悲催的日本,连BBC也吐槽了:目前情况下,东电说要废堆 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 06:52:44
作者:悦来客栈集团CEO 回复日期:2011-03-30 23:21:11    

  At this stage, the announcement by Tokyo Electric Power (Tepco) that it will decommission four hobbled nuclear reactors at Fukushima, Japan, is little more than a formality.
  
  目前情况下,东电说要废堆的声明只是一种形式。
  
  PS:哈哈,BBC这次可真不给东电面子啊~~~
  http://www.bbc.co.uk/news/science-environment-12908313作者:悦来客栈集团CEO 回复日期:2011-03-30 23:21:11    

  At this stage, the announcement by Tokyo Electric Power (Tepco) that it will decommission four hobbled nuclear reactors at Fukushima, Japan, is little more than a formality.
  
  目前情况下,东电说要废堆的声明只是一种形式。
  
  PS:哈哈,BBC这次可真不给东电面子啊~~~
  http://www.bbc.co.uk/news/science-environment-12908313
也太不给面子了嘛,大家都是皿煮国家,何必嘛,哈哈。。。
墙倒众人推
东电迟早是要切腹的。
破鼓乱人锤啊!东电还在死撑,撒谎骗得过卫星咩?
Water clear-up 'urgent' at reactorBy Paul Rincon

Science reporter, BBC News

The focus of efforts to stabilise the situation are now focussed on reacter 2 Continue reading the main story
Japan quakeTepco bailout speculation grows
Inside the evacuation zone
Japan quake: Aid worker's diary
Q&A: Fukushima alert
At this stage, the announcement by Tokyo Electric Power (Tepco) that it will decommission four hobbled nuclear reactors at Fukushima, Japan, is little more than a formality.

Their fates were more or less sealed when the company took a decision - a few days into the crisis - to pump seawater into the reactor vessels as a measure to cool them down.

The salt water is extremely corrosive to the materials used inside - even without core damage, the vessels would have been written off.

Technicians are still working around the clock to cool and stabilise the reactors. This remains the priority for now.

For workers on-site, the high levels of radiation found in waters in the basement of the reactor 2 building - at doses of 1,000 millisieverts per hour - continue to be the major hazard.

By way of comparison, the annual maximum dose allowed for nuclear workers is 20 millisieverts.

A one-off dose of 1,000 millisieverts would cause radiation sickness such as nausea and decreased white blood cell count, as well as an increased risk of cancer in the long term.

Leak idea

So, according to Tony Roulstone, from Cambridge University's department of engineering, the substantial quantities of contaminated water will have to be pumped away and "immobilised" - perhaps by locking it up in concrete, which would then be stored.

The cause of the contaminated water in Building 2 is unclear, but Mr Roulstone said it could be coming from the reactor's "torus" - an extension of the reactor's containment vessel where steam from the relief valves is allowed to condense. He said it was "urgent" that workers contained any possible leak.

"The indications are that either the torus or the pipes connecting it to the dry well containment around the reactor vessel have been breached," Mr Roulstone told BBC News.

"It seems the pressure from steam being relieved from the reactor was above its design pressure and that at some stage either that or a hydrogen explosion ruptured the torus or one of the connecting pipes."

"Now there seems to be water leaking out and causing these high levels of radioactivity."

If engineers cannot identify the precise source of the contaminated water and seal it off, they will have to build a steel or concrete "surrounder" to catch it. The water would then be piped away to another site for immobilisation.

Professor Laurence Williams, from the University of Central Lancashire, said contaminated water could also be passed through an ion exchange resin, which would reduce the radioactivity levels of the water.

Long-term outlook

According to unconfirmed press reports, Japanese experts are considering whether to drape the reactor buildings with a fabric to "reduce radiation".

This might refer to radioactivity from rods in the spent fuel ponds located at the top of the reactor buildings and to water in the turbine halls. Coverings could also simply be a measure to shield the interiors of the buildings from the weather.

Continue reading the main story
FUKUSHIMA UPDATE (29 MAR)
Reactor 1: Damage to the core from cooling problems. Building holed by gas explosion. Highly radioactive water detected in reactor
Reactor 2: Damage to the core from cooling problems. Building holed by gas blast; containment damage suspected. Highly radioactive water detected in reactor and adjoining tunnel
Reactor 3: Damage to the core from cooling problems. Building holed by gas blast; containment damage possible. Spent fuel pond partly refilled with water after running low. Highly radioactive water detected in reactor
Reactor 4: Reactor shut down prior to quake. Fires and explosion in spent fuel pond; water level partly restored
Reactors 5 & 6: Reactors shut down. Temperature of spent fuel pools now lowered after rising high
Plutonium: Found at five locations in soil - levels said to represent no danger to human health
Q&A: Fukushima radiation alert
A new way to look at radiation
In the longer term, the nuclear fuel will have to be transported away from the reactor sites and to dry stores elsewhere.

If the nuclear incident at Three Mile Island in the US is any guide, de-fuelling and cleaning up the reactors could take 4-5 years. A press report about the use of a sarcophagus - such as that used to enclose the doomed Chernobyl reactor - was wide of the mark, said Mr Roulstone.

Some of the nuclear fuel at the Fukushima plant will be intact, but some could be damaged, and this will need to be treated in a different way to the rest.

"They will have to think about how they will store that damaged fuel in containers. It will have to be stored for quite a long time," said Mr Roulstone, who spent several years working with the UK Atomic Energy Authority (UKAEA) and in industry.

Robots with remote cameras could be deployed to determine the state of the fuel rods.

Mr Roulstone explained: "In the reactor at Three Mile Island, quite a lot of the fuel cladding was melted. Instead of being in the form of ordered vertical rods, it had collected into a mass halfway down the vessel of molten zirconium and uranium fuel.

"They had to break that apart and take it away. That scenario is one end of the spectrum, but Three Mile Island showed they could do it."

At the other end of the spectrum, the fuel rods may simply have overheated and cracked, allowing fission products such as radioactive iodine and caesium out. But they will not have melted and will therefore be in roughly the same form as they were while the reactor was working.

Mr Roulstone said this latter scenario was compatible with the fission products measured so far, but said this could not be known until inspections were carried out.

After the fuel is taken away, workers will need to embark on the process of decontaminating the reactor vessels and the containment facilities.

将英语译成中文
水明确了'紧急'在reactorBy保林孔
  
科学记者,BBC新闻
  
在努力稳定局势,现在重点集中在抗器2继续阅读主要故事
日本quakeTepco救助投机成长
内疏散区
日本地震:救援工作者的日记
问答:福岛警报
在这个阶段,由东京电力(东京电力)宣布将在退役四个蹒跚福岛,日本,核反应堆只不过是一种形式更多。

他们的命运或多或少盖章时,该公司作出了一项决定 - 把危机的几天 - 泵入反应容器的一项措施海水冷却下来。

盐的水是极其腐蚀内部使用的材料 - 即使没有堆芯损坏,船只将被注销。

技术人员仍在夜以继日地工作着冷静和稳定的反应堆。这仍然是目前的重中之重。

对于工人现场,辐射的高水平的水域中发现了反应器的2号楼地下室 - 在每小时1000毫希剂量 - 继续是主要的危险。

相比之下,年最大允许剂量的核工作者为20毫希。

一项对1000名毫希一次性剂量会引起放射性疾病,如恶心,白细胞计数减少,以及增加癌症的长期风险。

泄漏的想法
  
因此,根据托尼Roulstone,由剑桥大学工程系,被污染的大量水将要抽走和“固定化” - 也许通过锁定它在混凝土,然后将存储。

在2号楼的原因目前还不清楚受污染的水,但他Roulstone说,可以来自于反应堆的“环面” - 对反应堆的安全壳,若委员会延长蒸汽减压阀允许凝结。他说这是“紧急”,工人中的任何可能的泄漏。

“的迹象表明,无论是环面或管道连接到枯井周围的反应堆安全壳船已经突破,”他告诉BBC新闻Roulstone。

“看来,从蒸汽压力正在缓解上述从反应堆的设计压力,而且在某些阶段,要么氢气爆炸或破裂的环面或连接管道之一。”

“现在似乎有水渗出,并造成放射性这么高的水平。”

如果工程师无法识别受污染的水确切来源和密封它关闭,他们将要兴建一家钢铁或混凝土“surrounder”抓住它。然后将水管道输送到另一个活动抑制离开现场。

威廉斯教授劳伦斯从中央兰开夏大学,受污染的水也可以说是通过离子交换树脂,这将减少对水的放射性水平通过。

长期前景
  
据未经证实的新闻报道,日本专家正在考虑是否要与织物悬垂“减少辐射”的反应堆厂房。

这可能是指从放射性废燃料在反应堆厂房顶部的池塘和水棒在涡轮大厅。覆盖物也可以是一个简单的措施来保护从天气的建筑物的内部。

主要的故事继续阅读
福岛更新(3月29日)
反应釜1:损害从冷却问题的核心。大楼拿下了瓦斯爆炸。高放射性检测水反应堆
反应器2:损害从冷却问题的核心。大厦由瓦斯爆炸躲藏;遏制损害之嫌。高放射性检测水反应堆和毗邻的隧道
反应堆三:损害从冷却问题的核心。由瓦斯爆炸拿下建设;遏制损害可能。乏燃料池部分换过水后所剩无几。高放射性检测水反应堆
电抗器4:反应堆关闭前的地震。大火和爆炸乏燃料池;水位部分恢复
反应堆5&6:反应器关闭。乏燃料池温度上升高后下调
钚:在5个地点发现在土壤 - 各级代表说,没有对人类健康危害
问答:福岛辐射警报
一种新的方式来看待辐射
从长远来看,核能燃料将要运走的反应堆场址,并在其他地方干店。

如果在三里岛核事故发生在美国的任何指导,去加油和清理反应堆可能需要4-5年。例如,用来括注定切尔诺贝利反应堆 - - 一个关于一个石棺使用的新闻报道是离谱了,说:Roulstone。

在福岛的核电厂的燃料有些会完好无损,但有些可能会被损坏,这将需要以不同的方式对其余的治疗。

“他们将不得不考虑他们如何将存储在容器中。它必须是在相当长的时间存储损坏燃料,说:”先生Roulstone,谁花了数年,英国原子能管理局(UKAEA)和工作产业。

机器人与远程摄像机可以部署,以确定燃料棒的状态。

Roulstone先生解释说:。“在三哩岛反应堆,相当多的燃料包壳熔化而很多是在有序的垂直杆的形式存在,它已收集到下来的熔融锆和铀燃料容器质量中途。

“他们已经打破,除了把它拿掉。这种情况下是一种光谱的一端,但三哩岛显示,他们能做到这一点。”

在光谱的另一端,可能只是燃料棒过热而破裂,使放射性裂变产物,如碘和铯了。但他们不会融化,因此将在大致相同的形式,因为他们是在反应器在工作。

Roulstone先生说,这后一种情况是与实测迄今为止裂变产品兼容,但他说这不可能知道,直到进行了视察。

燃料后带走,工人将需要走上净化的反应容器和封闭设施的进程。
狗狗机器翻译的
目前这状态还真不是大切的那么简单:
要封堆先要终止反应和隔断辐射。。。可是那个金属壳子不切开,硼砂和铅块或者什么菲尔德合金无法投放到关键部位;
如果切开,辐射强度要高到什么程度?自动化机械会被中子流报废 人肉板载。。。大概也就几秒钟的工作时间。。。还有反应堆的底下,在海边挖隧道什么的 这工程量和难度/质量要求比地处内陆的切尔诺只高不低。。。
还有地质构造方面的事情。。。就算千辛万苦封堆成功,这几个福娃就在断裂带上,从现在这个越来越活跃的样子看。。。
也许我心里阴暗点 想来想去都是大伊万种蘑菇简单,一了百了= =
晕!整什么机器翻译啊?还不如直接看英文,就是慢点。
梦成 发表于 2011-3-31 02:48


    你这翻译
这翻译看的不知所云。
梦成 发表于 2011-3-31 02:48


    被弄晕了
还是氢弹靠谱
Water clear-up 'urgent' at reactorBy Paul Rincon

Science reporter, BBC News

清理反应器中的水现在十分紧急。
作者Paul Rincon
BBC新闻网。科学报道
都爆堆了,怎么还能用?辐射怎么清?那地方注定是无人区了。
狗日的要多几个东电式的企业才好!
不看翻译还能明白点,看了翻译晕了:D
枝野幸男 发表于 2011-3-31 02:01

昨天晚上起床小解,路過客廳聽見胡哥說你很有前途,下屆看好你佑.....乾巴爹...
wangda6152433 发表于 2011-3-31 00:56


    破鼓万人捶
事情明摆着,BBC也洗不了地

就本子这士气和动员能力,说封堆真的就只是说说罢了
强烈支持熊熊种蘑菇