飞机上产子的中国妇女已被遣返,孩子留美国
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:39:10
The heartwarming story of a woman who gave birth on a U.S.-bound flight has since soured after she was deported back to Taiwan without her child and warned she could face a fine of more than $30,000.
机上产子的台湾籍女子被遣返,孩子被留在美国(在美国 境内的飞机上出生的拥有美国籍),在这个看起来是一个温暖人心的故事里面,这名女子或将面临超过30000美元的罚款。
[copy]Earlier this month amazing footage emerged of the mother, known only by her surname Jian, giving birth to a 'premature' child at 30,000ft, six hours into a 19 hour journey from Bali to Los Angeles on a China Airline flight.
在本月的早些时候,这位菅姓女士曾在由巴黎飞往洛杉矶时长19小时的旅途中于30000英尺高空的飞机里诞下一名早产儿;是在飞机起飞6小时后生的。
Jian claimed upon boarding to be 32 weeks pregnant, the latest date expectant mothers are still free to fly without a fit-to-travel certificate from a doctor under Taiwanese aviation regulations. But she reportedly gave birth at 36 weeks.
登机时这名妇女声称自己才32周,根据台湾航空规定,这是孕期妈妈可在医生没有开具适合旅行证明的情况下进行飞行的最后时间点。但是据报道她产子的时间其实已经到达36周。
-------------译者:水 古 月-审核者:龙腾翻译总管------------
According to?China.com.cn, the mother refused?to lay flat to give birth and kept asking 'are we in America yet?'
按照中国新闻的说法,这位母亲在拒绝躺下分娩,并且不断询问是否已经到达美国。[/copy]
Eventually she gave birth above Alaska 30 minutes before the airplane conducted an emergency landing into thestate's Anchorage Airport.
最终她在阿拉斯加上空生下了小孩,30分钟后该机紧急迫降在安克雷奇机场。
Jian w
as separated from her child on Saturday after the newborn was awarded U.S. citizenship, a news site claims.
新闻网声称,菅女士在周六的时候和她的被授予美国公民身份的孩子分开了。
The child remains in Alaska with a family friend as she is too young to fly.
目前这个婴儿任然在阿拉斯加和一位家庭的朋友在一起,因为婴儿还太小还不能坐飞机。
The heartwarming story of a woman who gave birth on a U.S.-bound flight has since soured after she was deported back to Taiwan without her child and warned she could face a fine of more than $30,000.
机上产子的台湾籍女子被遣返,孩子被留在美国(在美国 境内的飞机上出生的拥有美国籍),在这个看起来是一个温暖人心的故事里面,这名女子或将面临超过30000美元的罚款。
[copy]Earlier this month amazing footage emerged of the mother, known only by her surname Jian, giving birth to a 'premature' child at 30,000ft, six hours into a 19 hour journey from Bali to Los Angeles on a China Airline flight.
在本月的早些时候,这位菅姓女士曾在由巴黎飞往洛杉矶时长19小时的旅途中于30000英尺高空的飞机里诞下一名早产儿;是在飞机起飞6小时后生的。
Jian claimed upon boarding to be 32 weeks pregnant, the latest date expectant mothers are still free to fly without a fit-to-travel certificate from a doctor under Taiwanese aviation regulations. But she reportedly gave birth at 36 weeks.
登机时这名妇女声称自己才32周,根据台湾航空规定,这是孕期妈妈可在医生没有开具适合旅行证明的情况下进行飞行的最后时间点。但是据报道她产子的时间其实已经到达36周。
-------------译者:水 古 月-审核者:龙腾翻译总管------------
According to?China.com.cn, the mother refused?to lay flat to give birth and kept asking 'are we in America yet?'
按照中国新闻的说法,这位母亲在拒绝躺下分娩,并且不断询问是否已经到达美国。[/copy]
Eventually she gave birth above Alaska 30 minutes before the airplane conducted an emergency landing into thestate's Anchorage Airport.
最终她在阿拉斯加上空生下了小孩,30分钟后该机紧急迫降在安克雷奇机场。
Jian w
as separated from her child on Saturday after the newborn was awarded U.S. citizenship, a news site claims.
新闻网声称,菅女士在周六的时候和她的被授予美国公民身份的孩子分开了。
The child remains in Alaska with a family friend as she is too young to fly.
目前这个婴儿任然在阿拉斯加和一位家庭的朋友在一起,因为婴儿还太小还不能坐飞机。
是台湾的好不好,即使勉强算中国的,也要注明“中国台湾”!
LZ你能不能加个中国台湾,否则弯弯又要说我们挤压他们的国际空间了
有好处我拿 出了事你背锅
走的是北冰洋啊
加个中国台湾
目的看来是达到了。
有好处的时候我们是台湾,出事的时候我们都是中国