中国世纪?可能在下世纪吧

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 03:22:07
来源:美国《纽约时报》
 中国宣称其经济一年增长10%到11%,而且中国官方分析家认为他们的国家将在离22世纪还有很长时间的时候就赶上美国。别信这话。

  首先,让我们看一下中国官方数据的不真实性。从算术上来看,如果整体经济一年增长10%,而占70%的农村地区经济没有增长(如中国政府所言),那么中国城市经济的增长将是33%一年。城市经济增长迅速,但没有33%的速度。

  此外,中国(大陆)的数据与香港的数据有冲突。香港是华南大部分地区的金融首府。2001年,香港出现衰退,据报道它的GDP下降。而毗邻香港的、人口约两亿的广东省,据报道2001年它的GDP增长10%。这两个数据都是正确的可能性有多大?非常渺茫。

  经济增长率可以从电消耗上推断。在世界上每一个国家,电力使用的增长通常比GDP增长要快。电力几乎是所有生产活动的必需品,而且由于效率低,电力消耗往往超过经济增长。能源成本的提升促使电力应用更有效,但是经济增长一般仍然落后于用电增长,特别是在发展中国家。

  但如果中国官方数据是可信的,那么中国省份就有GDP增长速度高于能源消耗速度的情况。这不大可能,因为中央政府的数据也表明单位GDP的能耗在增加——而不是在下降。

  在过去十年,在世界上12个发展最快的经济体中,GDP增长只相当于能耗增长的45%。在七十年代初,日本已经关闭了耗能的铝产业。在这个时期,GDP增长是电力消耗增长的60%,这在工业化国家当中是最高纪录水平。

  用这些数据作为指引,如果我们思考中国的实际耗电(相对容易衡量),并做一点数学题,我们就会得出这种评估:中国的GDP增长在4.5%(用快速增长的国家的平均数)到6%(用日本的最高比率)之间,而不是官方数据所宣称的10%。

  关于中国总体增长率的官方数据最好被视为与其城市经济的增长率接近。

  中国官方还宣称它将赶上美国,并在离22世纪还有很长时间的时候就成为世界最大经济体。

  这些预言不大可能实现,理由大致相同。一个庞大的、经济上欠发达的国家需要一百多年才能在人均收入方面赶上世界领袖。只要看一看美国的历史就可以发现尽管美国在19世纪的增长率比英国高得多,但直到第一次世界大战才赶上英国。在日本开始明治维新的现代化进程后大约150年,按购买力平价计算,其人均GDP仍然只是美国的80%——虽然在名义上它已经赶上。

  美国并非止步不前。事实上,从1990年到2007年,其人均收入增长几乎比所有其他大国的增长得更快。据国际货币基金组织数据,欧洲人均收入从1990占美国人均收入的85%下降到2007年的66%.

  因此,可以说扣除通货膨胀之后,中国的年增长率是4%。这是乐观的数字,因为中国在下一世纪肯定还有一些不好过的年份。每一个国家都会有——别忘了美国的大萧条。4%的增长率比任何已经成长百年的大国的都要快。但假使中国可以做到。同时假使美国以过去15年的平均值3%的增长率增长。

  现在预计两国的增长率:扣除通货膨胀之后,中国2100年的人均GPD在将不足四万美元,而美国的接近65万美元。这是认为中国的起点是人均1000美元,而美国的是4.3万美元。如果到2100年,中国人口仍是美国的四倍,中国的总GDP仍然无法等于美国的。

  但它不可能有四倍多的人。预计一个国家的人口增长率往往是个错误,但我们还是算一算吧:一孩政策和重男轻女所导致的性别比例失衡——中国在21世纪应该会经历人口下降。然而假使中国人口维持13亿人口不变。如果涌入美国的移民仍然维持在目前水平,美国的人口会增长。如果人口每年增长1%(像最近那样),到2010年将不止翻一番,两国之间的人口差距将缩小。这些预测会不会实现?谁知道呢?

  清楚的是中国不大可能在绝对或相对的短时期内,在GDP上赶超美国。

  可能会有一个中国世纪,但它将在22世纪,而不是21世纪。(作者 LESTER THUROW)来源:美国《纽约时报》
 中国宣称其经济一年增长10%到11%,而且中国官方分析家认为他们的国家将在离22世纪还有很长时间的时候就赶上美国。别信这话。

  首先,让我们看一下中国官方数据的不真实性。从算术上来看,如果整体经济一年增长10%,而占70%的农村地区经济没有增长(如中国政府所言),那么中国城市经济的增长将是33%一年。城市经济增长迅速,但没有33%的速度。

  此外,中国(大陆)的数据与香港的数据有冲突。香港是华南大部分地区的金融首府。2001年,香港出现衰退,据报道它的GDP下降。而毗邻香港的、人口约两亿的广东省,据报道2001年它的GDP增长10%。这两个数据都是正确的可能性有多大?非常渺茫。

  经济增长率可以从电消耗上推断。在世界上每一个国家,电力使用的增长通常比GDP增长要快。电力几乎是所有生产活动的必需品,而且由于效率低,电力消耗往往超过经济增长。能源成本的提升促使电力应用更有效,但是经济增长一般仍然落后于用电增长,特别是在发展中国家。

  但如果中国官方数据是可信的,那么中国省份就有GDP增长速度高于能源消耗速度的情况。这不大可能,因为中央政府的数据也表明单位GDP的能耗在增加——而不是在下降。

  在过去十年,在世界上12个发展最快的经济体中,GDP增长只相当于能耗增长的45%。在七十年代初,日本已经关闭了耗能的铝产业。在这个时期,GDP增长是电力消耗增长的60%,这在工业化国家当中是最高纪录水平。

  用这些数据作为指引,如果我们思考中国的实际耗电(相对容易衡量),并做一点数学题,我们就会得出这种评估:中国的GDP增长在4.5%(用快速增长的国家的平均数)到6%(用日本的最高比率)之间,而不是官方数据所宣称的10%。

  关于中国总体增长率的官方数据最好被视为与其城市经济的增长率接近。

  中国官方还宣称它将赶上美国,并在离22世纪还有很长时间的时候就成为世界最大经济体。

  这些预言不大可能实现,理由大致相同。一个庞大的、经济上欠发达的国家需要一百多年才能在人均收入方面赶上世界领袖。只要看一看美国的历史就可以发现尽管美国在19世纪的增长率比英国高得多,但直到第一次世界大战才赶上英国。在日本开始明治维新的现代化进程后大约150年,按购买力平价计算,其人均GDP仍然只是美国的80%——虽然在名义上它已经赶上。

  美国并非止步不前。事实上,从1990年到2007年,其人均收入增长几乎比所有其他大国的增长得更快。据国际货币基金组织数据,欧洲人均收入从1990占美国人均收入的85%下降到2007年的66%.

  因此,可以说扣除通货膨胀之后,中国的年增长率是4%。这是乐观的数字,因为中国在下一世纪肯定还有一些不好过的年份。每一个国家都会有——别忘了美国的大萧条。4%的增长率比任何已经成长百年的大国的都要快。但假使中国可以做到。同时假使美国以过去15年的平均值3%的增长率增长。

  现在预计两国的增长率:扣除通货膨胀之后,中国2100年的人均GPD在将不足四万美元,而美国的接近65万美元。这是认为中国的起点是人均1000美元,而美国的是4.3万美元。如果到2100年,中国人口仍是美国的四倍,中国的总GDP仍然无法等于美国的。

  但它不可能有四倍多的人。预计一个国家的人口增长率往往是个错误,但我们还是算一算吧:一孩政策和重男轻女所导致的性别比例失衡——中国在21世纪应该会经历人口下降。然而假使中国人口维持13亿人口不变。如果涌入美国的移民仍然维持在目前水平,美国的人口会增长。如果人口每年增长1%(像最近那样),到2010年将不止翻一番,两国之间的人口差距将缩小。这些预测会不会实现?谁知道呢?

  清楚的是中国不大可能在绝对或相对的短时期内,在GDP上赶超美国。

  可能会有一个中国世纪,但它将在22世纪,而不是21世纪。(作者 LESTER THUROW)
英国<经济学人>
Fears that China's economy is overheating are exaggerated
担心中国经济过热是言过其实

CHINESE students may come top of the world league in mathematics, yet the country's economic numbers are notoriously dodgy.New figures showing that China's GDP growth quickened to 11.9% in the year to the second quarter, its fastest since the mid-1990s, while inflation jumped to 4.4% in June from 3.4% in May, have fuelled concerns that its economy is now seriously overheating. However, a closer inspection of the numbers suggests there is no need to panic—yet.
也许中国学生在数学方面的才能在世界上是遥遥领先的,但在经济领域里却不可恭维最新数据表明第二季度中国GDP迅速增长达到11.9%,是自20世纪90年代中期以来的最快增速。同时六月的通货膨胀率从五月的3.4%上升到4.4%.这一数据使人们对中国严重过热的经济非常关切。然而,当你对这一数据做了进一步的调查后会发现根本没有必要恐慌。

China is always one of the first countries to report its GDP after the end of each quarter. But speed kills accuracy. Each province later publishes its own growth numbers, which have consistently averaged higher than the national figure in recent years. Moreover, if you add up the main components of GDP—investm ent, consumption and net exports—you also get a higher growth rate.
中国总是在每一季度初最先公布上一季度的GDP的国家之一。欲速则不达,公布的虽快但其结果却不够准确。近几年来,中国各省随后公布的数值总是要比全国的平均增长偏高一些。此外,如果将GDP的主要构成部分---投资,消费,和净出口加起来,也会得出一个偏高的增长率。



Thanks to such inconsistencies, many China-watchers track alternative proxies of growth. Jonathan Anderson at UBS uses one based on production (industry, electricity, construction, transport and agriculture) and another based on real expenditure (household spending, fixed-asset investment and net exports). Curiously, neither gauge shows an acceleration since 2003-04. The growth in electricity production rose broadly in line with GDP during the first half of this decade, but the economy's apparent surge since 2004 has not been matched by faster growth in electricity (see chart).
正是由于这样的不一致,很多中国观察者开始追踪这一变化的数字增长问题。 瑞银集团的Jonathan Anderson 认为这两者一个是从生产的角度来计算,(工业,电力,建筑,交通,农业)一者是从支出的角度来计算的(家庭消费,固定资产投资和静出口)。奇怪的是从03到04这两年两种测算都未显示出加速状态。在近十年来的前五年电力产业的增长与全国GDP的增长保持一致,但自04年开始经济迅速增长却与电力产业增长不搭调了。

So what are Chinese number-crunchers up to? Mr Anderson suggests that the reported faster growth may partly reflect a move to correct previous inaccuracies. In the past, official GDP figures have been much lower than his own estimates, but now the gap has disappeared. In other words, the acceleration in growth may be largely illusory.
那么中国的这些数据统计者在干些什么呢?Anderson先生认为这种迅速增长的报告可能是有些反映出了他们在纠正之前的错误数据。过去官方的GDP数值总是大大低于他们自己估计的,但现在却不会这样了换句话说,这种快速增长很可能是有水分的。

Other classic symptoms of overheating are also absent: bank lending and imports have slowed in recent years, and reports of surging wages due to labour shortages are misleading. Average wages in manufacturing have indeed risen by 15% over the past year. But HSBC reckons that labour productivity in manufacturing rose even faster, by 20%, so unit labour costs are still falling. Even inflation is not as bad as it seems. The recent jump was mainly due to the prices of pork and eggs. Excluding food, consumer prices have risen by only 1% over the past year. That is not to say that rising food prices (one-third of the consumer-price index) do not matter, but they are due to supply-side shocks, such as a pig disease, rather than excess demand.
另一个典型的过热的症状也是不太可能的。银行贷款,进口近几年发展缓慢和由于工人短缺而上涨工资的报道也是一种误导。制造业的平均工资的确比去年提高了15% 。但根据汇丰银行的评估指出制造业的劳动生产力上升了20%,所以人均劳动成本仍然是相对较低的。看起来通货膨胀也许并没有那么糟糕。最近主要是肉蛋类价格上涨。除食品外,其他的消费价格与去年相比只上涨了1%.当然这也并不能说,食品价格上涨并不要紧,但这种上涨是因为供应方面有波动,例如:猪病等原因,而非需求过高。

This may help explain why the People's Bank of China has not slammed on the brakes. On July 21st the central bank raised lending and deposit rates by only 0.27 percentage points, to 6.84% and 3.33% respectively. The government also cut taxes on interest income from 20% to 5%. This will reward savers, giving them the equivalent of an additional 0.5 percentage points of interest, and thus encourage them to keep their money in the bank rather than speculating on shares.
这也许就说明中国人民银行为什么没有大力实施控制措施。7月21号,中央银行将存贷款利率提高了0.27个百分点,分别达到6.84%和3.33%.政府也将个人所得税从20%降低到5%.这就使老百姓获利,给了他们相当于0.5个百分点的额外利润,鼓励他们将钱存到银行,而不是投到股市里。

Rates are still too low for such a fast-growing economy, but few expect the bank to lift rates aggressively to quash inflation. Higher rates would do little to dampen food prices. A better solution would be to let the yuan rise more quickly, which would curb the prices of imported foods. Hong Liang at Goldman Sachs reckons that a 10% rise in the yuan's trade-weighted value would knock 1.5 percentage points off inflation over two years.
相对于如此快速增长的经济而言当前的利率是属低的,但却没有多少人期盼银行能大大的提高利率压制通过膨胀。高利率对降低食品价格起不了太大作用。更好的解决方案就是让人民币快速升值,这样可以控制进口食品的价格。高盛集团的宏亮预测人民币需要两年以上的时间使贸易加权值上升10%这样可以将通货膨胀率降低1.5个百分点。

The yuan's appreciation has already quickened this year, rising by an annual rate of 9% since April, compared with only 3.4% in 2006. Goldman Sachs predicts a further 9% rise over the next 12 months. This would not only help to squeeze inflation, it would also help to ease trade tensions with America, which complains that Ch ina's currency is too keenly priced. This week the Senate Finance Committee was due to begin drafting legislation that would allow firms to seek antidumping duties to offset the alleged “subsidy” from the undervalued yuan.The bill enjoys wide support and is likely to be passed before the end of the year. The real overheating, it seems, may be in Congress。
今年人民币的升值速度已经很快了,自4月起,和06年的3.4%相比它的年均增长率几经达到9%了。高盛预测:未来一年人民币还有9%的升值空间。这不仅可以控制通货膨胀,还能缓解美国的贸易紧张局面,因为美国一直在抱怨中国币值太过低廉。本周美国参议院财政委员会已经开始起草允许公司实施反倾销的法案,以抵消补给人民币的所谓的津贴。这个议案得到了广泛支持并有可能在年底之前通过。看起来真正的过热似乎是在美国国会里。
中国的目标2050年成为中等发达国家的水平,比如意大利、西班牙、葡萄牙、希腊这些国家水平

赶上美国没戏,能达到美国60-70%就非常不错了
  首先,让我们看一下中国官方数据的不真实性。从算术上来看,如果整体经济一年增长10%,而占70%的农村地区经济没有增长(如中国政府所言),那么中国城市经济的增长将是33%一年。城市经济增长迅速,但没有33%的速度。
===========

麻省理工要都这衰言论我就放心了,咱这世纪超美国有希望
拿香港跟广东比,显然没搞清楚完全市场经济与中国特色市场经济的本质区别
而毗邻香港的、人口约两亿的广东省,据报道2001年它的GDP增长10%


不服不行啊,广东人口2E?这是哪个白痴写的啊?怎么一点技术含量都没有???