三哥和谐艇本月海试

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 19:07:42


印度像其他国家一样开始重建舰队

[url= https://smallbusiness.yahoo.com/ ... 53425--finance.html] https://smallbusiness.yahoo.com/ ... 53425--finance.html[/url]
http://www.ltaaa.com/bbs/thread-327166-1-1.html

Rattled by Chinese submarines, India joinsother nations in rebuilding fleet

对中国潜艇感到担忧,印度像其他国家一样开始重建舰队

NEW DELHI (Reuters) - India is speeding upa navy modernization program and leaning on its neighbors to curb Chinesesubmarine activity in the Indian Ocean, as nations in the region becomeincreasingly jittery over Beijing's growing undersea prowess.

新德里(路透社)——印度正加快海军现代化项目进程,并依赖邻国抑制中国潜艇在印度洋的活动,因为该地区的国家越来越对中国海军不断增长的实力感到担忧。

Just months after a stand-off along thedisputed border dividing India and China in the Himalayas, Chinese submarineshave shown up in Sri Lanka, the island nation off India's southern coast. Chinahas also strengthened ties with the Maldives, the Indian Ocean archipelago.

在中印两国在边界有争议地区发生僵持的几个月后,中国潜艇现在又出现在了斯里兰卡,中国还加强了同马尔代夫的关系。

China's moves reflect its determination tobeef up its presence in the Indian Ocean, through which four-fifths of its oilimports pass, and coincides with escalating tension in the disputed South ChinaSea, where Beijing's naval superiority has rattled its neighbors.

中国的这些举动表明了想加强自己在印度洋的影响力的决心,中国五分之四的石油进口经过印度洋,与此同时,在南海问题上,中国又与其他国家关系紧张,其在南海的军事优势让周边邻国感到紧张。

Prime Minister Narendra Modi's governmenthas ordered an accelerated tendering process to build six conventionaldiesel-electric submarines at an estimated cost of 500 billion rupees ($8.1billion), in addition to six similar submarines that French firm DCNS isassembling in Mumbai port to replace a nearly 30-year-old fleet hit by a run ofaccidents.

莫迪政府已经要求加快招标进程以建造6艘传统的柴油电动潜艇,预计成本为81亿美元,此外还有六艘类似的潜艇正由法国的舰艇建造局在孟买港进行安装,以替代印度30年历史之久的、多次发生意外的潜艇部队。



The country's first indigenously built nuclearsubmarine - loaded with nuclear-tipped missiles and headed for sea trials thismonth - joins the fleet in late 2016. In the meantime, India is in talks withRussia to lease a second nuclear-propelled submarine, navy officials toldReuters.

印度首款自主建造的核动力潜艇将在2016年底加入部队,可安装核弹头导弹,并已经于本月进行海试。印度目前正与俄罗斯谈判想向俄罗斯租第二艘核动力潜艇,海军官员对路透社说。

Elsewhere in the region, Australia isplanning to buy up to 12 stealth submarines from Japan, while Vietnam plans toacquire as many as four additional Kilo-class submarines to add to its currentfleet of two. Taiwan is seeking U.S. technology to build up its own submarinefleet.

而该地区的其他国家比如澳洲正计划向日本购买12艘隐形潜艇。而越南计划再购买四艘基洛级潜艇,目前已经有两艘。台湾也希望获得美国的技术以建造自己的潜艇部队。

Japan, locked in a dispute with China overislands claimed by both nations, is increasing its fleet of diesel-electricattack submarines to 22 from 16 over the next decade or so.

而与中国有岛屿争端的日本计划在未来10年左右将现有的16艘柴油电动攻击型潜艇增加到22艘。

评论翻译

jstang 3 hours ago
With electro magnetic rail guns, lasers,and stealth fighters coming......looks like future naval warfare is going underwater. Seems the Chinese caught onto that first.

随着电磁轨道炮,激光武器和隐形战机的渐渐问世,未来的海洋战争可能会发生在水下,所以中国人似乎领先了一步。

Nick 2 hours ago
America is no slouch when it comes tosubmarine warfare.

说到潜艇战,美国可不是好对付的。

Francis Fan 1 hour ago
The biggest reason for China beefing up itsmilitary is that China no longer consider the US military presence in EastAsia/West Pacific a default situation. And the biggest reason for "othernations" beefing up their military is that they don't consider a strongChinese military presence in their adjacent area a default situation YET.
Some more clever nations have already realized that no matter which countrydominates their adjacent area, the US or China, the result would be the same.That's exactly why while nations like Vietnam, Philippines, Australia, Japanare mentioned, other nations that have territory disputes choose the cleverway: Thailand is quite friendly with both China and the US, and Thailand isimporting warships from China; So as Indonesia; And the best example is SouthKorea: SK plays quite neutrally between the US and China, and SKoreanunderstan d the "you are my ally's foe, so you are my foe" mentalityis stupid, and what really matter is who I can keep on doing business with andmake money together.
This is why I believe SK/Tha iland/other clever nations will thrive for long,while Vietnam/Philippines/Japan put themselves in a very dangerous position: nomatter which side eventually dominate the area, they are just cannon fodder.
As for Aussie...Aussie is the always themost enthusiastic "western" nation that follow the US/NATO warmongersmovements, as they were in almost all western-led wars, while Aussie is in facta negligible power compared with either any major NATO countries or China. Whyis that? Abandoned child is always the drama bixch. It reminds me of Aussie PMchallenged Vladimir Putin for a brawl fight...How stupid it is...no matter whatthe western world's sanction on Russia ends up with, it has nothing to do withAussie ok?
Why I don't mention India above when this article is about India? Hmm, as faras I know, India is a country that should be categorized into the"clever" group. You really believe that Indian would consider Chinaits biggest foe and play hard game with China? I doubt so. Indian are tooclever to fall into the US-led-antagonizing-China tar pit.
And which country is the best example of being clever? China itself. Just lookat what the US is doing: bombing ISIS; sanctioning Iran, which is the biggestfoe of ISIS; tampering Syria government, which is also ISIS's enemy; helpingSyria rebels, from who ISIS gets weapons; sanctioning Russia, one of the fiveUNSC veto-power-bearing countries, and enabling China to buy much cheaper oil andgas as well as weaponry that Russia was reluctant to sell; antagonizing China,another one of the five UNSC veto-power-bearing countries, and also its singlebiggest trade partner and single biggest creditor...
And what is China doing? China is doing business and making money withEVERYONE! China is doing business with Israel and Iran at the same time, withNK and SK at the same time, with India and Pakistan at the same time, withJapan, with the US for sure, with Europe, with Africa, with South America...yes,with EVERYONE.

中国之所以加强自己的军事实力,主要是因为中国不再认为美国在东亚和西太平洋的军事存在是理所当然的。而这些“其他国家“之所以加强自己的军事实力,主要是因为他们还不认为中国在附近地区的军事存在是理所当然的。
而其他一些更加聪明的国家则已经意识到不管哪个国家主宰自己的附近地区,不管是中国还是美国,其结果都是一样的。所以不像文章中提到的越南,菲律宾,澳洲和日本,其他一些国家选择了更加聪明的做法:泰国既和中国保持友好关系也和美国保持友好关系,而且泰国正从中国进口战舰;还有印尼;最好的例子要数韩国了:韩国在中美之间很好的保持了中立,而且韩国人深知“你是我盟友的敌人,那么你就是我的敌人”的想法是愚蠢的,真正重要的是我能和谁继续做生意并一起发财。
因此,我认为泰国,韩国和其他聪明的国家将能长久的繁荣下去,而越南,菲律宾和日本则把自己置于危险的处境当中:不管中美两国哪个国家主宰该地区,他们都将成为炮灰。
而就澳洲而言,这个最有热情的“西方”国家最喜欢追随美国和北约的战争行动,因为澳洲几乎参与了所有西方领导的战争,而实际上与任何一个主要的北约国家或者和中国相比,澳洲都是个微不足道的国家。为什么会这样?因为被抛弃的孩子总是喜欢惹事。这让我想起了澳洲总理挑战普京想和他唇枪舌战的新闻,这是多么的愚蠢啊。不管西方世界对俄罗斯进行怎样的制裁,最终都和澳洲没关系好吗?
这篇文章讲的是印度,为什么我在上面没提到印度呢?嗯,就我所知,印度应该被归类为“聪明”的国家。你真的以为印度会把中国当成自己最大的敌人并和中国过不去?我很怀疑。印度很聪明,所以才没有掉入美国的反华泥塘。
而哪个国家才是最聪明的呢?中国自己。看看美国现在的所作所为:轰炸ISIS,制裁伊朗,ISIS最大的敌人;干涉叙利亚政府,叙利亚也是ISIS的敌人;帮助叙利亚反叛分子,ISIS就是从他们那里获得武器的;制裁俄罗斯,拥有否决权的联合国常任理事国之一,从而让中国能从俄罗斯购买到更加便宜的油气和俄罗斯不愿销售的武器;反对中国,中国也是拥有否决权的常任理事国,而且还是美国最大的贸易伙伴和最大的债权国。。。
而中国在做什么?中国和所有人做生意赚钱!中国同时和以色列以及伊朗做生意,和朝鲜和韩国同时做生意,和印度以及巴基斯坦同时做生意,和日本做生意,和美国做生意,和欧洲,非洲,南美等等做生意,和任何人做生意。

Davis K. Thanjan 2 hours ago
India is always late to wake up. It tookmore than two decades for India to open its market for foreign investment,while foreign investment was in full throttle in China. The net result is theGDP of China became three times that of India, where as it was about the sametwo decades ago. The border claims and encroachment into Indian territory byChina continues for more than 6 decades, without any resolution in sight. Chinabefriended all the neighboring countries of India, leaving India the loneranger in South Asia. The increasing Chinese naval activity in the Indian Oceanadds oil to fire. It will take at least 50 years for India, if at all, to catchup with the economic and military power of China. The politicians in India areto be blamed for this Indian fiasco. The politicians in India are concernedonly about their reelection, power, nepotism, bribery and getting rich, ratherthan the security of India. Instead of spending money for moon and Mars probes,India should concentrate on its navy, air force and military to face thegrowing threat from China.

印度总是很迟钝。印度花了20多年才向外国投资者开放自己的市场,而当时在中国的外国投资就已经非常繁荣了。导致的结果是中国的GDP是印度的三倍,而在20年前,二者的GDP基本相当。边境争端以及中国对印度领土的入侵已经持续了60多年了,依然没有得出解决的办法。中国和印度所有的邻国成了朋友,使得印度成为了南亚的独行侠。中国在印度洋上不断增加的海军活动真是火上浇油。如果真想在经济和军事上赶上中国话,印度至少需要50年的时间。这都要归咎于印度的政治家。他们只关心自己的再次当选,权力,裙带关系,受贿和想要变得富有,根本就不关心印度的安全利益。与其把钱花在探月和探测火星上,印度还不如发展自己的海军,空军和军队以应对中国不断增加的威胁。

Dennis 2 hours ago
"There are many voices in India whobelieve the Indian Ocean belongs solely to India, and no other country belongsthere. That line of thought is common – but of course it shouldn’t be viewedlike that. Our (China’s) view is that there should be dialogue and discussionbetween China and India.”
Whaaaaaaaaatttttttttttt?
Doesn't China feel that exact same way about the South Chinese Sea? Their 9dash line claims are beyond weak. Yet I have never heard India make a similarclaim.

“印度有很多声音认为印度洋只属于印度,不属于其他国家。这样的想法非常普遍——但是这个问题不应该这么看。我们(中国)的观点是中印之间应该就印度洋问题举行会谈和讨论。”
无法无天啊。。。。
中国也是这样看待南海问题的吗?他们的九段线理论真是非常牵强 。然而印度从来就没说要和中国就南海问题进行会谈和讨论。

George 3 hours ago
I thought that India's navy were much moresuperior to China's either in quantity and quality since the country (Britain)with the strongest navy for the past three centuries ruled India for 350 years.Particularly the 100% India made subs should be much more advanced / powerfulthan China's. Why Indians were so stupid, learned for more than three hundredyears from its master and still so afraid of China's navy. Oh my, even godcannot help India. A walking elephant simply can not move forward as fast as aflying dragon.

我之前一直以为印度海军在数量或者质量上比中国的强大,因为拥有过去300年来最强大海军的英国统治了印度350年。特别是印度自主建造的潜艇应该比中国的先进。为什么印度人这么蠢,从主人那里学习了300年,如今还依旧害怕中国海军。看来连上帝都帮不了印度了。一直孱弱的大象肯定追不上飞翔的巨龙啊。

George 3 hours ago
But again, India should spend more money tobuild toilets and to avoid Indian women to be raped in India. Otherwise, Indiacan never catch up China.

但是印度应该做的事情是建造更多的厕所并采取措施避免自己的女性被强奸。否则的话,印度永远追赶不上中国。

Keith 2 hours ago
It seems like Russia, China & Iran areto our time as Germany, Italy and Japan were to the times before and duringWWII.

现在的俄罗斯,中国和伊朗就好比以前的德国,意大利和日本。

FRANK MARSHAL DAVIS Jr. 2 hours ago
Being ex NAVY
I see a Major Resupply problem for the Chinese in the Indian Ocean. Chineseresupply Ships are non existent.
Same goes for Friendly Ports of Call
So, what will they do to remedy this major negative?

我之前在海军当兵
中国在印度洋上存在着再补给问题,中国根本没有补给船。
中国在印度洋上也没有友好的停靠港。
对于这些不足,中国要如何补救。

印度像其他国家一样开始重建舰队

[url= https://smallbusiness.yahoo.com/ ... 53425--finance.html] https://smallbusiness.yahoo.com/ ... 53425--finance.html[/url]
http://www.ltaaa.com/bbs/thread-327166-1-1.html

Rattled by Chinese submarines, India joinsother nations in rebuilding fleet

对中国潜艇感到担忧,印度像其他国家一样开始重建舰队

NEW DELHI (Reuters) - India is speeding upa navy modernization program and leaning on its neighbors to curb Chinesesubmarine activity in the Indian Ocean, as nations in the region becomeincreasingly jittery over Beijing's growing undersea prowess.

新德里(路透社)——印度正加快海军现代化项目进程,并依赖邻国抑制中国潜艇在印度洋的活动,因为该地区的国家越来越对中国海军不断增长的实力感到担忧。

Just months after a stand-off along thedisputed border dividing India and China in the Himalayas, Chinese submarineshave shown up in Sri Lanka, the island nation off India's southern coast. Chinahas also strengthened ties with the Maldives, the Indian Ocean archipelago.

在中印两国在边界有争议地区发生僵持的几个月后,中国潜艇现在又出现在了斯里兰卡,中国还加强了同马尔代夫的关系。

China's moves reflect its determination tobeef up its presence in the Indian Ocean, through which four-fifths of its oilimports pass, and coincides with escalating tension in the disputed South ChinaSea, where Beijing's naval superiority has rattled its neighbors.

中国的这些举动表明了想加强自己在印度洋的影响力的决心,中国五分之四的石油进口经过印度洋,与此同时,在南海问题上,中国又与其他国家关系紧张,其在南海的军事优势让周边邻国感到紧张。

Prime Minister Narendra Modi's governmenthas ordered an accelerated tendering process to build six conventionaldiesel-electric submarines at an estimated cost of 500 billion rupees ($8.1billion), in addition to six similar submarines that French firm DCNS isassembling in Mumbai port to replace a nearly 30-year-old fleet hit by a run ofaccidents.

莫迪政府已经要求加快招标进程以建造6艘传统的柴油电动潜艇,预计成本为81亿美元,此外还有六艘类似的潜艇正由法国的舰艇建造局在孟买港进行安装,以替代印度30年历史之久的、多次发生意外的潜艇部队。



The country's first indigenously built nuclearsubmarine - loaded with nuclear-tipped missiles and headed for sea trials thismonth - joins the fleet in late 2016. In the meantime, India is in talks withRussia to lease a second nuclear-propelled submarine, navy officials toldReuters.

印度首款自主建造的核动力潜艇将在2016年底加入部队,可安装核弹头导弹,并已经于本月进行海试。印度目前正与俄罗斯谈判想向俄罗斯租第二艘核动力潜艇,海军官员对路透社说。

Elsewhere in the region, Australia isplanning to buy up to 12 stealth submarines from Japan, while Vietnam plans toacquire as many as four additional Kilo-class submarines to add to its currentfleet of two. Taiwan is seeking U.S. technology to build up its own submarinefleet.

而该地区的其他国家比如澳洲正计划向日本购买12艘隐形潜艇。而越南计划再购买四艘基洛级潜艇,目前已经有两艘。台湾也希望获得美国的技术以建造自己的潜艇部队。

Japan, locked in a dispute with China overislands claimed by both nations, is increasing its fleet of diesel-electricattack submarines to 22 from 16 over the next decade or so.

而与中国有岛屿争端的日本计划在未来10年左右将现有的16艘柴油电动攻击型潜艇增加到22艘。

评论翻译

jstang 3 hours ago
With electro magnetic rail guns, lasers,and stealth fighters coming......looks like future naval warfare is going underwater. Seems the Chinese caught onto that first.

随着电磁轨道炮,激光武器和隐形战机的渐渐问世,未来的海洋战争可能会发生在水下,所以中国人似乎领先了一步。

Nick 2 hours ago
America is no slouch when it comes tosubmarine warfare.

说到潜艇战,美国可不是好对付的。

Francis Fan 1 hour ago
The biggest reason for China beefing up itsmilitary is that China no longer consider the US military presence in EastAsia/West Pacific a default situation. And the biggest reason for "othernations" beefing up their military is that they don't consider a strongChinese military presence in their adjacent area a default situation YET.
Some more clever nations have already realized that no matter which countrydominates their adjacent area, the US or China, the result would be the same.That's exactly why while nations like Vietnam, Philippines, Australia, Japanare mentioned, other nations that have territory disputes choose the cleverway: Thailand is quite friendly with both China and the US, and Thailand isimporting warships from China; So as Indonesia; And the best example is SouthKorea: SK plays quite neutrally between the US and China, and SKoreanunderstan d the "you are my ally's foe, so you are my foe" mentalityis stupid, and what really matter is who I can keep on doing business with andmake money together.
This is why I believe SK/Tha iland/other clever nations will thrive for long,while Vietnam/Philippines/Japan put themselves in a very dangerous position: nomatter which side eventually dominate the area, they are just cannon fodder.
As for Aussie...Aussie is the always themost enthusiastic "western" nation that follow the US/NATO warmongersmovements, as they were in almost all western-led wars, while Aussie is in facta negligible power compared with either any major NATO countries or China. Whyis that? Abandoned child is always the drama bixch. It reminds me of Aussie PMchallenged Vladimir Putin for a brawl fight...How stupid it is...no matter whatthe western world's sanction on Russia ends up with, it has nothing to do withAussie ok?
Why I don't mention India above when this article is about India? Hmm, as faras I know, India is a country that should be categorized into the"clever" group. You really believe that Indian would consider Chinaits biggest foe and play hard game with China? I doubt so. Indian are tooclever to fall into the US-led-antagonizing-China tar pit.
And which country is the best example of being clever? China itself. Just lookat what the US is doing: bombing ISIS; sanctioning Iran, which is the biggestfoe of ISIS; tampering Syria government, which is also ISIS's enemy; helpingSyria rebels, from who ISIS gets weapons; sanctioning Russia, one of the fiveUNSC veto-power-bearing countries, and enabling China to buy much cheaper oil andgas as well as weaponry that Russia was reluctant to sell; antagonizing China,another one of the five UNSC veto-power-bearing countries, and also its singlebiggest trade partner and single biggest creditor...
And what is China doing? China is doing business and making money withEVERYONE! China is doing business with Israel and Iran at the same time, withNK and SK at the same time, with India and Pakistan at the same time, withJapan, with the US for sure, with Europe, with Africa, with South America...yes,with EVERYONE.

中国之所以加强自己的军事实力,主要是因为中国不再认为美国在东亚和西太平洋的军事存在是理所当然的。而这些“其他国家“之所以加强自己的军事实力,主要是因为他们还不认为中国在附近地区的军事存在是理所当然的。
而其他一些更加聪明的国家则已经意识到不管哪个国家主宰自己的附近地区,不管是中国还是美国,其结果都是一样的。所以不像文章中提到的越南,菲律宾,澳洲和日本,其他一些国家选择了更加聪明的做法:泰国既和中国保持友好关系也和美国保持友好关系,而且泰国正从中国进口战舰;还有印尼;最好的例子要数韩国了:韩国在中美之间很好的保持了中立,而且韩国人深知“你是我盟友的敌人,那么你就是我的敌人”的想法是愚蠢的,真正重要的是我能和谁继续做生意并一起发财。
因此,我认为泰国,韩国和其他聪明的国家将能长久的繁荣下去,而越南,菲律宾和日本则把自己置于危险的处境当中:不管中美两国哪个国家主宰该地区,他们都将成为炮灰。
而就澳洲而言,这个最有热情的“西方”国家最喜欢追随美国和北约的战争行动,因为澳洲几乎参与了所有西方领导的战争,而实际上与任何一个主要的北约国家或者和中国相比,澳洲都是个微不足道的国家。为什么会这样?因为被抛弃的孩子总是喜欢惹事。这让我想起了澳洲总理挑战普京想和他唇枪舌战的新闻,这是多么的愚蠢啊。不管西方世界对俄罗斯进行怎样的制裁,最终都和澳洲没关系好吗?
这篇文章讲的是印度,为什么我在上面没提到印度呢?嗯,就我所知,印度应该被归类为“聪明”的国家。你真的以为印度会把中国当成自己最大的敌人并和中国过不去?我很怀疑。印度很聪明,所以才没有掉入美国的反华泥塘。
而哪个国家才是最聪明的呢?中国自己。看看美国现在的所作所为:轰炸ISIS,制裁伊朗,ISIS最大的敌人;干涉叙利亚政府,叙利亚也是ISIS的敌人;帮助叙利亚反叛分子,ISIS就是从他们那里获得武器的;制裁俄罗斯,拥有否决权的联合国常任理事国之一,从而让中国能从俄罗斯购买到更加便宜的油气和俄罗斯不愿销售的武器;反对中国,中国也是拥有否决权的常任理事国,而且还是美国最大的贸易伙伴和最大的债权国。。。
而中国在做什么?中国和所有人做生意赚钱!中国同时和以色列以及伊朗做生意,和朝鲜和韩国同时做生意,和印度以及巴基斯坦同时做生意,和日本做生意,和美国做生意,和欧洲,非洲,南美等等做生意,和任何人做生意。

Davis K. Thanjan 2 hours ago
India is always late to wake up. It tookmore than two decades for India to open its market for foreign investment,while foreign investment was in full throttle in China. The net result is theGDP of China became three times that of India, where as it was about the sametwo decades ago. The border claims and encroachment into Indian territory byChina continues for more than 6 decades, without any resolution in sight. Chinabefriended all the neighboring countries of India, leaving India the loneranger in South Asia. The increasing Chinese naval activity in the Indian Oceanadds oil to fire. It will take at least 50 years for India, if at all, to catchup with the economic and military power of China. The politicians in India areto be blamed for this Indian fiasco. The politicians in India are concernedonly about their reelection, power, nepotism, bribery and getting rich, ratherthan the security of India. Instead of spending money for moon and Mars probes,India should concentrate on its navy, air force and military to face thegrowing threat from China.

印度总是很迟钝。印度花了20多年才向外国投资者开放自己的市场,而当时在中国的外国投资就已经非常繁荣了。导致的结果是中国的GDP是印度的三倍,而在20年前,二者的GDP基本相当。边境争端以及中国对印度领土的入侵已经持续了60多年了,依然没有得出解决的办法。中国和印度所有的邻国成了朋友,使得印度成为了南亚的独行侠。中国在印度洋上不断增加的海军活动真是火上浇油。如果真想在经济和军事上赶上中国话,印度至少需要50年的时间。这都要归咎于印度的政治家。他们只关心自己的再次当选,权力,裙带关系,受贿和想要变得富有,根本就不关心印度的安全利益。与其把钱花在探月和探测火星上,印度还不如发展自己的海军,空军和军队以应对中国不断增加的威胁。

Dennis 2 hours ago
"There are many voices in India whobelieve the Indian Ocean belongs solely to India, and no other country belongsthere. That line of thought is common – but of course it shouldn’t be viewedlike that. Our (China’s) view is that there should be dialogue and discussionbetween China and India.”
Whaaaaaaaaatttttttttttt?
Doesn't China feel that exact same way about the South Chinese Sea? Their 9dash line claims are beyond weak. Yet I have never heard India make a similarclaim.

“印度有很多声音认为印度洋只属于印度,不属于其他国家。这样的想法非常普遍——但是这个问题不应该这么看。我们(中国)的观点是中印之间应该就印度洋问题举行会谈和讨论。”
无法无天啊。。。。
中国也是这样看待南海问题的吗?他们的九段线理论真是非常牵强 。然而印度从来就没说要和中国就南海问题进行会谈和讨论。

George 3 hours ago
I thought that India's navy were much moresuperior to China's either in quantity and quality since the country (Britain)with the strongest navy for the past three centuries ruled India for 350 years.Particularly the 100% India made subs should be much more advanced / powerfulthan China's. Why Indians were so stupid, learned for more than three hundredyears from its master and still so afraid of China's navy. Oh my, even godcannot help India. A walking elephant simply can not move forward as fast as aflying dragon.

我之前一直以为印度海军在数量或者质量上比中国的强大,因为拥有过去300年来最强大海军的英国统治了印度350年。特别是印度自主建造的潜艇应该比中国的先进。为什么印度人这么蠢,从主人那里学习了300年,如今还依旧害怕中国海军。看来连上帝都帮不了印度了。一直孱弱的大象肯定追不上飞翔的巨龙啊。

George 3 hours ago
But again, India should spend more money tobuild toilets and to avoid Indian women to be raped in India. Otherwise, Indiacan never catch up China.

但是印度应该做的事情是建造更多的厕所并采取措施避免自己的女性被强奸。否则的话,印度永远追赶不上中国。

Keith 2 hours ago
It seems like Russia, China & Iran areto our time as Germany, Italy and Japan were to the times before and duringWWII.

现在的俄罗斯,中国和伊朗就好比以前的德国,意大利和日本。

FRANK MARSHAL DAVIS Jr. 2 hours ago
Being ex NAVY
I see a Major Resupply problem for the Chinese in the Indian Ocean. Chineseresupply Ships are non existent.
Same goes for Friendly Ports of Call
So, what will they do to remedy this major negative?

我之前在海军当兵
中国在印度洋上存在着再补给问题,中国根本没有补给船。
中国在印度洋上也没有友好的停靠港。
对于这些不足,中国要如何补救。
只想表达三个字,求别沉
我对它没有太大的期望,别出事就行了。
这不科学,怎么有这么多理智的人
alang442 发表于 2014-12-4 03:11
只想表达三个字,求别沉
好死不如赖活着,这货存在的唯一价值。
It seems like Russia, China & Iran areto our time as Germany, Italy and Japan were to the times before and duringWWII.

现在的俄罗斯,中国和伊朗就好比以前的德国,意大利和日本。
黑暗梦魇精灵 发表于 2014-12-4 09:05
It seems like Russia, China & Iran areto our time as Germany, Italy and Japan were to the times befo ...
墨索里尼的意大利面条军
墨索里尼的意大利面条军
他想说的是邪恶轴心
印度洋危险了。。。
小小牙 发表于 2014-12-4 07:48
这不科学,怎么有这么多理智的人
没事,绝大多数印度人还都是像这样的:
  "我之前一直以为印度海军在数量或者质量上比中国的强大,因为拥有过去300年来最强大海军的英国统治了印度350年。特别是印度自主建造的潜艇应该比中国的先进。为什么印度人这么蠢,从主人那里学习了300年,如今还依旧害怕中国海军。看来连上帝都帮不了印度了。一直孱弱的大象肯定追不上飞翔的巨龙啊。"
关门,放局座
这条艇即将海试的新闻这两年看到不止5次了!
我之前在海军当兵
中国在印度洋上存在着再补给问题,中国根本没有补给船。
中国在印度洋上也没有友好的停靠港。
对于这些不足,中国要如何补救。
==========================
看到补给舰,我心安了
没事,绝大多数印度人还都是像这样的:
  "我之前一直以为印度海军在数量或者质量上比中国的强大,因为 ...
那我就放心了
这么有自信这次不会沉了吗
请不要造成生态问题
三哥心有余力不主。