歼10的北约绰号是什么

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 07:27:21


百度没有啊,八爷的代号是长须鲸,棍子已经列装很多年了,北约的绰号是什么,发财的北约绰号是什么,坦克比如99式的绰号是啥…………黑丝没服役不会有绰号。。。。。

百度没有啊,八爷的代号是长须鲸,棍子已经列装很多年了,北约的绰号是什么,发财的北约绰号是什么,坦克比如99式的绰号是啥…………黑丝没服役不会有绰号。。。。。
恶棍   北约人不厚道
恶棍   北约人不厚道
网上说是谣传。。。。。
liu276 发表于 2011-12-26 12:23
恶棍   北约人不厚道
又一个被铁血类害的人。。。

据说叫vanguard  
据说叫vanguard
什么意思翻译成汉语
firefly,萤火虫吧
也有说恶棍的,但是被打脸的多
也想知道
靠。。。。。。不知道发财。。。。。
棍子的绰号不是从恶棍演变来的么
firefly,萤火虫吧
也有说恶棍的,但是被打脸的多
求科普求真相。。。。。
棍子的绰号不是从恶棍演变来的么
棍子这个绰号当然是从那几根棍子来的。恶棍才是从棍子这个名字派生出来的产品。
"Vigorous Dragon"
h t t p : //en.wikipedia.org/wiki/Chengdu_J-10
歼5:农夫
歼6:壁画
歼7:鱼床
歼8:长须鲸
歼10:萤火虫
歼11:侧卫
强5:番摊
歼轰7:比目鱼
轰6:獾
运8:幼兽
直九:海豚
空警2000:主环
歼20 火牙
WillSiegKane 发表于 2011-12-26 12:47
棍子这个绰号当然是从那几根棍子来的。恶棍才是从棍子这个名字派生出来的产品。
忘了那几根棍子了
J-8 长须鲸(Finback)
J-10 萤火虫(Firefly)
JH-7 比目鱼(Flounder)
Q-5 番摊(Fantan)
囧叔。

liu276 发表于 2011-12-26 12:23
恶棍   北约人不厚道
这是国内军迷自己起的好不
据说叫vanguard
这个词明显不符合北约命名标准,战斗机英文是fighter,所以绰号都是F开头的。同理,直升机helicopter的绰号就是H开头的,比如MI28浩劫Havoc。
月经帖啊
北约代号这个东西已经成为历史了
歼5:农夫
歼6:壁画
歼7:鱼床

北约心里中国和苏联一样是不能忽视的强大力量
little_fish 发表于 2011-12-26 12:49
"Vigorous Dragon"
h t t p : //en.wikipedia.org/wiki/Chengdu_J-10
你这是枭龙的汉译英
以前看过一篇文章说,北约的绰号是按照各类的首字母随机选的

最有名的一个绰号是,SS-18,撒旦,不知道当时怎么就随机起了这么个贴切的名字
techiekun 发表于 2011-12-26 12:37
靠。。。。。。不知道发财。。。。。
{:yan:}make monney
你这是枭龙的汉译英
The PAC JF-17 Thunder (Urdu: ), or CAC FC-1 Xiaolong[7][8] (Fierce Dragon; Chinese: 枭龙; pinyin: Xiāo Lóng), is a light-weight, single-engine, multi-role combat aircraft developed jointly by the Chengdu Aircraft Industries Corporation (CAC) of China, the Pakistan Air Force and the Pakistan Aeronautical Complex (PAC). Its designation "JF-17 Thunder" by Pakistan is short for "Joint Fighter-17", while the designation "FC-1 Xiaolong" by China means "Fighter China-1 Fierce Dragon".

J17= Fierce Dragon
长棍
北约已经不干这事了吧?哪里还来绰号
发现大神,拜
liyang0019 发表于 2011-12-26 12:29
什么意思翻译成汉语
前卫,原英国皇家海军二战之后的战列舰,后改为皇家游艇,
little_fish 发表于 2011-12-26 12:49
"Vigorous Dragon"
h t t p : //en.wikipedia.org/wiki/Chengdu_J-10
枭龙吗……这怎么可能
little_fish 发表于 2011-12-26 13:46
The PAC JF-17 Thunder (Urdu: ), or CAC FC-1 Xiaolong[7][8] (Fierce Dragon; Chinese: 枭龙; pinyin:  ...
1:JF17,不是J17

2:这个是枭龙,也就是发财。不是歼十吧
little_fish 发表于 2011-12-26 13:46
The PAC JF-17 Thunder (Urdu: ), or CAC FC-1 Xiaolong[7][8] (Fierce Dragon; Chinese: 枭龙; pinyin:  ...
JF17    小巴的发财编号
liyang0019 发表于 2011-12-26 12:29
什么意思翻译成汉语
先锋、前锋、先头部队、先导、前卫
古猛龙 发表于 2011-12-26 14:40
1:JF17,不是J17

2:这个是枭龙,也就是发财。不是歼十吧
我是回覆網友
浪漫冷月 发表于 2011-12-26 12:52
歼5:农夫
歼6:壁画
歼7:鱼床
空警2000的第一次听说,谢了
不是说北约已经懒得给人取绰号了么
北约早不干这事儿了  那是冷战信息不透明的产物   不过估计要是北约知道他们的代号都成了一种潮流的话 肯定不会放弃的  能被北约上个代号反正很多人就是觉得很威 以至于人家不起了 有些人自己冒名顶替继续起
猛龙???

潜水无时限 发表于 2011-12-26 13:35
你这是枭龙的汉译英


Vigorous 是有力的,充满活力的意思,和“枭”没关系吧……
wiki英文里J-10的绰号就是Vigorous Dragon(猛龙,国内称法)和Vanguard(先锋,北约的代号?)
维基日文中提到“西側諸国ではヴィゴラス・ドラゴン(Vigorous Dragon:猛龍)と呼ばれる”,参考是“『戦闘機年鑑』2009-2010年度版”
维基德文也只提到“猛龙”的绰号(Energischer Drache)
此外维基中文中还有一个所谓的“北约代号”firefly(这难道是WW的代号?反正维基中文中不少词条都是WW弄的)

另:枭龙的英文名称是“Xiaolong”……
潜水无时限 发表于 2011-12-26 13:35
你这是枭龙的汉译英


Vigorous 是有力的,充满活力的意思,和“枭”没关系吧……
wiki英文里J-10的绰号就是Vigorous Dragon(猛龙,国内称法)和Vanguard(先锋,北约的代号?)
维基日文中提到“西側諸国ではヴィゴラス・ドラゴン(Vigorous Dragon:猛龍)と呼ばれる”,参考是“『戦闘機年鑑』2009-2010年度版”
维基德文也只提到“猛龙”的绰号(Energischer Drache)
此外维基中文中还有一个所谓的“北约代号”firefly(这难道是WW的代号?反正维基中文中不少词条都是WW弄的)

另:枭龙的英文名称是“Xiaolong”……
猛龙啊。北约早就不起名了。后面出的都是瞎编的。。。