國家地理雜誌中文版地圖 台灣被中國併掉了

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 08:41:42
自由时报

     〔記者許敏溶╱台北報導〕家住高雄的吳先生向本報爆料指出,國家地理雜誌(National Geographic)今年八月號及去年三月號的中英文版雜誌內,在有關於中國報導的相關圖表,將台灣納為中國一部份,漠視台灣是一個主權獨立國家的事實。

       國家地理雜誌由「秋雨文化」翻譯成中文版,並負責發行,吳先生指出,當他向秋雨文化反映「台灣怎麼變成中國一部份?」時,該公司相應不理,將責任推給美國總公司。
面對國家地理雜誌不尊重台灣主權,吳先生馬上退訂該雜誌,並呼籲政府機關正視這個問題。

       吳先生指出,國家地理雜誌去年三月號「中國的兩難」文章,以及今年八月號有關中國化石遺址的文章,在兩個專題報導中的圖表,台灣和中國都是同一個顏色,台灣看起來就像中國一部份。以八月份的圖表來說,報導內容為中國化石,台灣卻出現在地圖上,甚至標示台灣名稱的地方剛好就在中國土地上,看起來台灣和中國是一個國家。

       吳先生指出,這本雜誌發行全球,發行量相當可觀,這種作法等於是把不正確的資訊傳送到世界各國,不僅嚴重傷害台灣人民的感情,造成國際社會誤解,對於台灣致力於以一個國家身分重返國際社會,相當不利。

       更讓吳先生不平的是,國家地理雜誌在某一期附贈的「希臘中英文版主題地圖」當中,將希臘西方的「愛奧尼亞海」誤植為「印度洋」,介紹文字的標題也出錯,雜誌社相當重視這個錯誤,除對讀者鄭重道歉,並重新印刷該份地圖,將新版希臘地圖附贈在下一期的雜誌中。

       吳先生說,兩年前旅遊書「Lonely Planet」,在台灣的旅遊導覽書中,以破爛的廣告張貼照片作為封面,損及台灣國際形象,經媒體披露後已更換不當封面。他覺得國家地理雜誌對此次事件不重視,等於不尊重台灣,台灣人應該站出來說「不」,才能導正這樣的謬誤,也希望政府主管機關能正視類似問題。



[B]出版商︰編排手法導致誤解 [/B]

     〔記者許敏溶╱台北報導〕讀者指責國家地理雜誌將台灣變成中國一部份,秋雨文化指出,這只是版面編排上安排導致民眾誤解,圖表中「台灣與中國是同一字體」,代表台灣與中國是對等地位,為了避免造成民眾混淆,未來將會用兩種不同顏色區別台灣與中國。

        新聞局接獲投訴後,已於八月十八日發函要求秋雨文化更正;該局也曾針對去年三月國家地理雜誌的類似案例,發函要求更正。新聞局指出,中華民國為主權獨立國家,出版社對於中國與中華民國(台灣)應有確實區分,避免民眾產生誤解。

        在出版法廢除之前,類似案件可以出版法懲處,但出版法廢除後,新聞局出版處長陳碧鐘指出,基於出版自由,新聞局僅能去函要求出版社改善,「無法可管,只能道德勸說」。

        類似案件已經不是第一次,今年六月份,全球知名英文報刊「時代雜誌」(TIME)在有關中國經濟崛起的報導中,因為插圖顏色將台灣視為中國一部份,新聞局也曾去函時代雜誌紐約總社及香港分社,要求更正。

        面對新聞局兩次發函要求更正,秋雨文化強調,過去讀者來電表達類似問題時,台灣也曾向總公司反映,但美國總公司認為,考慮客觀上台灣尚未獨立,所以有關中國報導的地圖當中,也將台灣列入。但編排上透過字體不同做區別,像是台灣與中國用同一個字體,而不是讓台灣與北京使用同一個字體,藉以凸顯兩岸對等的地位。

        至於是否藉由標示分隔線或台灣海峽位置,區隔出台灣與中國為兩個國家,「秋雨文化」表示,這些問題仍要向美國總部反映。

[B]《新聞辭典》創刊117年 銷量千萬 [/B]

     〔記者趙靜瑜╱台北報導〕創刊至今已經有一一七年歷史的「國家地理雜誌」,由美國國家地理學會(National Geographic Society)出版,兩者都創立於一八八八年,「國家地理雜誌」報導美國國家地理學會的研究,對於地球重大議題的探討如能源、生態等,也不遺餘力。

       封面鑲黃邊的「國家地理雜誌」每月都將「地理的世界」送到全球五千萬的成人和兒童眼前,堪稱世界最老的雜誌之一,目前每一期的銷量都超過千萬份。

       「國家地理雜誌」於成立之初,本有一則編輯方針:「不論任何國家、任何民族的題材,只宜刊登好的一面;不雅的描述、不當的批評,一概不予刊登。」

        該政策到了一九七○年代,雜誌的領導階層決定要向這則方針挑戰。當時的總編輯,吉伯特.葛羅夫納率領雜誌邁向具有爭議性的領域,開始報導化學污染、核能發電、非法野生動物買賣和人類演化等等課題,屢屢引起討論及注目。

       「國家地理雜誌」的銷量在美國僅次於「讀者文摘」,這份歷史雜誌發行量約一千萬份,遍及世界每一個國家,並發行英文、日文、西班牙文、義大利文、希臘文、希伯來文、法文、德文、波蘭文、韓文與葡萄牙文以及中文版等。
[此贴子已经被作者于2005-8-28 10:42:17编辑过]
自由时报

     〔記者許敏溶╱台北報導〕家住高雄的吳先生向本報爆料指出,國家地理雜誌(National Geographic)今年八月號及去年三月號的中英文版雜誌內,在有關於中國報導的相關圖表,將台灣納為中國一部份,漠視台灣是一個主權獨立國家的事實。

       國家地理雜誌由「秋雨文化」翻譯成中文版,並負責發行,吳先生指出,當他向秋雨文化反映「台灣怎麼變成中國一部份?」時,該公司相應不理,將責任推給美國總公司。
面對國家地理雜誌不尊重台灣主權,吳先生馬上退訂該雜誌,並呼籲政府機關正視這個問題。

       吳先生指出,國家地理雜誌去年三月號「中國的兩難」文章,以及今年八月號有關中國化石遺址的文章,在兩個專題報導中的圖表,台灣和中國都是同一個顏色,台灣看起來就像中國一部份。以八月份的圖表來說,報導內容為中國化石,台灣卻出現在地圖上,甚至標示台灣名稱的地方剛好就在中國土地上,看起來台灣和中國是一個國家。

       吳先生指出,這本雜誌發行全球,發行量相當可觀,這種作法等於是把不正確的資訊傳送到世界各國,不僅嚴重傷害台灣人民的感情,造成國際社會誤解,對於台灣致力於以一個國家身分重返國際社會,相當不利。

       更讓吳先生不平的是,國家地理雜誌在某一期附贈的「希臘中英文版主題地圖」當中,將希臘西方的「愛奧尼亞海」誤植為「印度洋」,介紹文字的標題也出錯,雜誌社相當重視這個錯誤,除對讀者鄭重道歉,並重新印刷該份地圖,將新版希臘地圖附贈在下一期的雜誌中。

       吳先生說,兩年前旅遊書「Lonely Planet」,在台灣的旅遊導覽書中,以破爛的廣告張貼照片作為封面,損及台灣國際形象,經媒體披露後已更換不當封面。他覺得國家地理雜誌對此次事件不重視,等於不尊重台灣,台灣人應該站出來說「不」,才能導正這樣的謬誤,也希望政府主管機關能正視類似問題。



[B]出版商︰編排手法導致誤解 [/B]

     〔記者許敏溶╱台北報導〕讀者指責國家地理雜誌將台灣變成中國一部份,秋雨文化指出,這只是版面編排上安排導致民眾誤解,圖表中「台灣與中國是同一字體」,代表台灣與中國是對等地位,為了避免造成民眾混淆,未來將會用兩種不同顏色區別台灣與中國。

        新聞局接獲投訴後,已於八月十八日發函要求秋雨文化更正;該局也曾針對去年三月國家地理雜誌的類似案例,發函要求更正。新聞局指出,中華民國為主權獨立國家,出版社對於中國與中華民國(台灣)應有確實區分,避免民眾產生誤解。

        在出版法廢除之前,類似案件可以出版法懲處,但出版法廢除後,新聞局出版處長陳碧鐘指出,基於出版自由,新聞局僅能去函要求出版社改善,「無法可管,只能道德勸說」。

        類似案件已經不是第一次,今年六月份,全球知名英文報刊「時代雜誌」(TIME)在有關中國經濟崛起的報導中,因為插圖顏色將台灣視為中國一部份,新聞局也曾去函時代雜誌紐約總社及香港分社,要求更正。

        面對新聞局兩次發函要求更正,秋雨文化強調,過去讀者來電表達類似問題時,台灣也曾向總公司反映,但美國總公司認為,考慮客觀上台灣尚未獨立,所以有關中國報導的地圖當中,也將台灣列入。但編排上透過字體不同做區別,像是台灣與中國用同一個字體,而不是讓台灣與北京使用同一個字體,藉以凸顯兩岸對等的地位。

        至於是否藉由標示分隔線或台灣海峽位置,區隔出台灣與中國為兩個國家,「秋雨文化」表示,這些問題仍要向美國總部反映。

[B]《新聞辭典》創刊117年 銷量千萬 [/B]

     〔記者趙靜瑜╱台北報導〕創刊至今已經有一一七年歷史的「國家地理雜誌」,由美國國家地理學會(National Geographic Society)出版,兩者都創立於一八八八年,「國家地理雜誌」報導美國國家地理學會的研究,對於地球重大議題的探討如能源、生態等,也不遺餘力。

       封面鑲黃邊的「國家地理雜誌」每月都將「地理的世界」送到全球五千萬的成人和兒童眼前,堪稱世界最老的雜誌之一,目前每一期的銷量都超過千萬份。

       「國家地理雜誌」於成立之初,本有一則編輯方針:「不論任何國家、任何民族的題材,只宜刊登好的一面;不雅的描述、不當的批評,一概不予刊登。」

        該政策到了一九七○年代,雜誌的領導階層決定要向這則方針挑戰。當時的總編輯,吉伯特.葛羅夫納率領雜誌邁向具有爭議性的領域,開始報導化學污染、核能發電、非法野生動物買賣和人類演化等等課題,屢屢引起討論及注目。

       「國家地理雜誌」的銷量在美國僅次於「讀者文摘」,這份歷史雜誌發行量約一千萬份,遍及世界每一個國家,並發行英文、日文、西班牙文、義大利文、希臘文、希伯來文、法文、德文、波蘭文、韓文與葡萄牙文以及中文版等。
[此贴子已经被作者于2005-8-28 10:42:17编辑过]
被統 不能悶不吭聲
■邱乾順
     貴報昨日報導國家地理雜誌將台灣變成中國的一部份,引發民眾抗議,而出版商辯稱是編排手法導致誤解,似乎只是誤會一場。事實上,這是一場中國併吞台灣的戰爭,在這場激烈的戰爭中,台灣已經節節敗退,在這場沒有火箭坦克子彈的真實戰爭中,不但多數民眾沒有感覺,連政府單位也有如「植物人」般,對危機未有積極回應。

     中國積極在台灣的名稱上動手腳,例如二○○三年在一場籌組區域性防疫監測網的會議中,中國就企圖影響主辦單位,以Chinese Taipei(中國的台北)稱呼台灣,筆者在會議前寫信去抗議,主辦單位才以Taiwan稱呼我國。

     而目前許多國際學術期刊以Taiwan, Province of China稱呼台灣,筆者寫信去抗議,大多回覆他們是依照ISO國際認證組織所列的國家名稱(http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html),筆者曾和許多人寫信去向ISO組織抗議,並要求更正,對方只回信敷衍幾句,至今仍未更正。

    呼籲政府相關單位,針對國際組織、刊物的錯誤,一定要去函嚴正要求更正,民間也要與政府共同努力,才能抵禦這場「一中」侵略戰爭。
(作者為公務員)
GRE也淪陷
■陳秉訓

     正當藍綠爭辯「台灣論述」之際,舉辦TOEFL、GRE、GMAT等著名考試的Thomson Prometric公司,已悄悄地將GRE考區選項中的「Taiwan」改為「Taiwan, Province Of China」。

      目前在台灣,若報考GRE考試時,必須到Thomson Prometric公司的網站(http://www.prometric.com/Default.htm)進行註冊。今年上半年筆者報名GRE時,在考試地區的國家選項中,還可看到「Taiwan」做為選擇我國為考場的項目,但近日替朋友在該網站找尋考試資訊時,卻發現台灣的名稱被改了,變成中國(當然,意思是中華人民共和國)的一省。

     筆者認為,政府有關單位應該正式去函,要求Thomson Prometric公司更正,畢竟該公司所舉辦的考試是國際性的,全世界要到美國留學的人皆需要透過該網站報考GRE,因此,這個國名標示問題事實上對我國的國際聲望有深遠的負面影響,因為「Taiwan, Province Of China」會加深台灣是屬於中國的一部份的不良印象,也矮化我國國際地位。

     雖然Thomson Prometric公司改變台灣考區名稱,無法得知是否有中國政府介入,但筆者認為,由於中國經濟快速發展,我國已經面臨非政治性路徑的統戰壓力,特別是非政治性機構團體對我國的稱呼,包括昨天貴報刊載的國家地理雜誌中文版,就已經將台灣視為中國的一部分。

     政府若資源有限,無法主動觀察相關現象,筆者建議相關部門,應設立通報管道,例如在外交部設立單一窗口,以受理民眾的檢舉,並建立處理流程,例如如何由事件地的駐外機構負責和該機構團體溝通,或必要時透過該國的司法機制處理以為我國的合理國名正名。

     否則,若我國相關單位不能積極針對重要國際性機構作勸說的工作,那麼我國的地位不但在國際政治上受到排擠,甚至在非政治場域都漸漸失去地位。
(作者就讀政治大學法律科際整合研究所)
以他的角度看问题,有这样的想法正常.不过我们到是应该在类似的事情上更好的发挥民间的力量.
教育統戰 對策何在?
■蔡同榮

     中國國台辦、教育部等部門負責人宣布,二○○五年秋季開學開始,中國高校正式實施台灣學生與中國學生同等收費政策,這項新措施溯及既往,適用於此前經正式考試管道取得資格的台生,但目前暫不適用於港澳學生。其次,為鼓勵更多的台灣學生到中國學習,中國當局也專款設立台灣學生獎學金。個人認為,這是中國利用廉價教育傾銷策略,來達到中國當局對台灣進行教育統戰的伎倆。

     根據中國國台辦在一份對「北京對台幹部培訓班」授課講稿中,明文指出「要擴大招收台灣學生,使更多的台灣學生來大陸讀書,這是關係到祖國統一的大事,應從祖國統一大業來認識這個問題」、「把台灣學生請過來接受中國的教育,使他們增強對大陸的了解,認同祖國的統一」。

     中國為遂行其對台進行教育統戰的策略,已開設專門針對方便吸引台灣學生前往就讀的知名大學,同時有計畫的吸收台灣學子為「國家任務生」,意圖在台灣開放承認中國學歷政策後,藉由「國家任務生」回台滲入軍、政、國會、高科技等部門任職,再接受中國的統一戰線指揮,以此作為「教育統戰」的策略。甚至中國許多名校可以透過特殊安排的「捐資」管道,宣稱捐款數十萬至上百萬元就可「免試入學」,現在又提出台灣學生前往中國就讀本科(大學)以上學生學雜費與中國學生相同,且將設立台灣學生獎學金等問題,透過中國的教育體系,不斷的對台灣的下一代、未來的社會菁英及現在的政策主導群進行統戰動作。

     政府應該要有明確且全方位的防範與反制措施,以免台灣遭到中國教育統戰洗腦、喪失了台灣主體的思考能力而不自知。
(作者為民進黨籍立法委員)
看过,的确如此,
要是ng敢不这样做,那俺也写e-mail投诉,再弄个垃圾邮件生成器,一天1000000封。
我们统一台湾,和台湾统一大陆我个人认为没有什么区别,都是统一。
[B]以下是引用[I]浪子腾云[/I]在2005-8-28 11:39:00的发言:[/B][BR]我们统一台湾,和台湾统一大陆我个人认为没有什么区别,都是统一。

---------------------------------------------------------------------
哈哈,你可以不在乎,但是战场上失去的东西你认为他可以在谈判桌上拿回来吗?
<因為「Taiwan, Province Of China」會加深台灣是屬於中國的一部份的不良印象,也矮化我國國際地位。>
   ???到底现在是中国的国际地位高还是台湾的国际地位高呢!
恩?
三宝又出来现了
[em01][em01]
从中可见问题多的很
[B]以下是引用[I]浪子腾云[/I]在2005-8-28 11:39:00的发言:[/B][BR]我们统一台湾,和台湾统一大陆我个人认为没有什么区别,都是统一。

Are you nuts?
nuts?是什么啊?
楼上,英文口语,
一般就是   你疯了吗   的意思。
台湾啊,真是的
台湾省本来就是中国的一个地方省而已, 何需大敬小怪. 当然有些汉奸是要跳梁小丑一次两次的, 也不用惊慌.[em01][em01][em01]
看啊,看啊,慢慢就会习惯的.WW总要有一个适应过程的吗.
好贴!非政治领域的斗争也很重要?想那些跨国公司的网站,不知道都改名了没?不改的抵制它!
从专业领域的国际组织下手是比较好的办法。
这些组织都是解决具体问题的,和台湾搞好关系能解决多少问题,和大陆能比么?人家一考虑就知道轻重了。把台湾的名字从这些组织消除掉,台湾就进一步边缘化了。
边缘化地区要收拾起来总是要简单些。