[转帖](转贴)作为一个中国人,你不能不了解日本。
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 14:38:11
<p>(转贴)作为一个中国人,你不能不了解日本。<br/> <br/> 你知道,现代汉语百分七十的词汇来自于日语吗?<br/> <br/> 话说在很久很久以前,中国人还沉迷闭关锁国之中,日本人却已展开轰轰烈烈的明治维新,向西方全面学习。大量的西方词汇被日本人翻译成日文汉字。当中国人想要变革时,无数留学生前去日本学习,由于日文汉字与中文汉字特殊通用性,干脆直接照搬日文汉字,介绍给国内。<br/> <br/> 以下是引用:<br/> <br/> 通过大量的翻译引介,一大批日语词汇融入到现代汉语之中。有意思的是,这些词汇甚至迅速取代了“严译”(按:指严复的翻译)的大部分术语。这些几乎涉及各类学科的新词汇或是现代日本新创造的,或是使用旧词而赋以新意,现在又被广大中国知识分子所借用,这大大丰富了汉语词汇,并且促进了汉语多方面的变化,为中国的现代化运动奠定了一块非常重要的基石。现在我们常用的一些基本术语、词汇,大都是此时自日本舶来。如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的“外来语”,还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……数不胜数,全是来自日语。<br/> <br/> 还有,有人知道中国的西方医学基础,大多是从日本人那儿学来的西方二手货吗?<br/> <br/> 唉。。。。。<br/> <br/> 当年,日本人学习中国汉字时,是中国人的光荣,日本人的聪明。<br/> <br/> 现在,中国人害怕日本文化入侵时,是日本人的光荣,中国人的愚蠢。<br/> <br/> 事实上,文明的“溢出”现象,是中国人的机遇。中国人应该抓住一切机会向成功国家学习。。。无论对象是美国、日本还是以色列。。。<br/> <br/> 当然,明显失败的真主,中国人显然应该抓住一切机会尽量躲开。</p><p>=======================================================</p><p>我看完全没有向谁学习的必要 对吧 中国人天下最聪明 智力无人能敌 5千年文化渊源流长</p><p>影响深远 周围的国家都是我们的学生 只有他们向我们学习的份 我们怎么会去学他们呢</p><p>而且 象日本这样的国家还欺负过我们 我们怎么能向他学习?呢我们天朝上国的面子往哪放啊</p><p></p><p>上面我说的大家都同意吧 特别是茶馆全天亢奋的青年们</p><p></p><p>(转贴)作为一个中国人,你不能不了解日本。<br/> <br/> 你知道,现代汉语百分七十的词汇来自于日语吗?<br/> <br/> 话说在很久很久以前,中国人还沉迷闭关锁国之中,日本人却已展开轰轰烈烈的明治维新,向西方全面学习。大量的西方词汇被日本人翻译成日文汉字。当中国人想要变革时,无数留学生前去日本学习,由于日文汉字与中文汉字特殊通用性,干脆直接照搬日文汉字,介绍给国内。<br/> <br/> 以下是引用:<br/> <br/> 通过大量的翻译引介,一大批日语词汇融入到现代汉语之中。有意思的是,这些词汇甚至迅速取代了“严译”(按:指严复的翻译)的大部分术语。这些几乎涉及各类学科的新词汇或是现代日本新创造的,或是使用旧词而赋以新意,现在又被广大中国知识分子所借用,这大大丰富了汉语词汇,并且促进了汉语多方面的变化,为中国的现代化运动奠定了一块非常重要的基石。现在我们常用的一些基本术语、词汇,大都是此时自日本舶来。如服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则等等,实际上全是来自日语的“外来语”,还有像经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象……数不胜数,全是来自日语。<br/> <br/> 还有,有人知道中国的西方医学基础,大多是从日本人那儿学来的西方二手货吗?<br/> <br/> 唉。。。。。<br/> <br/> 当年,日本人学习中国汉字时,是中国人的光荣,日本人的聪明。<br/> <br/> 现在,中国人害怕日本文化入侵时,是日本人的光荣,中国人的愚蠢。<br/> <br/> 事实上,文明的“溢出”现象,是中国人的机遇。中国人应该抓住一切机会向成功国家学习。。。无论对象是美国、日本还是以色列。。。<br/> <br/> 当然,明显失败的真主,中国人显然应该抓住一切机会尽量躲开。</p><p>=======================================================</p><p>我看完全没有向谁学习的必要 对吧 中国人天下最聪明 智力无人能敌 5千年文化渊源流长</p><p>影响深远 周围的国家都是我们的学生 只有他们向我们学习的份 我们怎么会去学他们呢</p><p>而且 象日本这样的国家还欺负过我们 我们怎么能向他学习?呢我们天朝上国的面子往哪放啊</p><p></p><p>上面我说的大家都同意吧 特别是茶馆全天亢奋的青年们</p><p></p>
<p> 说的好,再怎么不济,孙子还曾经曰过:“知己知彼百战不殆”,作为我们当前的头号对手的日本,我们更有深入了解、观察、学习的必要。</p><p> 目前正在起草一份测试广大网友们对日本了解的测试题,嘿嘿嘿,我看谁能及格--三十分就及格哦。</p>
<p> 是啊,一味的漫骂日本,只能满足自己的心理快感,对日本一点损害都没 有. 对自己也没什么好处,甚至可以说有不少害处 </p><p> </p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>ytgk9999</i>在2006-8-5 13:22:00的发言:</b><br/><p> 说的好,再怎么不济,孙子还曾经曰过:“知己知彼百战不殆”,作为我们当前的头号对手的日本,我们更有深入了解、观察、学习的必要。</p><p> 目前正在起草一份测试广大网友们对日本了解的测试题,嘿嘿嘿,我看谁能及格--三十分就及格哦。</p></div><p>十分的支持要快行动!</p>
<p>我对日本客观的了解是从女优开始,搞得现在几天不沾腥听到“日本”一词心里象被猫抓一样。</p><p>呵呵!“日本”到底是“特指名词”?“语气助词”?“动词”?还是“形容词”呢?</p>
别的不说,“现代汉语百分七十的词汇来自于日语”的结论是怎么得出来的?论证过程在哪里?
<div class="quote"><b>以下是引用<i>happygolf</i>在2006-8-5 18:13:00的发言:</b><br/>别的不说,“现代汉语百分七十的词汇来自于日语”的结论是怎么得出来的?论证过程在哪里?</div><p>不知道 转贴而已 我也和你一样觉得他是在放屁 根本不可能 我们中华文明博大精深 </p><p>现代汉语怎么可能有70%来自日语 比如下面这些词就是我们用了成百上千年了的 我们自古就发明了这些词语:</p><p>服务、组织、纪律、政治、革命、政府、党、方针、政策、申请、解决、理论、哲学、原则经济、科学、商业、干部、健康、社会主义、资本主义、法律、封建、共和、美学、文学、美术、抽象</p><p></p>
既然是转贴请楼主给出来源链接
<div class="quote"><b>以下是引用<i>happygolf</i>在2006-8-5 18:13:00的发言:</b><br/>别的不说,“现代汉语百分七十的词汇来自于日语”的结论是怎么得出来的?论证过程在哪里?</div><p> 这个数字也许不甚精确,但是的确有很多现代词汇来源于日本,现在我们看到的各种学术名词包括法律、政治、教育、心理等等等等几乎全部的现代科学词汇都源自于日本明治维新之后的翻译。我国直接译过来的西方著作非常少。</p>
<div class="quote"><b>以下是引用<i>清风自在</i>在2006-8-5 22:31:00的发言:</b><br/>既然是转贴请楼主给出来源链接</div><p>天涯国观版里的一个回帖 </p>
無聊[em01]
小日本拿出证据来[em05][em05][em05][em05][em05][em05]
<p>70%</p><p>?????????????????????????????????????????????</p>
我们学文的虽然天天研究世界历史,对日本的发展也很钦佩。但还是想用板砖拍死小日本。
百分之70??太夸张了。但对于要了解日本并不反对。要了解你的朋友,更要了解你的敌人。