说到军情小说,弗雷德瑞克 福赛斯和汤姆克兰西 也是大师 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 02:21:45
说到军情小说,弗雷德瑞克 福赛斯和汤姆克兰西 也是大师。。。。。

福赛斯以《豺狼的日子》一举成名,佳作不断。。。。。。

汤姆克兰西的《追杀红十月号》奠定了作家的地位,其中译本的一个版本,还是张召忠同志翻译的。

值得大家关注的是:克兰西的《熊与龙》 (The Bear and the Dragon,2000)
,和《入侵载体》(Threat Vector)都是涉华小说。
说到军情小说,弗雷德瑞克 福赛斯和汤姆克兰西 也是大师。。。。。

福赛斯以《豺狼的日子》一举成名,佳作不断。。。。。。

汤姆克兰西的《追杀红十月号》奠定了作家的地位,其中译本的一个版本,还是张召忠同志翻译的。

值得大家关注的是:克兰西的《熊与龙》 (The Bear and the Dragon,2000)
,和《入侵载体》(Threat Vector)都是涉华小说。
张局长还干过翻译的活啊
mscfly 发表于 2015-7-12 19:57
张局长还干过翻译的活啊
记得八十年代,全社会崇尚学习知识,电视台经常举行智力竞赛、知识竞赛。好像有一届全国大赛,张召忠同志还得了第二名。也许不是他,但第二名肯定是一位军人
汤姆克兰西的一些作品,没有中文翻译,这个太遗憾了。这两本有中译本么
yg199350 发表于 2015-7-18 15:32
汤姆克兰西的一些作品,没有中文翻译,这个太遗憾了。这两本有中译本么
因为克兰西对华是不友好的,这两部小说的内容也是反映了作者的思想,所以没有看到我们大陆有公开的译本。当然,我们的相关部门一定有深入研究了。
美日的军情小说,对于开阔我方人员的思路,是有很大意义的
楼主说的好,我来赞一个。东乡平八郞,也给爷乐一个。
波波熊2 发表于 2015-8-22 22:53
楼主说的好,我来赞一个。东乡平八郞,也给爷乐一个。
兄台谈到了日本的一个历史上的军事人物,使得我想起:实际上日本的军情小说作家、军情纪实文学作家的实力和数量也是很多的,只是国内翻译的相关作品不多,和翻译的推理小说比,真是天壤之别啊
回帖是美德  分数要拿走