学习英文,能不能记单词的时候,记得又快又牢?有没有好 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 11:42:48
最近在看一本英文书,by way of deception  就是以前有一个以色列摩萨德特务被开除以后,写的回忆性的纪实文章,中文名叫做欺诈取胜,国内没有这本书的中文译本,只能去看英文版了。
因为是写间谍题材的作品,又是写的都是真实事件,本人比较感兴趣就从头到尾看完了,觉得里面生僻的词汇不多,有大学英语基础的人借助词典从头到尾看下来没有问题。我现在发现有一个问题比较头疼,就是我在文章里面看到不懂的单词和词组,去查词典,在纸上写几遍,就算暂时记住了,以后再看相关段落,看到这个词组或单词的话,都能知道中文解释,但是在别的地方看到,还是还是会忘记是什么意思,这个该怎么解决呢?
顺便问一句,想看懂纽约时报那样的报纸,要多少词汇才够用?最近淘宝上买了一份国内印刷的纽约时报,大致看了看,觉得生词也不是太多。最近在看一本英文书,by way of deception  就是以前有一个以色列摩萨德特务被开除以后,写的回忆性的纪实文章,中文名叫做欺诈取胜,国内没有这本书的中文译本,只能去看英文版了。
因为是写间谍题材的作品,又是写的都是真实事件,本人比较感兴趣就从头到尾看完了,觉得里面生僻的词汇不多,有大学英语基础的人借助词典从头到尾看下来没有问题。我现在发现有一个问题比较头疼,就是我在文章里面看到不懂的单词和词组,去查词典,在纸上写几遍,就算暂时记住了,以后再看相关段落,看到这个词组或单词的话,都能知道中文解释,但是在别的地方看到,还是还是会忘记是什么意思,这个该怎么解决呢?
顺便问一句,想看懂纽约时报那样的报纸,要多少词汇才够用?最近淘宝上买了一份国内印刷的纽约时报,大致看了看,觉得生词也不是太多。
问题在于你本来就不应该把它在脑袋里转化为中文,除非你是在做翻译。
可我们一般习惯转化为中文,唉
我问个基本问题,there exsits 。。。这样你也会转化成中文再进行识别吗?
我的理解是查过之后要反复的复习,才能记得住。。我们每天逛论坛看书,不都是在复习汉语么。。这是我的理解。。虽然我英语也不咋地
认识单词容易,完全理解英语难。
我也想知道。。。看英语,必须第一遍翻译成中文。。。咳咳~~不然都不知道啥意思。。
背字典,第一遍背三个月,第二遍背一个月……以后每年用半个月温习一遍,单词好其它的语法习惯用语和语境之类的都好说。
单词要通过读音来记,单纯的靠字母组合来记,效率是很低的。要养成多用语音学习的习惯。语言学习的规律就是如此,先语音后拼写。
看报纸是个好办法,,,但是要集中精力分类阅读,,,如,3个月集中精力读,,,时事新闻,,,坚持一段时间,,,必有大长进,,年轻时,看电视英语教学,,,陈林老师讲,,,一回生,二回熟,掌握单词靠反复,,,
逸仙润之尊仲尼 发表于 2014-7-21 18:13
我问个基本问题,there exsits 。。。这样你也会转化成中文再进行识别吗?
我不会说你单词拼错了的。
有方法不知好不好,不单独记单词,要记就记整句话。虽然进展不会太快,但是应该比较牢靠,而且英语说和写的时候管用。
多看英文文章,我之前在国内每天都看一个小时英文文章,还又读又写什么的,出来大家都说英文好
听写,看似最笨,实际最快的方法。
我今年医学博士英语统考了67,在以前完全不可想象。
蒋跃说的没错,我感觉就备考听力而言,你一天听12套模拟题草草了事,也没有只听一套题,长短对话全听写得到的收获多。
hpcao 发表于 2014-8-6 19:02
我不会说你单词拼错了的。
哈哈,果然啊,这下被逮住了