突然发现我们曾经是士兵的原著在翻译出版了

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 22:34:30
中文叫空中骑兵营越南大血战
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20923851
有没有收了的,说说值不值得收一本。中文叫空中骑兵营越南大血战
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=20923851
有没有收了的,说说值不值得收一本。
早见到了。
对小说无视。
翻译的如何?
我都有一本了
小说没有兴趣
3年前就出了,总的还可以,没什么大毛病,比电影详细多了,许多电影里没有表达清楚的战术问题,书里都说清楚了,比如越军对于霉菌的机降作战作战也是大吃一惊,所以在敌情不明之下是逐次添兵对霉菌的阵地一一实施攻击试图找出霉菌的薄弱环节,结果霉菌先头3个排才有可能一一抗击对方优势兵力的的进攻
早就出版过,好多年了。我记得是延边出版社的吧。
注意这不是一本小说,我觉得,读书要比看那个电影强百倍,书中的文字描写,很多是电影无法展现的。
非常富有“中国特色”的翻译名
克劳德李 发表于 2010-10-10 20:30

战史小说,也是小说。
有没有中英对照版
书名也太长了。


10年前就出版过了

吉林人民出版社
2001年当时的书名《一个美国大兵亲历的越南战争》


2005年吉林人民出版社出了第2版


10年前就出版过了

吉林人民出版社
2001年当时的书名《一个美国大兵亲历的越南战争》


2005年吉林人民出版社出了第2版
楼上的对头,我买的就是2001版,比电影里打得还惨,后面美军走时又遇伏。。。
还可以。
可在这里下载该书免费的电子版
PDF格式  10M 469页

http://ishare.iask.sina.com.cn/f/12434400.html