关于空一格

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 07:58:25
我知道空一格和花生米都是指老蒋:D请问这之间有什么典故吗?{:3_87:}我知道空一格和花生米都是指老蒋:D请问这之间有什么典故吗?{:3_87:}
没人知道{:yi:}
空一格出自台湾出版的书籍!
我真的很无聊 发表于 2010-4-15 20:46


    转的:

============================================================
众所周知,以前台湾凡写到“总统”、“总裁”、“蒋总统”或“蒋中正”时,都必须空一格以示尊敬。我们知道,五千年来中文并无以“空一格”书写表示尊敬的体例。在旧式的书帖和迄今仍存在的官场文书中,书写者为对所提到的人表示尊敬时,通常都是另起一行,将那人的名衔提高到最顶格,以表敬意。 那么,空一格是怎么来的呢?
原来,蒋介石自称他是基督徒,而空一格的作法,蒋和他的手下认为这是从圣经中学来的─得自神版《和合本》圣经的“启示”,认为写到蒋介石的名衔时,都要空一格以表示尊敬。但,这恐怕是误解了。
我们知道,中文《和合本》圣经有上帝版和神版两个版本。这两个版本同是香港圣经公会印的,版面和内容都完全一样,唯一不同的是,上帝版将相当于英文的God (大写的G)译成“上帝”,而神版则是将God译成“□神”。神版的“神”字前面空一格,目的是用“□神”来取代“上帝”,以方便与上帝版相互套版而已,并不是用以表示尊敬。另方面,若说God译成“神”须空一格以示尊敬,那译成“上帝”时,岂不也应该跟着空一格呢?再说,神版《合和本》圣经在写到上帝的名字“耶和华”时,也没有空一格。因此,用“空一格”书写来表示敬意,逻辑上是说不通的。
蒋介石所奉读的可能大多是神版《和合本》圣经(在台湾,一般外省教会多读神版,而本省的长老教会则一律读上帝版)。蒋介石和他的手下没看懂他们所读的圣经译文中,“起初□神创造天地。...”的神字前面空一格是为了方便与上帝版套版,而误以为那是表示对神(上帝)的崇敬,便通令全岛上下,凡写到“总统”、“总裁”、“蒋总统”或“蒋中正”时,都必须空一格以示尊敬。
以为神版《和合本》写到神字要空一格是表示对神的崇敬,所以他管辖下的男女老少、士农工商、文武僚属,都要遵这一看法,写到他的名号时必须像他所误解的圣经写到神一样地跟着空一格!
花生米是美国人起的外号吧...
wertt 发表于 2010-4-16 13:46
花生米是美国人起的外号吧...
“花生米”的头衔据说是当年史迪威送给常公的,西点军校毕业的史将军看不惯常公做派。。。
楼主还忘了一个:常凯申
我真的很无聊 发表于 2010-4-16 13:01
没人知道
百度一下
雄奇伟人空一格,常公凯申
这是古制了,古代提到皇帝、祖先、上级时必须要空一格以示尊重
注1:花生米这一外号来自于美国派给蒋公的参谋长并身兼中缅印战区美军总司令的史迪威。
注2:蒋公被称做空一格是因为KMT规定凡是写到校长名讳就要空一格以示尊敬据说这跟圣经有关。
注3:常凯申来源于清华大学历史系副主任王奇在其学术专著中将蒋介石(ChiangKai-shek)译成“常凯申”。


以上是转su-27smk 的解释。

以上是转su-27smk 的解释。
fales2007 发表于 2011-6-24 22:39
注1:花生米这一外号来自于美国派给蒋公的参谋长并身兼中缅印战区美军总司令的史迪威。
注2:蒋公被称做空 ...
都信椰子了,还敢以中华正统自居
我刚知道空一格是指常校长啊!