韩国用汉字,朝鲜不用?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 08:05:07
如果说韩字有语意不清的毛病,必须夹杂汉字,那朝鲜不存在这个问题吗?如果说韩字有语意不清的毛病,必须夹杂汉字,那朝鲜不存在这个问题吗?
还真是,不知朝鲜怎么解决的?
日本和韩国去中国化完全没必要,引入其他文明不丢人,吸收既可,我们也引入了汉语拼音,还有很多外来语,与时俱进才对,只能说明日本韩国的狭隘民族性。
存在这个问题又怎么样?凑合活着吧 不影响要饭就行了
上级给下级的命令有歧义,下级没搞清出错,下级受罚。
下级给上级的呈文有歧义,上级没搞清出错,下级受罚。
拼音文字相对来说,简单易学。但容易出现歧解,没有办法就是这样,学起来容易了,使用起来就麻烦。
但法语据说也是拼音文字,可有名地严谨


1948年韩国独立后制订韩国字专用法。但鉴于历史的缘故,暂时允许兼用汉字。1968年朴正熙下令从1970年起全面废除汉字,并取消中小学汉字教育,但到1972年中学恢复教授1800个基础汉字。

另一方面,1968年朝鲜取消了1949年后“全面废除汉字”的方针,逐步恢复汉字教育,教授3000个基础汉字


之前由于没有求证,只是听闻,所以误导了大家。

1948年韩国独立后制订韩国字专用法。但鉴于历史的缘故,暂时允许兼用汉字。1968年朴正熙下令从1970年起全面废除汉字,并取消中小学汉字教育,但到1972年中学恢复教授1800个基础汉字。

另一方面,1968年朝鲜取消了1949年后“全面废除汉字”的方针,逐步恢复汉字教育,教授3000个基础汉字


之前由于没有求证,只是听闻,所以误导了大家。
flyingsky999 发表于 2014-11-23 14:18
日本和韩国去中国化完全没必要,引入其他文明不丢人,吸收既可,我们也引入了汉语拼音,还有很多外来语,与 ...
日本一直没去汉字,现在还在增加新汉字。
至于韩国朝鲜,当年建国后都不约而同去汉化,毕竟做了中国千年属国,自尊心方面受不了。
另外还有越南,如今也是拼音文字,照理说也有这个问题,但没见他们恢复汉字。
日本一直没去汉字,现在还在增加新汉字。
至于韩国朝鲜,当年建国后都不约而同去汉化,毕竟做了中国千年 ...
日本在去汉字化,但偏甲名无法说明白地名等,他们是逐步的,但不要用又不行,比较尴尬。顺便说一下弯弯也在去大陆化,忘记自己祖宗,鄙视一下。
{:soso_e113:}看了这个我去找了篇小学一年级纯拼音读物看了看。。。。
kitco 发表于 2014-11-23 14:48
另外还有越南,如今也是拼音文字,照理说也有这个问题,但没见他们恢复汉字。
越南语没有四声,所以使用拼音文字歧义较少。
日本是一直保留汉字 韩国去汉化之后感到不方便 有所收敛 一直在争论要不要去汉化 朝鲜是比较彻底的去汉化 因为南棒毕竟考虑实用主义多一些 北棒则是从民族主义角度考虑多一些 猴子则是被强制改了文字 不好改回去了
拼音文字简单了语意不清,要想表达清楚了又得加很多限定。看看英文的自然科学特别是生物医药方面的文章,那些名词估计非专业人士没几个能搞明白。汉语在这方面就有优势,比如激光这个词,一般人不懂也能猜到一点。象美国的两房公司,那种东西翻译到汉语里也能直接表明其属性。这种优点拼音文字是永远也学不到的。
日韩去汉后觉得断了传承后又恢复一些。朝鲜去汉化后没恢复。所以其说我们是他们的千年死敌是有感而发。
朝鲜就是白眼狼,不该那么无偿支持,想要支持就别乱来,乱来就让他滚边去。亲美?美国能玩死金三胖,类比萨达姆卡扎菲
但法语据说也是拼音文字,可有名地严谨
不是据说,而是就是。。。
严谨嘛,写起来的确很严谨,可是念出来很容易产生一堆歧义的,因为单复数这些东西在语音中完全体现不出来,还有一堆连音联颂变音以及清浊辅音。。。。
不好意思,南棒根本不用。从来没有夹杂汉字的问题。汉字就是汉字。要么如法律文本一样直接全汉字。要么,全是圈圈XX字
kitco 发表于 2014-11-23 14:37
但法语据说也是拼音文字,可有名地严谨
汉字的读音太少了,只有400多个。jin shi jin shi jin shi jin shi。
kitco 发表于 2014-11-23 14:48
另外还有越南,如今也是拼音文字,照理说也有这个问题,但没见他们恢复汉字。
棒子文没有声调的  你试试拼音打字 然后没有声调试试
韩国也禁了一段汉字,后来扛不住(包括文化断代,和不少工程上的事故),又恢复了
如果不是有求于中国,其实朝鲜比韩国更反中,如果半岛统一,反中冲在最前头的绝对是朝鲜而不是韩国
别扯了,小心青年元帅一怒之下造出主体字来取代窗户字
kitco 发表于 2014-11-23 14:37
但法语据说也是拼音文字,可有名地严谨
如果法语算拼音文字的话 英文也算...只不过大部分单词的读音像拼音一样是标准的 不认识也可以正确的读出来.
如果不是有求于中国,其实朝鲜比韩国更反中,如果半岛统一,反中冲在最前头的绝对是朝鲜而不是韩国
地理位置决定了的。所以朝鲜只有依靠中国。如同巴基斯坦一样。巴基斯坦没有了印度这个死敌,你看巴基斯坦和中国怎么样?所谓的地缘政治。
日本在去汉字化,但偏甲名无法说明白地名等,他们是逐步的,但不要用又不行,比较尴尬。顺便说一下弯弯也 ...
日本战犯写的认罪书,片假名很少,阅读基本无障碍,但现在的日文文章,根本看不懂。

  看过一张图片,韩国80年代的报纸报道光州事件,里边就有大量汉字。
朝鲜建國之初已經完全禁止漢字使用... 所以才有「賤(天)出名將事件」令自己成為笑柄

根本純粹使用拼命符號, 會使閱讀出現各種問題, 大家想像中文文章全用拼命寫出就知道.... 既沒美感, 亦影響閱讀速度, 也會帶來各種混亂

看看就算自我民族性如此高的日本人, 也不願放棄漢字就知道
还真是,不知朝鲜怎么解决的?
朝鲜去中国化最彻底
但法语据说也是拼音文字,可有名地严谨
韩日越这些地方的语言原本没有文字,后来创造的拼音文字,都是短时间内强制创造推广,难免有很多漏洞,不严谨非常正常。而法语,英文这些拼音文字都是经过很长时间发展了,很多缺陷已经被修复。事实上这样的事情也在韩日越发生,韩文早期需要大量汉字注解,现在越来越少了,通过改进也能消除歧义。
用了几百年了才开始去汉字化,是不是脑子有问题呢?


ma ma jiao pi pi qi chuang:kuai dian!gong ji dou jiao hao ji bian le.
pi pi shuo:gong ji jiao he wo you shen me guan xi,wo you bu shi mu ji.

ma ma jiao pi pi qi chuang:kuai dian!gong ji dou jiao hao ji bian le.
pi pi shuo:gong ji jiao he wo you shen me guan xi,wo you bu shi mu ji.
朝鲜虽然去汉化,但中文教育水平可不低,英文也不差。似乎很多朝鲜人都会中文,英文。
汉字的读音太少了,只有400多个。jin shi jin shi jin shi jin shi。
汉语读音少?您给举个例子汉语读音多的来。
不是据说,而是就是。。。
严谨嘛,写起来的确很严谨,可是念出来很容易产生一堆歧义的,因为单复数这些 ...
语音谁家没个歧义?乾隆还被刘墉忽悠了个“沙河深”呢,嘿嘿嘿。


汉语文字照样有很多歧义,比如“我们中出了一个叛徒”之类的,嘿嘿嘿
如果没有标点符号正确的分句,歧义句还是能经常见到的。

汉语文字照样有很多歧义,比如“我们中出了一个叛徒”之类的,嘿嘿嘿
如果没有标点符号正确的分句,歧义句还是能经常见到的。
随便找的一篇软文,说tc近代以前都没有系统的标点符号。还得多亏了西方标点的引进,才能更好的帮助文化水平较低的普通老百姓阅读汉子。嘿嘿嘿,亏得现在tc不是大汉族极端主义者的市场,万一以后来个去标点化,啧啧啧。
中国古代是没有的,通常我们在看电视剧或电影里的那都是骗人的。现代标点符号起源于西方。
中国古代的标点符号一般简约概括为“句读”。句,标形如“○”,相当于今用之句号,有大中小之分;读(音dòu),标形如“、”,相当于今用之逗号。实际上,在中国的悠久的文明发展史上,前人用过的标点符号绝不止于这两种,但终究没有循序积累发展为一个统一规范的体系,甚至连“句、读”两种符号的分工亦无定规,甚至未必使用。现代的中国人,如果未经专门训练,捧起未经现代标点的古籍时,即便能凭工具书去认字,也很难过“断句”这一关,问题就出在没有或太少标点符号上。
胡适在1916年发表的《论句读及文字符号》一文是我国新式标点符号第一篇系统完整的科学论文,此文的主要历史贡献有:⑴提出了划分句读符号(点号)和文字符号(标号)两大系统的初步设想;⑵阐明了标点符号在书面语中的重要地位;⑶制定了一套比较完备的符号系统;⑷条析各类标点的使用方法;⑸梳理了句、读、顿三者的关系。1919年以胡适为首的六位学者联名向国语统一筹备会提出《请颁行新式标点符号议案》,1920年经教育部批准,成为我国第一部政府颁行的标点符号方案。
汉语文字照样有很多歧义,比如“我们中出了一个叛徒”之类的,嘿嘿嘿
如果没有标点符号正确的分句,歧义句 ...
胡扯,中出单独使用就是外来词汇,你这根本不是歧义的问题。是中日汉子混用的问题。
胡扯,中出单独使用就是外来词汇,你这根本不是歧义的问题。是中日汉子混用的问题。
你要觉得不过瘾网上还有很多,我再给你来几段本土的。
锄禾 日 当午 汗滴 禾下土
日本和韩国去中国化完全没必要,引入其他文明不丢人,吸收既可,我们也引入了汉语拼音,还有很多外来语,与 ...
日本没去中国化吧
没有故事的人 发表于 2014-11-23 14:55
拼音文字简单了语意不清,要想表达清楚了又得加很多限定。看看英文的自然科学特别是生物医药方面的文章,那 ...
激光 受激发的光辐射  很好的一个词

现在竟然连CCTV都用镭射这个歪词了