围观米国右愤狂喷观海不民主不自由,相比之下中国JY弱爆 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 16:58:51


转自四月网

【中文标题】法院发出邮箱密令 搜索维基解密志愿者
【原文标题】Secret Orders Target Email  WikiLeaks Backer's Information Sought
【登载媒体】美国华尔街日报
【来源地址】online.wsj.com/article/SB10001424052970203476804576613284007315072.html?mod=WSJAsia_hpp_LEFTTopStories#articleTabs%3Dcomments
【译    者】godstear4u
【翻译方式】人工
【原文翻译】bbs.m4.cn/thread-3213603-1-1.html
【声    明】欢迎转载,请务必注明译者和出处 bbs.m4.cn。

The U.S. government has obtained a controversial type of secret court order to force Google Inc. and small Internet provider Sonic.net Inc. to turn over information from the email accounts of WikiLeaks volunteer Jacob Appelbaum, according to documents reviewed by The Wall Street Journal.


华尔街日报记者通过调查文件发现,美国政府通过法院获得一份极具争议的密令:强制要求谷歌和和小型互联网提供商索尼克网络公司移交维基解密志愿者Jacob Appelbaum个人邮箱账户。

Sonic said it fought the government's order and lost, and was forced to turn over information. Challenging the order was "rather expensive, but we felt it was the right thing to do," said Sonic's chief executive, Dane Jasper. The government's request included the email addresses of people Mr. Appelbaum corresponded with the past two years, but not the full emails.

索尼克说他曾试着反抗政府命令但是失败了,最后不得不移交信息。索尼克的首席执行官Dane Jasper说,“违令代价太过高昂,但我们觉得这是正义之举”政府要求提供Appelbaum过去两年内一直使用的邮箱地址,但并未要求他的所有邮箱账户
Both Google and Sonic pressed for the right to inform Mr. Appelbaum of the secret court orders, according to people familiar with the investigation. Google declined to comment. Mr. Appelbaum, 28 years old, hasn't been charged with wrongdoing.

据知情人讲,谷歌和索尼克都曾极力争取权利以将法院密令的消息通知Appelbaum先生。谷歌拒绝对这位28岁未曾受到任何指控的Appelbaum先生作出任何评论。The court clashes in the WikiLeaks case provide a rare public window into the growing debate over a federal law that lets the government secretly obtain information from people's email and cellphones without a search warrant. Several court decisions have questioned whether the law, the Electronic Communications Privacy Act, violates the U.S. Constitution's Fourth Amendment protections against unreasonable searches and seizures.


公众关于允许政府不需要任何搜查证就可以秘密获得公民邮箱和手机信息的了联邦法律的争论不断高涨,而这起维基解密案件中的法庭冲突为这一争论的公开化打开了一扇宝贵的窗户。一些法庭判决已经引起了人们质疑电子传播隐私法案是否违背了美国宪法第四修正案中关于反对无理搜查和抓捕的保护条例的规定。

Ethan Kohl wrote:
.
This goes to show that no matter how big a company you are, you can't really escape Uncle Sam's powerful death-grip.

这说明了不管你是一个多厉害的大公司,你都无法逃脱山姆大叔的死亡之爪
9 Recommendations
9 支持

.John W. Condon replied:
回楼上
And to think these guys were mumbling about the anti-terrorist legislation as being violative of the constitution. LOL. I guess that was really meant to oppose Bush at all cost and pander to their base. I understand it all now.

然后再想想这些人却一直在絮絮叨叨将反恐立法是违宪,哈哈哈。我估计他们的真正目的是要不惜一切代价反对小树丛然后迎合讨好他们的选民。真相大白。
3 Recommendations
3支持

.CHARLES BOURQUE wrote:
If this is a surprise to you, please allow me to show you some pictures of this land I have for sale in Arizona & New Mexico... guaranteed returns I assure you.
如果你们连这些都大惊小怪,那么来我这里看看正在出售的一些亚利桑那和新墨西哥州的照片吧,绝对值回票价
3 Recommendations
3推荐

.JASON FRISCH replied:
回上
Shameful waste of money when guns and bullets are so plentiful.

我们枪弹满仓,可惜如此强大的武力却被悲剧地浪费在这些无用功上
When you publish secrets that affect the affect government secrecy in many countries you should and apparently will be held accountable.

当你公开那些会影响很多国家政府的秘密时很明显你应该对此进行负责和说明
Of course this means that barry and holdme will be using this legal tactic against his enemies in the next election. I wonder who told holdme about it.
当然这意味着民主党和奥“帮我”将使用这一合法手段在下次选举中来对付他的敌人。我想知道是谁给奥“帮我”出的这招(奥帮我大约是美国p民对奥巴马这位竞选演说家的调侃)
Recommend

.BRIAN KUSZMAR wrote:
.
Orwell was right...
奥威尔是对的
Nineteen Eighty-Four (first published in 1949) by George Orwell is a dystopian novel about Oceania, a society ruled by the oligarchical dictatorship of the Party.
乔治奥威尔写的1984(1949年第一次出版)是一本以臆想的被政党寡头独裁统治的大洋洲社会为背景的反乌托邦小说
[1] Life in the Oceanian province of Airstrip One is a world of perpetual war, pervasive government surveillance, and incessant public mind control, accomplished with a political system euphemistically named English Socialism (Ingsoc), which is administrated by a privileged Inner Party élite.

大洋洲1号跑道省处在一个战争无休无止的世界,这里有无处不在的政府监控和连续不断的公民洗脑思想操纵
,以及党派内精英享有特权、美其名曰英式社会主义的政治制度下
[2] Yet they too are subordinated to the totalitarian cult of personality of Big Brother, the deified Party leader who rules with a philosophy that decries individuality and reason as thoughtcrimes; thus the people of Oceania are subordinated to a supposed collective greater good.

他们还完全沉湎与对“大哥”的极端个人崇拜中,这位“大哥”以思想犯罪的名义扼杀个性,从而使大洋洲人民心甘情愿的牺牲小我成全所谓大局
5 Recommendations
5推荐  

Jim Walenhop wrote:
I hope am issue is made out of this abuse of power.
我期待着滥用权力搞出大问题来
1 Recommendation
.Jeffrey Hatmaker replied:
回楼上
If the Bush Administration had done this, the mainstream media would have howled for months (heck, maybe years). But because its the Obama Administration, not much will be said. If you want to see it covered, Jim, watch Fox News.
如果Bush内阁这么做了,主流媒体早就咆哮了几个月了(靠,也许是几年了)。但因为是奥巴马政府,所以不会有人说什么。如果你想看真相,Jim,就看福克斯新闻吧
Recommend
.David Barth, CFA wrote:
Seems this wasn't an emergency and lives were endangered and they had plenty of opportunity to prove probable cause. I am concerned about who is leaking top secret information but I fear this Administration's lack of constraint on it's powers "1984" style. People who ruined loyal citizens lives because they thought water boarding was torture no qualms about killing suspects or civil rights. Those in the media who believed the Bush Administration trampled on civil rights should be panicked by Holder and the Obama Administration's continued violations of the U.S. Constitution whenever it suits their agenda.
看上去这不是什么生命濒危的紧急情况,他们本来有无数机会来提出合理的原因证明。我很关心谁泄露了顶级机密消息但是我也担心这种缺乏限制的政府权力会走向“1984”化。那些毁了忠诚的公民的人却活着因为他们认为水刑是摧残杀人嫌疑犯或者说是公民人权的毫无人性的酷刑。那些相信布什政府践踏人权的媒体人应该尝尝无时无刻不被奥巴马政府及其支持者侵犯其美国宪法所赋予的权利的恐怖滋味。
7 Recommendations
7支持

.Pierre Lemieux wrote:
.

Is this America? (Bravo to Twitter and Sonic.)
这还是人类希望美利坚吗(推特和索尼克板载!)
6 Recommendations
6支持

.David Barth, CFA wrote:
.

It may continue to exist but it will be an empty suit because of distrust and the spreading dissatisfaction with the productive class bailing out both the high and low-brow economic parasitic corrupt scoundrels.

这种情况将会持续但很快会变成纸老虎,因为其不断救助那些高等的或者低等的经济腐败寄生垃圾而对统治阶级的不信任和不满将会加剧
4 Recommendations
4支持
.Pierre Lemieux wrote:
.
The "Electronic Communications Privacy Act": talk about Newspeak or a slippery slope!
电子通信隐私法案:全是打官腔,实际上是大滑坡大倒退
7 Recommendations
7支持
.WILLIAM BROWN wrote:
.
"New York over-ruled a government request to obtain cellphone location records without a warrant, calling it 'Orwellian.'" Perhaps. But it pales when compared to a secret panel request to assassinate an American citizen. We all get caught up in public passion for revenge, but the saving grace is in the US Constitution.
纽约当局控制的政府在没有任何许可证的情况下强行要求获得手机定位记录,也许这就是传说中的“奥威尔现象”。但是这和一个秘密团体暗杀一位美国公平比起来实在是小巫见大巫了。我们公众都被狂热的报复情绪绑架了,但真正的解药在美国宪法里
4 Recommendations
4支持
.JEFFREY DUGAS wrote:
.
Hey, wikileaks, how you like them apples? How about it? Choke on it.
嘿,维基解密,你喜欢这些苹果吗?尝起来怎么样?哦,噎着了。
2 Recommendations
2支持
Jose Alvarez replied:
回楼上
brilliant
  顶.
TOM VAN LUVEN wrote:
.
Google's corporate motto is "Don't be Evil." Evil is as evil does.
谷歌的箴言是“勿为恶”,然而恶者必为恶。
2 Recommendations
2支持

Sally Parker wrote:
.
If the allegation of Google at the beginning of this year was true, this is much easier than the Chinese government, who had to hack into the Gmail system to get the email. Why Google and the US government do not pretend to defend the so called “internet freedom” this time as they told China before? Everyone is evil like hell? No one is better?
如果谷歌今年初一开始的辩解是真的,那么美国政府要比中国轻松多了,中国政府还得侵入Gmail系统才能窃取邮件。谷歌和美国政府为什么不再假装像之前他们对中国宣称的那样捍卫所谓的互联网自由了?天下乌鸦一般黑?
5 Recommendations
5支持
Jose Calabro wrote:
.
Next they will issue an order for same but accompany it with a gag order forbidding the company hosting the data to ever say anything about it. It's easier if deeds never even become public domain knowledge. Things are looking up...
下次他们还会发布同样的命令而且还要加上一个对那些持有信息的公司的封口令。如果这些事情不公之于众他们就轻松多了。让我们拭目以待。。。
3 Recommendations
3支持
.David Wilson replied:
.
Who's to say they haven't used this tactic a thousand times in the past under the guise of "national security"
他们过去不是已经以国家安全为幌子玩这把戏玩了一千多次了?
2 Recommendations
2支持
.David Wilson wrote:
.
The fact that this doesn't outrage people (that our government is attempting to get into people's personal emails) is absolutely deplorable. Anyone who would condone such action is equally deplorable
人们对我们政府试图侵入公民的个人邮箱无动于衷这一事实更加可悲。任何能原谅这些行为的人同样可悲!!
3 Recommendations
3支持
Jim Parson replied:
回楼上
Most of the populace are sheep being lead to slaughter, and happily so.
大部分人民都是待宰的羔羊,而他们现在还无忧无虑
3 Recommendations
3支持

Jordan Lazzari wrote:
.
Time to learn newspeak speedwise, doing otherwise would be ungood. Careful what you say here or you'll get charged with crimethink and sent to Room 101 to be made an unperson. Maybe I'll go down to Wall St and take part in Hate Week with the other proles, that should please the Party. Either that or turn on the tube and check out the latest prolefeed.
现在是时候学着用打官腔的方式说话了,否则不会有好果子吃。在这里你要慎言否则会被指控思想犯罪然后被关到101房间后彻底抛弃。也许我应该去华尔街参加和其他无产阶级者一起去参加痛恨之周的活动,这样才能够取悦我们的执政党。过着干脆打开电视看看最新关于福利救助的歌功颂德新闻。
Recommend .
MAXIM DOLINSKY wrote:
.
When the government violates its constitution to fight evil, is when the government gains unlawful power, since citizens don't object
当政府用违宪的方式来对抗邪恶时,如果他的公民熟视无睹,他就会获得非法的权力。
1 Recommendation
1支持
danilo syrtis wrote:
.
It is sad that those people attacking, 10 years ago, the US with the desire to destruct his system did, indeed, succeed in many subtle ways.
10年前那群人那场意图摧毁美国的体制而对我们发动的袭击实际上在很多微妙的层面上可以说是成功了,这实在太杯具了。。。
Now the US, a land of freedom, his using his power to scare his own citizens if they, in any way, are dissenting from it. And it want to know who they spoke with in an attempt to isolate the critics to stifle criticisms.
在美利坚这片曾经自由的土地上,现在当局正在使用它的权利恐吓那些持不同意见的公民。而且它正在试图掌握所有批评者联系的情况从而把他们隔离起来以把所有的批评都和谐掉。
It is using its power to kill, with no due process, both foreigners and nationals criminals abroad defying, with tortuous logic, its own laws and its own most fundamental Bill of Rights.
它正在用他的权力扭曲逻辑和法律甚至他自己最基本的人权法案,不经过任何法定程序滥杀外国人和本国潜逃国外的反叛犯罪分子。
It is using its political power, in the democratic form of a veto, to block the attempt of people in the middle east to have their own State.... forgetting, possibly, that Americans fought a similar battle not many centuries ago.
它在用民主形式的所谓投票滥用他的政治力量,来阻挠中东的人民建立自己的国家。。。差点忘了,几个世纪前美国人自己为了建国还曾经努力斗争过。
It is ignoring, harassing and arresting people when they are indicating in Wall Street the culprit of the current financial distress and are demanding for some fairness to be restored in the game.
它在忽视大众呼声,骚扰拘捕那些控诉华尔街导致现金经济困难的罪犯并要求公平的竞争规则的人民
It is giving up the most glorious aspect of Science, space exploration and high energy physics, because it does not feel it can afford it....
他放弃了科学中取得最辉煌成就的空间探索和高能物理领域,因为他觉得没钱去投入研究了Losing its fundamental moral standing the US is actually losing the real power that allowed policing the World in the past. Military strength with non tempering moral power is a dangerous path followed by many falling Empires in the past.
丢掉了支撑美利坚的根本精神,实际上就是丢掉了过去能够充当世界警察的真正力量。如果军力不受任何道德干预无限膨胀将重蹈过去许多帝国的衰落的覆辙。
And, by stifling and ridiculing dissent instead of discussing and trying to improve, it is jeopardizing the force, the proudness of being American, that motivated it own citizen to strive to excel because they felt they were blessed into living in the best possible World.
而且,打压嘲笑那些异见而不是认真面对讨论并且提高自己,这是在给美国国家力量和民族精神自掘坟墓,而这些曾经使它的公民感受到他们生活在最美好的世界,激励着它的公民努力进取出类拔萃。
In many ways it is depriving its own citizen and the world of the Dream of progress and of the vision of a better Place to be that, in the past, was associated with America.
它在多管齐下地剥夺他的公民和整个世界的梦想——不断进取打拼出美好的未来,这在过去被称之为美国梦
It is sad. The terrorist didn't, probably, see this far but, in unintended ways, they, alas, won.
Can it be undone?
它就是个杯具。恐怖分子当初,可能,根本没想下这么一盘大棋,但是,无心插柳柳成荫,他们,笑到了最后,唉。Recommend
.Nancy Jancourtz wrote:
WE NEED TO MINIMIZE GOVERNMENT CONTROLS, AND PURSUE THE PEOPLE'S LIBERTY!
我们需要使政府削弱权力放松控制,人民大解放万岁!
GOD BLESS AMERICA.
天佑美利坚!

转自四月网

【中文标题】法院发出邮箱密令 搜索维基解密志愿者
【原文标题】Secret Orders Target Email  WikiLeaks Backer's Information Sought
【登载媒体】美国华尔街日报
【来源地址】online.wsj.com/article/SB10001424052970203476804576613284007315072.html?mod=WSJAsia_hpp_LEFTTopStories#articleTabs%3Dcomments
【译    者】godstear4u
【翻译方式】人工
【原文翻译】bbs.m4.cn/thread-3213603-1-1.html
【声    明】欢迎转载,请务必注明译者和出处 bbs.m4.cn。

The U.S. government has obtained a controversial type of secret court order to force Google Inc. and small Internet provider Sonic.net Inc. to turn over information from the email accounts of WikiLeaks volunteer Jacob Appelbaum, according to documents reviewed by The Wall Street Journal.


华尔街日报记者通过调查文件发现,美国政府通过法院获得一份极具争议的密令:强制要求谷歌和和小型互联网提供商索尼克网络公司移交维基解密志愿者Jacob Appelbaum个人邮箱账户。

Sonic said it fought the government's order and lost, and was forced to turn over information. Challenging the order was "rather expensive, but we felt it was the right thing to do," said Sonic's chief executive, Dane Jasper. The government's request included the email addresses of people Mr. Appelbaum corresponded with the past two years, but not the full emails.

索尼克说他曾试着反抗政府命令但是失败了,最后不得不移交信息。索尼克的首席执行官Dane Jasper说,“违令代价太过高昂,但我们觉得这是正义之举”政府要求提供Appelbaum过去两年内一直使用的邮箱地址,但并未要求他的所有邮箱账户
Both Google and Sonic pressed for the right to inform Mr. Appelbaum of the secret court orders, according to people familiar with the investigation. Google declined to comment. Mr. Appelbaum, 28 years old, hasn't been charged with wrongdoing.

据知情人讲,谷歌和索尼克都曾极力争取权利以将法院密令的消息通知Appelbaum先生。谷歌拒绝对这位28岁未曾受到任何指控的Appelbaum先生作出任何评论。The court clashes in the WikiLeaks case provide a rare public window into the growing debate over a federal law that lets the government secretly obtain information from people's email and cellphones without a search warrant. Several court decisions have questioned whether the law, the Electronic Communications Privacy Act, violates the U.S. Constitution's Fourth Amendment protections against unreasonable searches and seizures.


公众关于允许政府不需要任何搜查证就可以秘密获得公民邮箱和手机信息的了联邦法律的争论不断高涨,而这起维基解密案件中的法庭冲突为这一争论的公开化打开了一扇宝贵的窗户。一些法庭判决已经引起了人们质疑电子传播隐私法案是否违背了美国宪法第四修正案中关于反对无理搜查和抓捕的保护条例的规定。

Ethan Kohl wrote:
.
This goes to show that no matter how big a company you are, you can't really escape Uncle Sam's powerful death-grip.

这说明了不管你是一个多厉害的大公司,你都无法逃脱山姆大叔的死亡之爪
9 Recommendations
9 支持

.John W. Condon replied:
回楼上
And to think these guys were mumbling about the anti-terrorist legislation as being violative of the constitution. LOL. I guess that was really meant to oppose Bush at all cost and pander to their base. I understand it all now.

然后再想想这些人却一直在絮絮叨叨将反恐立法是违宪,哈哈哈。我估计他们的真正目的是要不惜一切代价反对小树丛然后迎合讨好他们的选民。真相大白。
3 Recommendations
3支持

.CHARLES BOURQUE wrote:
If this is a surprise to you, please allow me to show you some pictures of this land I have for sale in Arizona & New Mexico... guaranteed returns I assure you.
如果你们连这些都大惊小怪,那么来我这里看看正在出售的一些亚利桑那和新墨西哥州的照片吧,绝对值回票价
3 Recommendations
3推荐

.JASON FRISCH replied:
回上
Shameful waste of money when guns and bullets are so plentiful.

我们枪弹满仓,可惜如此强大的武力却被悲剧地浪费在这些无用功上
When you publish secrets that affect the affect government secrecy in many countries you should and apparently will be held accountable.

当你公开那些会影响很多国家政府的秘密时很明显你应该对此进行负责和说明
Of course this means that barry and holdme will be using this legal tactic against his enemies in the next election. I wonder who told holdme about it.
当然这意味着民主党和奥“帮我”将使用这一合法手段在下次选举中来对付他的敌人。我想知道是谁给奥“帮我”出的这招(奥帮我大约是美国p民对奥巴马这位竞选演说家的调侃)
Recommend

.BRIAN KUSZMAR wrote:
.
Orwell was right...
奥威尔是对的
Nineteen Eighty-Four (first published in 1949) by George Orwell is a dystopian novel about Oceania, a society ruled by the oligarchical dictatorship of the Party.
乔治奥威尔写的1984(1949年第一次出版)是一本以臆想的被政党寡头独裁统治的大洋洲社会为背景的反乌托邦小说
[1] Life in the Oceanian province of Airstrip One is a world of perpetual war, pervasive government surveillance, and incessant public mind control, accomplished with a political system euphemistically named English Socialism (Ingsoc), which is administrated by a privileged Inner Party élite.

大洋洲1号跑道省处在一个战争无休无止的世界,这里有无处不在的政府监控和连续不断的公民洗脑思想操纵
,以及党派内精英享有特权、美其名曰英式社会主义的政治制度下
[2] Yet they too are subordinated to the totalitarian cult of personality of Big Brother, the deified Party leader who rules with a philosophy that decries individuality and reason as thoughtcrimes; thus the people of Oceania are subordinated to a supposed collective greater good.

他们还完全沉湎与对“大哥”的极端个人崇拜中,这位“大哥”以思想犯罪的名义扼杀个性,从而使大洋洲人民心甘情愿的牺牲小我成全所谓大局
5 Recommendations
5推荐  

Jim Walenhop wrote:
I hope am issue is made out of this abuse of power.
我期待着滥用权力搞出大问题来
1 Recommendation
.Jeffrey Hatmaker replied:
回楼上
If the Bush Administration had done this, the mainstream media would have howled for months (heck, maybe years). But because its the Obama Administration, not much will be said. If you want to see it covered, Jim, watch Fox News.
如果Bush内阁这么做了,主流媒体早就咆哮了几个月了(靠,也许是几年了)。但因为是奥巴马政府,所以不会有人说什么。如果你想看真相,Jim,就看福克斯新闻吧
Recommend
.David Barth, CFA wrote:
Seems this wasn't an emergency and lives were endangered and they had plenty of opportunity to prove probable cause. I am concerned about who is leaking top secret information but I fear this Administration's lack of constraint on it's powers "1984" style. People who ruined loyal citizens lives because they thought water boarding was torture no qualms about killing suspects or civil rights. Those in the media who believed the Bush Administration trampled on civil rights should be panicked by Holder and the Obama Administration's continued violations of the U.S. Constitution whenever it suits their agenda.
看上去这不是什么生命濒危的紧急情况,他们本来有无数机会来提出合理的原因证明。我很关心谁泄露了顶级机密消息但是我也担心这种缺乏限制的政府权力会走向“1984”化。那些毁了忠诚的公民的人却活着因为他们认为水刑是摧残杀人嫌疑犯或者说是公民人权的毫无人性的酷刑。那些相信布什政府践踏人权的媒体人应该尝尝无时无刻不被奥巴马政府及其支持者侵犯其美国宪法所赋予的权利的恐怖滋味。
7 Recommendations
7支持

.Pierre Lemieux wrote:
.

Is this America? (Bravo to Twitter and Sonic.)
这还是人类希望美利坚吗(推特和索尼克板载!)
6 Recommendations
6支持

.David Barth, CFA wrote:
.

It may continue to exist but it will be an empty suit because of distrust and the spreading dissatisfaction with the productive class bailing out both the high and low-brow economic parasitic corrupt scoundrels.

这种情况将会持续但很快会变成纸老虎,因为其不断救助那些高等的或者低等的经济腐败寄生垃圾而对统治阶级的不信任和不满将会加剧
4 Recommendations
4支持
.Pierre Lemieux wrote:
.
The "Electronic Communications Privacy Act": talk about Newspeak or a slippery slope!
电子通信隐私法案:全是打官腔,实际上是大滑坡大倒退
7 Recommendations
7支持
.WILLIAM BROWN wrote:
.
"New York over-ruled a government request to obtain cellphone location records without a warrant, calling it 'Orwellian.'" Perhaps. But it pales when compared to a secret panel request to assassinate an American citizen. We all get caught up in public passion for revenge, but the saving grace is in the US Constitution.
纽约当局控制的政府在没有任何许可证的情况下强行要求获得手机定位记录,也许这就是传说中的“奥威尔现象”。但是这和一个秘密团体暗杀一位美国公平比起来实在是小巫见大巫了。我们公众都被狂热的报复情绪绑架了,但真正的解药在美国宪法里
4 Recommendations
4支持
.JEFFREY DUGAS wrote:
.
Hey, wikileaks, how you like them apples? How about it? Choke on it.
嘿,维基解密,你喜欢这些苹果吗?尝起来怎么样?哦,噎着了。
2 Recommendations
2支持
Jose Alvarez replied:
回楼上
brilliant
  顶.
TOM VAN LUVEN wrote:
.
Google's corporate motto is "Don't be Evil." Evil is as evil does.
谷歌的箴言是“勿为恶”,然而恶者必为恶。
2 Recommendations
2支持

Sally Parker wrote:
.
If the allegation of Google at the beginning of this year was true, this is much easier than the Chinese government, who had to hack into the Gmail system to get the email. Why Google and the US government do not pretend to defend the so called “internet freedom” this time as they told China before? Everyone is evil like hell? No one is better?
如果谷歌今年初一开始的辩解是真的,那么美国政府要比中国轻松多了,中国政府还得侵入Gmail系统才能窃取邮件。谷歌和美国政府为什么不再假装像之前他们对中国宣称的那样捍卫所谓的互联网自由了?天下乌鸦一般黑?
5 Recommendations
5支持
Jose Calabro wrote:
.
Next they will issue an order for same but accompany it with a gag order forbidding the company hosting the data to ever say anything about it. It's easier if deeds never even become public domain knowledge. Things are looking up...
下次他们还会发布同样的命令而且还要加上一个对那些持有信息的公司的封口令。如果这些事情不公之于众他们就轻松多了。让我们拭目以待。。。
3 Recommendations
3支持
.David Wilson replied:
.
Who's to say they haven't used this tactic a thousand times in the past under the guise of "national security"
他们过去不是已经以国家安全为幌子玩这把戏玩了一千多次了?
2 Recommendations
2支持
.David Wilson wrote:
.
The fact that this doesn't outrage people (that our government is attempting to get into people's personal emails) is absolutely deplorable. Anyone who would condone such action is equally deplorable
人们对我们政府试图侵入公民的个人邮箱无动于衷这一事实更加可悲。任何能原谅这些行为的人同样可悲!!
3 Recommendations
3支持
Jim Parson replied:
回楼上
Most of the populace are sheep being lead to slaughter, and happily so.
大部分人民都是待宰的羔羊,而他们现在还无忧无虑
3 Recommendations
3支持

Jordan Lazzari wrote:
.
Time to learn newspeak speedwise, doing otherwise would be ungood. Careful what you say here or you'll get charged with crimethink and sent to Room 101 to be made an unperson. Maybe I'll go down to Wall St and take part in Hate Week with the other proles, that should please the Party. Either that or turn on the tube and check out the latest prolefeed.
现在是时候学着用打官腔的方式说话了,否则不会有好果子吃。在这里你要慎言否则会被指控思想犯罪然后被关到101房间后彻底抛弃。也许我应该去华尔街参加和其他无产阶级者一起去参加痛恨之周的活动,这样才能够取悦我们的执政党。过着干脆打开电视看看最新关于福利救助的歌功颂德新闻。
Recommend .
MAXIM DOLINSKY wrote:
.
When the government violates its constitution to fight evil, is when the government gains unlawful power, since citizens don't object
当政府用违宪的方式来对抗邪恶时,如果他的公民熟视无睹,他就会获得非法的权力。
1 Recommendation
1支持
danilo syrtis wrote:
.
It is sad that those people attacking, 10 years ago, the US with the desire to destruct his system did, indeed, succeed in many subtle ways.
10年前那群人那场意图摧毁美国的体制而对我们发动的袭击实际上在很多微妙的层面上可以说是成功了,这实在太杯具了。。。
Now the US, a land of freedom, his using his power to scare his own citizens if they, in any way, are dissenting from it. And it want to know who they spoke with in an attempt to isolate the critics to stifle criticisms.
在美利坚这片曾经自由的土地上,现在当局正在使用它的权利恐吓那些持不同意见的公民。而且它正在试图掌握所有批评者联系的情况从而把他们隔离起来以把所有的批评都和谐掉。
It is using its power to kill, with no due process, both foreigners and nationals criminals abroad defying, with tortuous logic, its own laws and its own most fundamental Bill of Rights.
它正在用他的权力扭曲逻辑和法律甚至他自己最基本的人权法案,不经过任何法定程序滥杀外国人和本国潜逃国外的反叛犯罪分子。
It is using its political power, in the democratic form of a veto, to block the attempt of people in the middle east to have their own State.... forgetting, possibly, that Americans fought a similar battle not many centuries ago.
它在用民主形式的所谓投票滥用他的政治力量,来阻挠中东的人民建立自己的国家。。。差点忘了,几个世纪前美国人自己为了建国还曾经努力斗争过。
It is ignoring, harassing and arresting people when they are indicating in Wall Street the culprit of the current financial distress and are demanding for some fairness to be restored in the game.
它在忽视大众呼声,骚扰拘捕那些控诉华尔街导致现金经济困难的罪犯并要求公平的竞争规则的人民
It is giving up the most glorious aspect of Science, space exploration and high energy physics, because it does not feel it can afford it....
他放弃了科学中取得最辉煌成就的空间探索和高能物理领域,因为他觉得没钱去投入研究了Losing its fundamental moral standing the US is actually losing the real power that allowed policing the World in the past. Military strength with non tempering moral power is a dangerous path followed by many falling Empires in the past.
丢掉了支撑美利坚的根本精神,实际上就是丢掉了过去能够充当世界警察的真正力量。如果军力不受任何道德干预无限膨胀将重蹈过去许多帝国的衰落的覆辙。
And, by stifling and ridiculing dissent instead of discussing and trying to improve, it is jeopardizing the force, the proudness of being American, that motivated it own citizen to strive to excel because they felt they were blessed into living in the best possible World.
而且,打压嘲笑那些异见而不是认真面对讨论并且提高自己,这是在给美国国家力量和民族精神自掘坟墓,而这些曾经使它的公民感受到他们生活在最美好的世界,激励着它的公民努力进取出类拔萃。
In many ways it is depriving its own citizen and the world of the Dream of progress and of the vision of a better Place to be that, in the past, was associated with America.
它在多管齐下地剥夺他的公民和整个世界的梦想——不断进取打拼出美好的未来,这在过去被称之为美国梦
It is sad. The terrorist didn't, probably, see this far but, in unintended ways, they, alas, won.
Can it be undone?
它就是个杯具。恐怖分子当初,可能,根本没想下这么一盘大棋,但是,无心插柳柳成荫,他们,笑到了最后,唉。Recommend
.Nancy Jancourtz wrote:
WE NEED TO MINIMIZE GOVERNMENT CONTROLS, AND PURSUE THE PEOPLE'S LIBERTY!
我们需要使政府削弱权力放松控制,人民大解放万岁!
GOD BLESS AMERICA.
天佑美利坚!
谷歌的箴言是“勿为恶”,然而恶者必为恶
原来发到这里来了,我说怎么找不到