不敢说必胜台风。阵风的话,也就J10改进型的水平。
援助三儿10亿,牛牛的确是疯了。
都快穷疯了还对TG禁运呢,真是活该。
感觉卡梅伦已经全然不顾外交礼节了...

文中提到10号与阿三在德里讨论重新开始招标流程,有可能么?
卡梅伦前两天说阿根廷对马岛实行殖民主义政策
对中国是利好
tyt1558 发表于 2012-2-2 11:29
这前主子生气了 可惜后果不严重
哥们,求头像套图wwh840827@163.com 你懂的 哈哈
牛牛干脆放手卖台风给我们吧,300亿美金都没问题啊!谁让你干爹要禁运啊
wwh840827 发表于 2012-2-2 11:57
哥们,求头像套图 你懂的 哈哈
大哥  不知道你是第几个问的了  真的没有  这个网上随便找的
台风对TG威胁真心大于阵风,A3买阵风更多考虑上舰?毕竟要和29k搭配都嘛···所以支持a3坚定不移的选择达索~~~~
印度国际环境真好,不过我就不希望中国有这种国际环境。