外企女白领办证碰壁 街道“看不懂”英文引纠纷

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 10:10:16
http://www.chinanews.com/sh/2011/02-17/2849619.shtml

外企女白领办证碰壁 街道“看不懂”英文引纠纷
2011年02月17日 10:24 来源:扬子晚报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小】

  2月15日,有一位网名“neilzhang”的上海外企女白领在网上论坛发帖称,自己怀孕8个多月了,因为要在上海领取生育基金,上海社保局要求她提供准生证,所以她前天就带着公司出具的英文证明材料来到户口所在的南京湖南路街道办事处办理手续。“neilzhang”在网帖中称,由于“单位是外国公司开的证明是英语他们看不懂”,所以街道工作人员拒绝为她开具相关证明,双方因此发生纠纷。昨天记者就此展开了调查。



  外企女白领称办证明,英文材料不受待见

  在网帖中,“neilzhang”记录了她与湖南路街道工作人员之间的争执过程。“一会说我单位是外国公司开的证明是英语他们看不懂,一会说他们不负责,叫我去我的上海的单位出证明,一会又说叫我再去上海的居委会出证明。”

  “后来她们自己又感觉不对,改口说先去鼓楼区民政局开初婚证明,再回来我们再看材料给你开证明。”“neilzhang”表示,自己“单位是外国公司,不可能出具中文证明”。“那个妇女阿姨之后又说,叫我去找有资质的翻译公司翻译,还要去公证处公证,还要盖章,再拿来给他们看,他们再考虑要不要给我开。”

  街道回应称,并非不懂英文,而是材料内容不对

  昨天下午,湖南路街道计生办的当事工作人员回应称并不是因为她们看不懂英文才不给办证明的,而是“neilzhang”出具的公司开具的证明材料不符合要求。

  街道计生办的几位当事人表示,根据南京市目前的有关规定,社区和街道一般是不为初婚初育提供准生证的,因为在南京生小孩不需要这种证明材料,除非是二胎。可是国内有些城市第一胎就要求提供准生证,由于各地规定不一样,有不少像“neilzhang”一样户口在南京家在外地的孕妇都会回到南京的街道来办理证明材料。事实上街道出于服务于民的宗旨,也在办理相关手续。不过办理这初婚初育证明需要当事人向街道提供单位或当地社区出具的证明材料。

  湖南路街道的工作人员对记者说,“neilzhang”来办手续,除了一份她所就职公司出具的英文材料之外,其他什么也没有。“neilzhang”是和外籍人士结婚的,但是还没有入丈夫的国籍,鉴于这种比较特殊的婚姻情况,她们不能在手续不完备的情况下出具证明,还是谨慎点比较好。(焦哲)http://www.chinanews.com/sh/2011/02-17/2849619.shtml

外企女白领办证碰壁 街道“看不懂”英文引纠纷
2011年02月17日 10:24 来源:扬子晚报 参与互动(0)  【字体:↑大 ↓小】

  2月15日,有一位网名“neilzhang”的上海外企女白领在网上论坛发帖称,自己怀孕8个多月了,因为要在上海领取生育基金,上海社保局要求她提供准生证,所以她前天就带着公司出具的英文证明材料来到户口所在的南京湖南路街道办事处办理手续。“neilzhang”在网帖中称,由于“单位是外国公司开的证明是英语他们看不懂”,所以街道工作人员拒绝为她开具相关证明,双方因此发生纠纷。昨天记者就此展开了调查。



  外企女白领称办证明,英文材料不受待见

  在网帖中,“neilzhang”记录了她与湖南路街道工作人员之间的争执过程。“一会说我单位是外国公司开的证明是英语他们看不懂,一会说他们不负责,叫我去我的上海的单位出证明,一会又说叫我再去上海的居委会出证明。”

  “后来她们自己又感觉不对,改口说先去鼓楼区民政局开初婚证明,再回来我们再看材料给你开证明。”“neilzhang”表示,自己“单位是外国公司,不可能出具中文证明”。“那个妇女阿姨之后又说,叫我去找有资质的翻译公司翻译,还要去公证处公证,还要盖章,再拿来给他们看,他们再考虑要不要给我开。”

  街道回应称,并非不懂英文,而是材料内容不对

  昨天下午,湖南路街道计生办的当事工作人员回应称并不是因为她们看不懂英文才不给办证明的,而是“neilzhang”出具的公司开具的证明材料不符合要求。

  街道计生办的几位当事人表示,根据南京市目前的有关规定,社区和街道一般是不为初婚初育提供准生证的,因为在南京生小孩不需要这种证明材料,除非是二胎。可是国内有些城市第一胎就要求提供准生证,由于各地规定不一样,有不少像“neilzhang”一样户口在南京家在外地的孕妇都会回到南京的街道来办理证明材料。事实上街道出于服务于民的宗旨,也在办理相关手续。不过办理这初婚初育证明需要当事人向街道提供单位或当地社区出具的证明材料。

  湖南路街道的工作人员对记者说,“neilzhang”来办手续,除了一份她所就职公司出具的英文材料之外,其他什么也没有。“neilzhang”是和外籍人士结婚的,但是还没有入丈夫的国籍,鉴于这种比较特殊的婚姻情况,她们不能在手续不完备的情况下出具证明,还是谨慎点比较好。(焦哲)
考 在中国结婚 你拿个什么鸟文证明干嘛~
中企女白领在美办证,中文材料不受待见!
嫁了个老外,连自己是谁都不知道了...就一张英语证明就想拿钱....呃...
办理这初婚初育证明需要当事人向街道提供单位或当地社区出具的证明材料
--------------------
既然看懂就行呗,除非证明内容不够详尽
你大爷的,你在中国你开个英文证明
英文并非我国法定语言,我国的法定文字是中文,所有政府公文或者有法律效力的文必须使用中文才能有效。这个女人是不是在装B?外国公司只要是在中国运作,怎么可能不会开中文证明?要是这样他们连营业执照都办不下来
此女有病 建议送当地安定医院观察治疗
回复 1# 我忘了

难道Y不知道搞这些事要出一份翻译公司盖章的中文翻译件么
街道做得很对,此女有病,可以不经公安机关审批直接送精神病院收治
sunbamboo124 发表于 2011-2-17 11:59
就是看懂也不能办。
法律规定,必须得有中文证明,
19821201 发表于 2011-2-17 12:29


    批准,照此方法办
回复 5# sunbamboo124

什么叫看的懂就行,法律文件,要留底的,中国官方语言是中文,不可能接受非中文法律文件。
在中国,办中国的事,用中文是天经地义的事情。
莫装。。。
我说我是火星人 空气中充满了火星语 看不懂的都是loser
iron1981 发表于 2011-2-17 12:53


    淡定,这又不是什么诉讼或者法律程序,就是个准生证而已。“‘neilzhang’是和外籍人士结婚的,但是还没有入丈夫的国籍”,也就是说,如果外籍人士来了,只要不是这种“特殊情况”,用外文的证明材料也是可以的……这种日常的文件,只要不存在意义上的混淆或者歪曲,也没有谋取不当利益的目的,在大家都看得懂的情况下,用用也无妨。况且,人家还是8个月身孕的孕妇,往返南京上海一趟也挺不容易的说。
  个人观点,欢迎讨论。
不用讨论了,街道作为最基层一级政府组织

公文处理必须遵循《中华人民共和国国家行政机关公文处理办法》

该办法中明确规定,行文主体必须要使用规范的汉字,在少数民族地区使用国家承认的规范少数民族语言的同时,也需要有汉字版本。

那么,首先英文不是我国成人的少数民族语言,其次,汉字版本是必不可少的。

放眼四海,全世界无不如此,比如米国某些州是承认中国驾照的,前提是和驾照一起的翻译件和公证必须同时携带,要不中国驾照就是废纸。

做出这种外语资料要求另一国家承认的行为,即便在大清国也是不可想象的,要么是太没有社会经验,要么是装B大了。如果是后者,正好让我朝基层一肚子阶级仇恨的更年期大嫂对付,合适了。
法律条文都拿来讨论,那就让她自己生去吧,别费那个事儿了。
这丫有病, 真以为英语是地球语.:D
fanelwin 发表于 2011-2-17 11:18


    公司的HR脑残。
  PS - 如果HR坚持nc, 那就公证吧, 然后公证费叫HR报销
官方语言是中文
如果给办了倒不合理了。啥时候英文也能了官方语言了??反倒是此女应该多学一些常识。
sunbamboo124 发表于 2011-2-17 13:23

办准生证咋就不是法律程序了,没这东西你给你娃上个户口试试,这已经怀孕了的在很多地方就算你手续齐也全也会折腾你一番。
外国公司在中国无论是外资公司还是办事处,都必须具有用中文
签约的能力,证明的话,哪怕是外国政府的证明,都要经过公证,
就跟中国证件去美国办事要经过中国公证一样,除非对方明示可以接受
外文文件。这个女的可以去中国领馆办。
sunbamboo124 发表于 2011-2-17 13:23
这是个法律程序,必须要有中文的文件。
支持,无中文文件不办事。翻译很难吗?
有病要看
此女就是有病,外企开中文证明材料一点问题都没有。
确实不应该用英文材料
没有任何道理使用英文材料

街道也没有义务接受他的英文材料。

不过准生证这种东西也实在是该淘汰了。
这就是传说中的zhuangbility吧?居然还到网上诉苦
这要是考古研究所,是不是还得用甲骨文文件让对方给你办理准生证?
伍德先生 发表于 2011-2-17 14:57


    “根据南京市目前的有关规定,社区和街道一般是不为初婚初育提供准生证的,因为在南京生小孩不需要这种证明材料”
    同意30楼的说法,这玩意确实应该淘汰
Hed 发表于 2011-2-17 16:41
准生证是不会淘汰的, 除非放开生育。
宛平南路600号欢迎她
自己翻译出来让公司盖个章!
自己翻译出来让公司盖个章!
英文材料没问题,但必须配上中文翻译,这是很自然的,这个女的还真是无语了
傻×吧。。。
又看人转进到国策上来了
話說有一年回中國過海關的時候,要填”姓氏“ 我想了好久都不知道是神馬東東,最後找了張英文的來填。