利比亚卡粉军炸毁苏尔特一油库,上百班加西匪帮毙命

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 22:22:39
ALGERIA ISP / Selon Seven Days News, un communiqué du front de la libération de la Libye, a déclaré que le Front a réalisé une opération d'envergure dans la ville de Syrte, qui visait un grand

nombre de rebelles, pour la plupart de la ville de Misrata . Ces derniers ont été retenus dans la ville pour réprimer la population de Syrte dans le cas s'ils décident de faire des manifestations suite au refus du CNT d'enterrer les martyrs Mouammar Kadhafi et de son Moatassem Kadhafi.

Le communiqué indique que la résistance a explosé le grand réservoir de carburant avec de l'explosif à détonateur contrôlé à distance par téléphone mobile.

Il a ajouté: nos informations indique que près de 150 rebelles ont été tués, tandis que plus d'une centaine de blessés ont été vus près du feu.

Finalement, le front a confirmé que cette opération est appelée Opération Funérailles et il se concentrera sur cette méthode des attentats à l'explosif, en particulier dans Misrata et Benghazi durant tous les prochains mois dans cette étape désignée «l'étape de la terre brulée ».

http://www.algeria-isp.com/actualites/politique-libye/201110-A6654/libye-front-liberation-libye-revendique-responsabilite-dans-attentat-contre-grand-reservoir-carburant-syrte-operation-funeraille.html


  据新华社电 利比亚卡扎菲老家苏尔特的一座油库24日晚爆炸,至少100人死亡。执政当局“全国过渡委员会”军队指挥官莱斯·穆罕默德25日向法新社记者描述,油库剧烈爆炸并燃起大火。现场“令人心痛”,有“几十具烧焦的尸体”。当地居民说,爆炸是由于电路短路造成。

  穆罕默德说,超过100人死亡,50人受伤。截至当地时间25日11时15分(北京时间17时15分),大火仍未被扑灭。

  爆炸发生时一群居民在油库外等待给车加油。过渡委武装20日攻占苏尔特并在附近抓获卡扎菲后,居民返回苏尔特检查财产损失。一些人在油库爆炸中遇难。

  另外,“人权观察”组织紧急事件负责人彼得·鲍卡特25日说,苏尔特附近大量武器无人看守,一些火箭弹、迫击炮弹和坦克等露天放置。一些民众和反卡扎菲武装人员乘坐小型客货两用车到囤放地点拿武器。

  “人权观察”组织呼吁过渡委保护武器设施,以防遭进一步“洗劫”。

可笑的班加西匪帮,连个谎话都不会说{:soso_e113:}ALGERIA ISP / Selon Seven Days News, un communiqué du front de la libération de la Libye, a déclaré que le Front a réalisé une opération d'envergure dans la ville de Syrte, qui visait un grand

nombre de rebelles, pour la plupart de la ville de Misrata . Ces derniers ont été retenus dans la ville pour réprimer la population de Syrte dans le cas s'ils décident de faire des manifestations suite au refus du CNT d'enterrer les martyrs Mouammar Kadhafi et de son Moatassem Kadhafi.

Le communiqué indique que la résistance a explosé le grand réservoir de carburant avec de l'explosif à détonateur contrôlé à distance par téléphone mobile.

Il a ajouté: nos informations indique que près de 150 rebelles ont été tués, tandis que plus d'une centaine de blessés ont été vus près du feu.

Finalement, le front a confirmé que cette opération est appelée Opération Funérailles et il se concentrera sur cette méthode des attentats à l'explosif, en particulier dans Misrata et Benghazi durant tous les prochains mois dans cette étape désignée «l'étape de la terre brulée ».

http://www.algeria-isp.com/actualites/politique-libye/201110-A6654/libye-front-liberation-libye-revendique-responsabilite-dans-attentat-contre-grand-reservoir-carburant-syrte-operation-funeraille.html


  据新华社电 利比亚卡扎菲老家苏尔特的一座油库24日晚爆炸,至少100人死亡。执政当局“全国过渡委员会”军队指挥官莱斯·穆罕默德25日向法新社记者描述,油库剧烈爆炸并燃起大火。现场“令人心痛”,有“几十具烧焦的尸体”。当地居民说,爆炸是由于电路短路造成。

  穆罕默德说,超过100人死亡,50人受伤。截至当地时间25日11时15分(北京时间17时15分),大火仍未被扑灭。

  爆炸发生时一群居民在油库外等待给车加油。过渡委武装20日攻占苏尔特并在附近抓获卡扎菲后,居民返回苏尔特检查财产损失。一些人在油库爆炸中遇难。

  另外,“人权观察”组织紧急事件负责人彼得·鲍卡特25日说,苏尔特附近大量武器无人看守,一些火箭弹、迫击炮弹和坦克等露天放置。一些民众和反卡扎菲武装人员乘坐小型客货两用车到囤放地点拿武器。

  “人权观察”组织呼吁过渡委保护武器设施,以防遭进一步“洗劫”。

可笑的班加西匪帮,连个谎话都不会说{:soso_e113:}
乱,目前的形势反而是美国需要的,对中国并不利
对欧盟大大不利,但也好,这样稍微牵制一下对叙利亚的压力。
利比亚现在的局势,到适应证了东方的分析,欧美内斗不完啊~

坑里总会有一个会受伤趴下的。。。
乱吧,乱它20年才好
md已经开始缩在幕后了
油库爆炸,电路短路?还是居民说的,这居民是电工?
法国说要一个月内撤,过渡委想留。不是说没地面部队吗?撤的是什么?
乱是必然的,只是担心这事会对欧元区产生影响,让美国坐收渔利。