百思不得其解-----外宾看得懂听得懂文艺晚会吗,听不懂 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 22:16:50
我在看《胜利与和平》文艺晚会的时候发现一个问题。所有外宾都没有同声翻译耳机。
而现场也没有字幕板(有字幕版也是白瞎,那么多不同国家的贵宾到底出哪一国的文字?)
那么,我看外宾肯定听不懂,唱歌可以感受旋律,舞蹈可以看出寓意,总的意思外宾应该都懂,但是台词,舞台背景的投影,我估计外宾肯定看不懂,这个真是难为外宾了!
要是你把我扔到俄国那个剧院,那我不要半个小时可定打呼噜!原因很简单啊,看不懂啊!!!我在看《胜利与和平》文艺晚会的时候发现一个问题。所有外宾都没有同声翻译耳机。
而现场也没有字幕板(有字幕版也是白瞎,那么多不同国家的贵宾到底出哪一国的文字?)
那么,我看外宾肯定听不懂,唱歌可以感受旋律,舞蹈可以看出寓意,总的意思外宾应该都懂,但是台词,舞台背景的投影,我估计外宾肯定看不懂,这个真是难为外宾了!
要是你把我扔到俄国那个剧院,那我不要半个小时可定打呼噜!原因很简单啊,看不懂啊!!!
应该有翻译成各国语言的节目表吧。
有剧情手册子
不是看懂看不懂的问题,是能不能感同身受的问题。尤其是那帮穆斯林国家能不能真正反省。
有翻译告诉外宾歌词台词大致要表达的意思就行了,剩下的,艺术是有共通性的,比如把楼主丢到俄罗斯的剧院里,虽然楼主听不懂《神圣的战争》,但了解到此歌的创作背景和大致意思后,楼主依然可以感受到那雷霆万钧的力量,你说是不是?
其实和生意场上应酬一样,捧个场而已,这么认真干嘛
他们了解点就,主要是给华人看的,谁都可以不懂,华人不能,也不能忘
人家就来看看原汁原味的


既然来朝圣,你们看得懂得给我看,看不懂也得给我看。

既然来朝圣,你们看得懂得给我看,看不懂也得给我看。
舞台两侧有字幕,至少有英语
所以发明了政客这一词。
又不是给他们看的!
我看到舞台两侧有英语屏幕的,再说节目单上都会有内容和细节
我相信大多数外宾是看得懂的,艺术的东西有时候不光是文字的表述,更多的是超越,特别是南京大屠杀那段太震撼人心了!
其实我是没事瞎操心