北洋水师的名称为什么不叫“大清水师”或者“清朝海军” ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 01:12:11
满清末期有昆明湖的八旗水师也有威海卫刘公岛的北洋海军或者北洋舰队又或者北洋水师。但是为什么在文献上不把他们两者合成为清朝海军或者大清舰队什么什么的?而是区分的非常明确,这是什么原因?满清末期有昆明湖的八旗水师也有威海卫刘公岛的北洋海军或者北洋舰队又或者北洋水师。但是为什么在文献上不把他们两者合成为清朝海军或者大清舰队什么什么的?而是区分的非常明确,这是什么原因?
还有南洋水师,福建水师。

就是现在的北海,东海,南海舰队。
北洋通商大臣,咸丰十一年(1861年),清政府设总理各国事务衙门,下设三口通商大臣及五口通商大臣,负责处理对外通商(包括外交)事务。三口通商大臣驻天津,管理牛庄、天津、登州三口通商事务。开始是专职,首任大臣是崇厚。同治九年(1870年)改三口通商大臣为北洋通商大臣,简称北洋大臣,由直隶总督兼任。管理直隶(今河北)、山东、奉天(今辽宁)三省通商、洋务,办理有关外交、海防、关税及官办军事工业等事宜。
满清不只有一支海军
austravenew 发表于 2015-10-4 20:06
还有南洋水师,福建水师。

就是现在的北海,东海,南海舰队。
那八旗水师算什么呢?
那八旗水师算什么呢?
算儿童游乐场表演队
八字军 发表于 2015-10-4 20:12
那八旗水师算什么呢?
内河警备,只能在昆明湖拱卫太后銮驾。
本来就是叫:中华皇家海军。致远舰打捞上来的徽章就是这样子
古中国 有对部队起名 的习惯 也标志该部队是 相对独立  如 宋的岳家军杨家军等  还有  神策军  等  北洋 南洋 是 互相独立的  南洋水师 其实战果更有效 如马尾海战  如 指派 黑旗军(太平天国的投降部队) 在越南打败法军   
二战前  全世界 都喜欢把 海军 陆军独立为单独部队 行政体里 海军部 陆军部 分的很清
芒砀山 发表于 2015-10-4 20:15
本来就是叫:中华皇家海军。致远舰打捞上来的徽章就是这样子
是中华帝国海军,不是中华皇家海军。
因为北洋水师姓李
道理就和中国海军、北海舰队一样。
因为北洋水师姓李
你比李中堂厉害多了,他敢么?
本来不就是Imperial Chinese Navy,中华帝国海军吗?


撸主,清朝还有一支南洋舰队涅——南洋水师。大清朝计划的海军编制是三支舰队。

撸主,清朝还有一支南洋舰队涅——南洋水师。大清朝计划的海军编制是三支舰队。
本来就是叫:中华皇家海军。致远舰打捞上来的徽章就是这样子
也可理解为  中帝水师。


没文化真可怕

没文化真可怕
说实话,可能是我学识太浅,得知北洋水师原来是叫“中华帝国海军”,非常意外。

中华,中华,中华,重要的事情要说三遍。

不管何朝何代,出生在这片土地上,世世代代是中华家的人。
芒砀山 发表于 2015-10-4 20:15
本来就是叫:中华皇家海军。致远舰打捞上来的徽章就是这样子
打捞上来的徽章上的英文无论怎么翻译都应该叫“中华帝国海军”,那徽章上可没“皇家”2字的英文。
fengxiao761 发表于 2015-10-5 00:48
说实话,可能是我学识太浅,得知北洋水师原来是叫“中华帝国海军”,非常意外。

中华,中华,中华,重要 ...
从明朝起外国人就称中国为中华帝国了,不过是沿袭旧称而已。

就好比中国人称呼伊朗海军,不管是巴列维王朝还是霍梅尼政权,肯定都是伊朗海军。
大清帝国北洋水师。。。应该这么叫吧。。。。

这个得分。。清朝时如何称呼自己的舰队。。。。以及老外在当时是如何称呼清朝的舰队的。。。。
原始文明 发表于 2015-10-5 01:06
从明朝起外国人就称中国为中华帝国了,不过是沿袭旧称而已。

就好比中国人称呼伊朗海军,不管是巴列维 ...
China翻译成中华,应该是中国人自己,反正没有翻译成“大明帝国”或“大清帝国”,挺意外的。
fengxiao761 发表于 2015-10-5 01:12
China翻译成中华,应该是中国人自己,反正没有翻译成“大明帝国”或“大清帝国”,挺意外的。
明朝和清朝只是朝代名么,好比我们称呼英国海军肯定不会称呼他们为温莎王朝海军。
原始文明 发表于 2015-10-5 01:13
明朝和清朝只是朝代名么,好比我们称呼英国海军肯定不会称呼他们为温莎王朝海军。
嗯。有理。

国号而已。流转的朝代,不变的江山。
打捞上来的徽章上的英文无论怎么翻译都应该叫“中华帝国海军”,那徽章上可没“皇家”2字的英文。
翻译过来就叫“北洋水师”,这是官方称呼,如果在清朝,你给翻译个别的名字看看什么后果。至于外国人怎么把北洋水师翻译成自己的文字表述那是他们的事。如果这军舰是明朝的那就是大明水军,这是常识啊各位。
北洋舰队而已
怎么说呢,我倒是觉得大名还是叫北洋水师,翻译出来的英文名,当不得真的,而且,Chinese放在当时的语境,可以理解为Chin的吗?那就是清帝国了