中美三个联合公报中的台湾地位问题

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 11:48:38


    中美三个联合公报是中美建交的纲领性文件,是中美关系的基石。但是中美三个联合公报在涉及台湾问题时,都没有明确承认台湾是中国的一部分,而是使用了暧昧的语句。下面是《上海公报》中美国涉及台湾主权归属的态度的英文原文The U.S. side declared: The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China.
    这一段涉及美国在台湾主权归属态度的话上有两处陷阱。首先美方使用了acknowledge这个词,这个词既有承认的意思,也有认识到、知道了的意思。翻译过来就是“美国认识到海峡两岸的中国人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分”。他仅仅是“认识到”,而不是“承认”。如果美国愿意痛痛快快承认台湾是中国的一部分,就应该用这样的语句:"The United States recognizes that Taiwan is a part of China"。其次,美方使用了all Chinese on either side of the Taiwan Strait海峡两岸的中国人,那么什么是“中国人”?海峡这一边除了少数分裂分子,绝大多数人当然都自认为是中国人,但是海峡那一边话,你懂的。如果台湾只有很少数人认为自己是中国人又该怎么办?他们算不算是all Chinese on either side of the Taiwan Strait?
    除了美国之外,日本在台湾归属问题上,也采取了与美国一样的态度。在与中国的建交公报中含糊其辞,没有明确承认台湾是中国一部分,只是“知道”中国方面的态度而已。然而,在中日建交公报中,日本又不得不承认《波茨坦公告》与《开罗宣言》,根据《开罗宣言》,日本占据的中国领土都要归还中华民国。问题什么是中华民国,蒋帮能代表中华民国吗?显然不能。谁能代表中华民国,这个问题我想应该是不言自明的,人民已经用枪杆子做出了选择。但是因为我们改了国号,让别人有了反驳的余地。
    当初我们与美日签订建交公报,因为现实因素,不得不同意进行一场“赛跑”。这是一场中国大陆的国力增长与台独意识增长之间的赛跑,同时也是中国与美日之间相对国力的赛跑。(如果中国大陆变得像乌克兰那样,那么呵呵。)
    个人感想有三点,一是改国号给外国在台湾地位上创造了很多暧昧与模糊的空间。二是美国与日本狼狈为奸,卑鄙无耻。三是台湾问题的解决最终取决于大陆的发展,取决于我们能不能赢得这场赛跑。
   
   
   
   
   


    中美三个联合公报是中美建交的纲领性文件,是中美关系的基石。但是中美三个联合公报在涉及台湾问题时,都没有明确承认台湾是中国的一部分,而是使用了暧昧的语句。下面是《上海公报》中美国涉及台湾主权归属的态度的英文原文The U.S. side declared: The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China.
    这一段涉及美国在台湾主权归属态度的话上有两处陷阱。首先美方使用了acknowledge这个词,这个词既有承认的意思,也有认识到、知道了的意思。翻译过来就是“美国认识到海峡两岸的中国人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分”。他仅仅是“认识到”,而不是“承认”。如果美国愿意痛痛快快承认台湾是中国的一部分,就应该用这样的语句:"The United States recognizes that Taiwan is a part of China"。其次,美方使用了all Chinese on either side of the Taiwan Strait海峡两岸的中国人,那么什么是“中国人”?海峡这一边除了少数分裂分子,绝大多数人当然都自认为是中国人,但是海峡那一边话,你懂的。如果台湾只有很少数人认为自己是中国人又该怎么办?他们算不算是all Chinese on either side of the Taiwan Strait?
    除了美国之外,日本在台湾归属问题上,也采取了与美国一样的态度。在与中国的建交公报中含糊其辞,没有明确承认台湾是中国一部分,只是“知道”中国方面的态度而已。然而,在中日建交公报中,日本又不得不承认《波茨坦公告》与《开罗宣言》,根据《开罗宣言》,日本占据的中国领土都要归还中华民国。问题什么是中华民国,蒋帮能代表中华民国吗?显然不能。谁能代表中华民国,这个问题我想应该是不言自明的,人民已经用枪杆子做出了选择。但是因为我们改了国号,让别人有了反驳的余地。
    当初我们与美日签订建交公报,因为现实因素,不得不同意进行一场“赛跑”。这是一场中国大陆的国力增长与台独意识增长之间的赛跑,同时也是中国与美日之间相对国力的赛跑。(如果中国大陆变得像乌克兰那样,那么呵呵。)
    个人感想有三点,一是改国号给外国在台湾地位上创造了很多暧昧与模糊的空间。二是美国与日本狼狈为奸,卑鄙无耻。三是台湾问题的解决最终取决于大陆的发展,取决于我们能不能赢得这场赛跑。
   
   
   
   
   
对手永远是卑鄙无耻的。指望对手很善良很天真?可能么
台湾的地位只能由中国的地位决定,由解放军的实力决定。一纸公报价值几何?
不是有一条强调中华人民共和国才是中国的唯一合法政府嘛!
sun131488 发表于 2015-5-18 01:56
不是有一条强调中华人民共和国才是中国的唯一合法政府嘛!
问题是他都没有明确承认台湾是中国一部分。你是唯一合法政府没错,但你的主权包不包括台湾呢?他不说。
来自:关于超级大本营
问题是他都没有明确承认台湾是中国一部分。你是唯一合法政府没错,但你的主权包不包括台湾呢?他不说。
英文版不清楚,中文是有台湾是中国不可分割的一部分的表述。
当时的让步后患无穷
sun131488 发表于 2015-5-18 03:08
英文版不清楚,中文是有台湾是中国不可分割的一部分的表述。
中文版没有用,人家依据英文版来解释哦。
轩辕夏禹剑 发表于 2015-5-18 05:35
当时的让步后患无穷
确实不明白国家当时为什么要做这样的让步,对内还一直用“美国承认”这样的翻译,明显与美国的本意不符。
中文版没有用,人家依据英文版来解释哦。
说穿了,真理只在大炮的射程之内。最终还是要靠大炮说话,战场上得不到的,谈判桌上不可能得到。
问题是他都没有明确承认台湾是中国一部分。你是唯一合法政府没错,但你的主权包不包括台湾呢?他不说。
其实说得很明确了
如果两岸都追求统一,他不反对
确实不明白国家当时为什么要做这样的让步,对内还一直用“美国承认”这样的翻译,明显与美国的本意不符。
当时是只要台湾想统一,他不反对
之前是地位未定论,台湾想啥不一定管用
所以我国见好就收,寄希望于台湾当局
确实不明白国家当时为什么要做这样的让步,对内还一直用“美国承认”这样的翻译,明显与美国的本意不符。
实力不够不得不这样而已,
要知道你说的英文翻译恰恰也是老一辈领导人同意的,

基辛格在《论中国》里面专门谈到这个问题时说的很清楚,美国人根本不愿意中国统一,但自己也不能公开承认希望中国分裂,
说了半天废话,就是想模糊混淆问题,然后到问题突出时再出来捣乱。

这个时候中国政府竭尽全力,才让美国人作出公开不反对中国统一的决定。

不然简简单单一句话就能说完的问题,非得要将近一百字才表述完毕。


中美建交公报
2.The United States of America recognizes the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China. Within this context, the people of the United States will maintain cultural, commercial, and other unofficial relations with the people of Taiwan.

八一七公报
 In the Joint Communique on the Establishment of Diplomatic Relations on January 1, 1979, issued by the Government of the United States of America and the Government of the People's Republic of China, the United States of America recognized the Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China, and it acknowledged the Chinese position that there is but one China and Taiwan is part of China


The United States Government attaches great importance to its relations with China, and reiterates that it has no intention of infringing on Chinese sovereignty and territorial integrity, or interfering in China's internal affairs, or pursuing a policy of "two Chinas" or "one China, one Taiwan."


楼主是来卖萌的?