【龙腾转载】越网民评论:美参议院要求中国撤出钻井平台

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 03:35:44
越网民评论:美参议院要求中国撤出钻井平台Thượng viện Mỹ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan
2014-07-13  Braveln  6847  65  0
译文简介
美国参议院昨天通过对中国南海的决议,要求中国从当前位置撤出海阳石油981钻井平台以及相关护航舰船。
译文来源
原文地址:vnexpress.net
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Braveln 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-303220-1-1.htmlThượng viện Mỹ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan

美国参议院要求中国撤出钻井平台



Thượng viện Mỹ hôm qua đã thông qua nghị quyết về Biển Đông, yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương 981 và lực lượng hàng hải liên quan khỏi vị trí hiện nay.

美国参议院昨天通过对中国南海的决议,要求中国从当前位置撤出海阳石油981钻井平台以及相关护航舰船。

Bản nghị quyết 412 hôm qua được Thượng viện Mỹ bỏ phiếu thuận, nhất trí thông qua nhằm tái khẳng định sự ủng hộ mạnh mẽ của chính phủ nước này đối với quyền tự do hàng hải, sử dụng các vùng biển, vùng trời ở khu vực chau á - Thái Bình Dương theo quy định của luật pháp quốc tế, giải quyết các yêu sách và tranh chấp lãnh thổ bằng biện pháp ngoại giao hòa bình.

昨日美国参议院全票一致通过412号决议案,再度确认美国支持以外交手段解决问题及捍卫国际海空域航行自由的提问时所强调的内容。

Theo trang congress.gov, nghị quyết đề cập đến 4 nội dung cơ bản, trong đó có việc yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương 981 và các lực lượng hàng hải liên quan khỏi vị trí hiện nay, kiềm chế các hoạt động hàng hải trái với Quy tắc quốc tế về phòng ngừa đam va trên biển, và trở về nguyên trạng như trước ngày 1/5.

据congress.gov报道,决议案指的是四个基本内容,包括要求中国从目前的位置撤回海阳981钻机和相关护航舰船,不采取违反「国际海上避碰规则」的动作,对利用高压威胁手段或动用武力、改变现状或造成亚太地区动荡的做法予以谴责。

Nghị quyết được sự bảo trợ của các nghị sĩ thuộc cả hai đảng, trong đó đảng Dan chủ có thượng nghị sĩ Benjamin Cardin, Patrick Leahy và Dianne Feinstein, còn đảng Cộng hòa có các thượng nghị sĩ John McCain, Marco Rubio, John Cornyn và James Risch.

决议案双方的参议员,其中包括民主党参议员本杰明·卡丁、帕特里克·莱希、范士丹和共和党参议员约翰·麦凯恩、马可·卢比奥、约翰考宁和詹姆斯。

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Hải Bình hôm nay hoan nghênh động thái này của Thượng viện Mỹ.

越南外交部发言人黎海平今天对美国参议院此举表示欢迎。

"Việt Nam hoan nghênh việc Nghị quyết 412 của Thượng viện Hoa Kỳ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương-981 và các lực lượng hộ tống khỏi vị trí hiện tại, không có các hoạt động trái với Quy tắc quốc tế về phòng ngừa đam va trên biển (COLREGs), lên án các hành động cưỡng bức, đe dọa hoặc sử dụng vũ lực, thay đổi hiện trạng hay gay bất ổn ở khu vực chau á-Thái Bình Dương", ông Bình cho biết trong thông cáo của Bộ Ngoại giao.

越南外交部发言人黎海平表示:“越方高度评价美国参议院所提出的412号决议案,其中要求中国大陆撤离钻井平台和护航船只、不采取违反「国际海上避碰规则」的动作,对利用高压威胁手段或动用武力、改变现状或造成亚太地区动荡的做法予以谴责。”

"Việt Nam mong muốn các quốc gia trong và ngoài khu vực, trong đó có Hoa Kỳ tiếp tục có đóng góp mạnh mẽ, thiết thực, hiệu quả và có tính xay dựng cho hoà bình, ổn định, an ninh, an toàn và tự do hàng hải, hàng không ở khu vực", người phát ngôn cho hay.

越南外交部发言人表示:“越南希望包括美国在内的地区内外各国继续为维护地区和平、稳定、安全、海空域航行自由与安全做出切实、有效和建设性的贡献”。

Trung Quốc đầu tháng 5 hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương 981 sau trong vùng thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam. Nước này huy động một lực lượng lớn máy bay, tàu, trong đó có cả tàu quan sự được trang bị vũ khí hiện đại, đam va, phun vòi rồng, uy hiếp tàu kiểm ngư và cảnh sát biển Việt Nam. Tàu Trung Quốc còn đam chìm một tàu cá của Việt Nam đang đánh bắt trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam và ngăn cản hoạt động tàu Việt Nam cứu trợ đối với 10 thuyền viên của tàu bị chìm.

中国未经授权在越南大陆架和越南的专属经济区架设海阳981钻机。该国调集大量的飞机、船舶,其中包括配备现代化的武器,对越南渔政船和海警船进行碰撞,水炮攻击等威胁。中国船只还在越南专属经济区撞沉了越南渔船并阻止援救10名落水的越南船员。

Các hành động của Trung Quốc vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước của Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982, trái với tinh thần và lời văn của DOC cũng như các thỏa thuận cấp cao giữa hai nước.

中国的行为严重违反了国际法,包括1982年联合国海洋法公约,同时也违背了南海行为准则的精神,以及两国高层所作出的承诺。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Braveln 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-303220-1-1.html
Hoan ngênh quốc hội Mỹ ra nghị quyết phản đối Trung Quốc về biển Đông.
Bui

欢迎美国国会针对中国在中国南海的决议。

Trung Quốc hiếu chiến thì chính họ phải nhận hậu quả. Việt Nam hãy giữ vững lập trường kiềm chế, kiên trì đấu tranh bằng biện pháp hòa bình, tranh thủ sự ủng hộ của công đồng quốc tế là chúng ta sẽ thắng.
sang

中国,非常好战,他们必须承担后果。越南采取坚定的立场保持克制,以和平方式坚持不懈的斗争,争取国际社会的支持,我们将取得胜利。

Mỹ sẽ mãi là siêu cường của thế giới, còn Trung quốc với cách hành xử như vậy sẽ mãi chỉ là côn đồ của thế giới mà thôi!
Loyal Vũ

美国仍将是世界超级大国,而中国有这样的行为将永远只是世界上一个孤单的恶棍!

Hoan Hô Mỹ !
QSoft

美国万岁!

Mỹ giúp thế giới sống theo luật pháp.
Trung quốc muốn sống vô luật pháp
Thinhvuong

美国帮助世界依法而居
中国希望生活无法无天

Đó là 1 trong những ly do chính khiến người ta yêu đất nước và con người Mỹ và từ đó nước Mỹ càng trở nên vĩ đại mà Trung Quốc không thể nào soán ngôi được.
Anh Việt

这就是为什么人们爱美国这个国家和人民的主要原因,并且美国已经越来越强大,中国无法超越的。

Cực kỳ hoan nghênh động thái này cua Thượng viện Mỹ, nhưng ko biet TQ cứng đầu đến khi nào đay
thangmai735

美国参议院的举动广受好评,而不是中国在这的顽固行为。

Chúng ta phải tranh thủ sự ủng hộ của tất cả các nước về chủ quyền biển đảo
Huu Vinh

我们必须争取对所有的海岛主权的支持

Hoan ho su ung ho tich cuc cua Hoa Ky
anhthuydlcm

超赞大力支持美国

hoan nghênh động thái này của Thượng viện Mỹ.
hương giang

欢迎美国参议院的这一举动。

Chan ly sẽ thắng!
Ctylele

真理必胜!

Hoan hô. Chúng ta cùng chờ xem phản ứng của anh hàng xóm
Anthony Cao

万岁。我们必须等待,看看邻居有什么反应。

còn chờ xem Trung Quốc có thái độ thế nào.
Mrcang

等等看中国的态度如何。

Bay giờ chúng ta đã thấy ai là bạn tốt, ai là bạn xấu....
thái hồng anh

现在我们要看看谁是一个好朋友谁是坏朋友....

Hoan nghenh chinh kien manh me cua Thuong vien Hoa Ky!
Hai lua Kien Giang

欢迎参议院有实力的政治见解!

Hoan nghênh động thái chính nghĩa Thượng viện Mỹ!
Thanh Bach

对美国参议院此举表示欢迎!

Hoan hô ! Hành động này của Mỹ thật tuyệt vời, xứng tầm vị thế một nước lớn của thế giới.
chi dung

万岁!伟大的美国,当之无愧是世界上最主要的大国。

Đay là đòn mạnh nhất từ trước tới nay đánh vào mưu đồ bành trướng của TQ. Cám ơn Thượng viện Mỹ đã ủng hộ hòa bình, ủng hộ VN!
TL

这是有史以来对中国扩张计划的最严重打击。感谢美国参议院支持越南的和平!

Rút gián khoan về thì quá đơn giản. Cái chính là TQ đang tích cực xay dựng các công trình quan sự lẫn dan sự trên các đảo, bãi cạn,,, chiếm đóng trái phép ở quần đảo Trường Sa đó mới là mục đích chính của họ...
Quy

拆除钻机就是这么简单。更主要的是中国正在积极建设海岛和浅滩,用于非法占领南沙群岛的军事建筑.是他们的主要目的..

Tuyệt vời quá, hoan nghênh nghị quyết của Mỹ...
Phúc Hưng

太棒了,欢迎美国的决议案...

Quan trọng là " tui không rút thì làm gi tui " ?!
nguyen thanh nam

重要的是“中国不撤出怎么办”?!

Mỹ đã lên tiếng, và giờ là hành động của chúng ta- Kiện, kiện và kiện Trung Quốc ra tòa án quốc tế!
2h

美国发话了,我们该行动起来,向国际法庭起诉中国!

hoan nghênh Thượng viện Mỹ. Hãy cùng chúng tôi bảo vệ chủ quyền biển đảo của Việt Nam!
Hiệp Cù

欢迎美国参议院。请加入我们保护越南的岛屿和主权!

Xin cảm ơn các bạn Mỹ !
oneandonly8x

谢谢美国!越网民评论:美参议院要求中国撤出钻井平台Thượng viện Mỹ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan
2014-07-13  Braveln  6847  65  0
译文简介
美国参议院昨天通过对中国南海的决议,要求中国从当前位置撤出海阳石油981钻井平台以及相关护航舰船。
译文来源
原文地址:vnexpress.net
正文翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Braveln 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-303220-1-1.htmlThượng viện Mỹ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan

美国参议院要求中国撤出钻井平台



Thượng viện Mỹ hôm qua đã thông qua nghị quyết về Biển Đông, yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương 981 và lực lượng hàng hải liên quan khỏi vị trí hiện nay.

美国参议院昨天通过对中国南海的决议,要求中国从当前位置撤出海阳石油981钻井平台以及相关护航舰船。

Bản nghị quyết 412 hôm qua được Thượng viện Mỹ bỏ phiếu thuận, nhất trí thông qua nhằm tái khẳng định sự ủng hộ mạnh mẽ của chính phủ nước này đối với quyền tự do hàng hải, sử dụng các vùng biển, vùng trời ở khu vực chau á - Thái Bình Dương theo quy định của luật pháp quốc tế, giải quyết các yêu sách và tranh chấp lãnh thổ bằng biện pháp ngoại giao hòa bình.

昨日美国参议院全票一致通过412号决议案,再度确认美国支持以外交手段解决问题及捍卫国际海空域航行自由的提问时所强调的内容。

Theo trang congress.gov, nghị quyết đề cập đến 4 nội dung cơ bản, trong đó có việc yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương 981 và các lực lượng hàng hải liên quan khỏi vị trí hiện nay, kiềm chế các hoạt động hàng hải trái với Quy tắc quốc tế về phòng ngừa đam va trên biển, và trở về nguyên trạng như trước ngày 1/5.

据congress.gov报道,决议案指的是四个基本内容,包括要求中国从目前的位置撤回海阳981钻机和相关护航舰船,不采取违反「国际海上避碰规则」的动作,对利用高压威胁手段或动用武力、改变现状或造成亚太地区动荡的做法予以谴责。

Nghị quyết được sự bảo trợ của các nghị sĩ thuộc cả hai đảng, trong đó đảng Dan chủ có thượng nghị sĩ Benjamin Cardin, Patrick Leahy và Dianne Feinstein, còn đảng Cộng hòa có các thượng nghị sĩ John McCain, Marco Rubio, John Cornyn và James Risch.

决议案双方的参议员,其中包括民主党参议员本杰明·卡丁、帕特里克·莱希、范士丹和共和党参议员约翰·麦凯恩、马可·卢比奥、约翰考宁和詹姆斯。

Người phát ngôn Bộ Ngoại giao Việt Nam Lê Hải Bình hôm nay hoan nghênh động thái này của Thượng viện Mỹ.

越南外交部发言人黎海平今天对美国参议院此举表示欢迎。

"Việt Nam hoan nghênh việc Nghị quyết 412 của Thượng viện Hoa Kỳ yêu cầu Trung Quốc rút giàn khoan Hải Dương-981 và các lực lượng hộ tống khỏi vị trí hiện tại, không có các hoạt động trái với Quy tắc quốc tế về phòng ngừa đam va trên biển (COLREGs), lên án các hành động cưỡng bức, đe dọa hoặc sử dụng vũ lực, thay đổi hiện trạng hay gay bất ổn ở khu vực chau á-Thái Bình Dương", ông Bình cho biết trong thông cáo của Bộ Ngoại giao.

越南外交部发言人黎海平表示:“越方高度评价美国参议院所提出的412号决议案,其中要求中国大陆撤离钻井平台和护航船只、不采取违反「国际海上避碰规则」的动作,对利用高压威胁手段或动用武力、改变现状或造成亚太地区动荡的做法予以谴责。”

"Việt Nam mong muốn các quốc gia trong và ngoài khu vực, trong đó có Hoa Kỳ tiếp tục có đóng góp mạnh mẽ, thiết thực, hiệu quả và có tính xay dựng cho hoà bình, ổn định, an ninh, an toàn và tự do hàng hải, hàng không ở khu vực", người phát ngôn cho hay.

越南外交部发言人表示:“越南希望包括美国在内的地区内外各国继续为维护地区和平、稳定、安全、海空域航行自由与安全做出切实、有效和建设性的贡献”。

Trung Quốc đầu tháng 5 hạ đặt trái phép giàn khoan Hải Dương 981 sau trong vùng thềm lục địa và vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam. Nước này huy động một lực lượng lớn máy bay, tàu, trong đó có cả tàu quan sự được trang bị vũ khí hiện đại, đam va, phun vòi rồng, uy hiếp tàu kiểm ngư và cảnh sát biển Việt Nam. Tàu Trung Quốc còn đam chìm một tàu cá của Việt Nam đang đánh bắt trong vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam và ngăn cản hoạt động tàu Việt Nam cứu trợ đối với 10 thuyền viên của tàu bị chìm.

中国未经授权在越南大陆架和越南的专属经济区架设海阳981钻机。该国调集大量的飞机、船舶,其中包括配备现代化的武器,对越南渔政船和海警船进行碰撞,水炮攻击等威胁。中国船只还在越南专属经济区撞沉了越南渔船并阻止援救10名落水的越南船员。

Các hành động của Trung Quốc vi phạm nghiêm trọng luật pháp quốc tế, trong đó có Công ước của Liên hợp quốc về Luật Biển năm 1982, trái với tinh thần và lời văn của DOC cũng như các thỏa thuận cấp cao giữa hai nước.

中国的行为严重违反了国际法,包括1982年联合国海洋法公约,同时也违背了南海行为准则的精神,以及两国高层所作出的承诺。
评论翻译
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Braveln 转载请注明出处
论坛地址:http://www.ltaaa.com/bbs/thread-303220-1-1.html
Hoan ngênh quốc hội Mỹ ra nghị quyết phản đối Trung Quốc về biển Đông.
Bui

欢迎美国国会针对中国在中国南海的决议。

Trung Quốc hiếu chiến thì chính họ phải nhận hậu quả. Việt Nam hãy giữ vững lập trường kiềm chế, kiên trì đấu tranh bằng biện pháp hòa bình, tranh thủ sự ủng hộ của công đồng quốc tế là chúng ta sẽ thắng.
sang

中国,非常好战,他们必须承担后果。越南采取坚定的立场保持克制,以和平方式坚持不懈的斗争,争取国际社会的支持,我们将取得胜利。

Mỹ sẽ mãi là siêu cường của thế giới, còn Trung quốc với cách hành xử như vậy sẽ mãi chỉ là côn đồ của thế giới mà thôi!
Loyal Vũ

美国仍将是世界超级大国,而中国有这样的行为将永远只是世界上一个孤单的恶棍!

Hoan Hô Mỹ !
QSoft

美国万岁!

Mỹ giúp thế giới sống theo luật pháp.
Trung quốc muốn sống vô luật pháp
Thinhvuong

美国帮助世界依法而居
中国希望生活无法无天

Đó là 1 trong những ly do chính khiến người ta yêu đất nước và con người Mỹ và từ đó nước Mỹ càng trở nên vĩ đại mà Trung Quốc không thể nào soán ngôi được.
Anh Việt

这就是为什么人们爱美国这个国家和人民的主要原因,并且美国已经越来越强大,中国无法超越的。

Cực kỳ hoan nghênh động thái này cua Thượng viện Mỹ, nhưng ko biet TQ cứng đầu đến khi nào đay
thangmai735

美国参议院的举动广受好评,而不是中国在这的顽固行为。

Chúng ta phải tranh thủ sự ủng hộ của tất cả các nước về chủ quyền biển đảo
Huu Vinh

我们必须争取对所有的海岛主权的支持

Hoan ho su ung ho tich cuc cua Hoa Ky
anhthuydlcm

超赞大力支持美国

hoan nghênh động thái này của Thượng viện Mỹ.
hương giang

欢迎美国参议院的这一举动。

Chan ly sẽ thắng!
Ctylele

真理必胜!

Hoan hô. Chúng ta cùng chờ xem phản ứng của anh hàng xóm
Anthony Cao

万岁。我们必须等待,看看邻居有什么反应。

còn chờ xem Trung Quốc có thái độ thế nào.
Mrcang

等等看中国的态度如何。

Bay giờ chúng ta đã thấy ai là bạn tốt, ai là bạn xấu....
thái hồng anh

现在我们要看看谁是一个好朋友谁是坏朋友....

Hoan nghenh chinh kien manh me cua Thuong vien Hoa Ky!
Hai lua Kien Giang

欢迎参议院有实力的政治见解!

Hoan nghênh động thái chính nghĩa Thượng viện Mỹ!
Thanh Bach

对美国参议院此举表示欢迎!

Hoan hô ! Hành động này của Mỹ thật tuyệt vời, xứng tầm vị thế một nước lớn của thế giới.
chi dung

万岁!伟大的美国,当之无愧是世界上最主要的大国。

Đay là đòn mạnh nhất từ trước tới nay đánh vào mưu đồ bành trướng của TQ. Cám ơn Thượng viện Mỹ đã ủng hộ hòa bình, ủng hộ VN!
TL

这是有史以来对中国扩张计划的最严重打击。感谢美国参议院支持越南的和平!

Rút gián khoan về thì quá đơn giản. Cái chính là TQ đang tích cực xay dựng các công trình quan sự lẫn dan sự trên các đảo, bãi cạn,,, chiếm đóng trái phép ở quần đảo Trường Sa đó mới là mục đích chính của họ...
Quy

拆除钻机就是这么简单。更主要的是中国正在积极建设海岛和浅滩,用于非法占领南沙群岛的军事建筑.是他们的主要目的..

Tuyệt vời quá, hoan nghênh nghị quyết của Mỹ...
Phúc Hưng

太棒了,欢迎美国的决议案...

Quan trọng là " tui không rút thì làm gi tui " ?!
nguyen thanh nam

重要的是“中国不撤出怎么办”?!

Mỹ đã lên tiếng, và giờ là hành động của chúng ta- Kiện, kiện và kiện Trung Quốc ra tòa án quốc tế!
2h

美国发话了,我们该行动起来,向国际法庭起诉中国!

hoan nghênh Thượng viện Mỹ. Hãy cùng chúng tôi bảo vệ chủ quyền biển đảo của Việt Nam!
Hiệp Cù

欢迎美国参议院。请加入我们保护越南的岛屿和主权!

Xin cảm ơn các bạn Mỹ !
oneandonly8x

谢谢美国!
美国佬的话要是顶用,老子把头放在这,猴子们来自: Android客户端
MD在全世界范围内的洗脑还是很有效果的么……

猴子当年的血海深仇,这帮人这么快就忘记了
关键是中国如果不理美国怎么办?
笑了,美国这种下三滥的的大流氓越说这种空而无用的世界警察官腔越会透支他的软实力和国际影响。。
原来猴子的爹也是md啊,这私生子还真多
重要的是“中国不撤出怎么办”?!

这个,这个,你美爹也没办法地说。
中国的反应,猴急,你家门口又多了一个平台
一群被越南政府洗脑的可怜虫,竟然以为南海有岛屿是他们的
美国仍将是世界超级大国,而中国有这样的行为将永远只是世界上一个孤单的恶棍!----------------------------------------------------------------------------------------------猴妹,把衣服脱了
呵呵,看了猴子这么多正义的吼声,怎么突然间想笑,我是不是太坏了......
美国参议院决定的事情能决策中国做什么?
那就有请越南人跟这个美国议员说一下,等下次中国开全国人大会议的时候让他来帝都大会堂门口抗一下!我们拿着榴莲静候贵客到来!
美爹的一个嘴炮就让猴子们这么兴奋
猴子们还是没见过大场面啊,还有这智商,也够悲剧的
嗯,霉帝,八月份快到了,你唧唧歪歪个啥?等我弄好了我该走的时候肯定会走的,你当981留那里不要钱啊?
一帮软脚虾   猴子觉得有谁会帮你吗      美国人精的要死     这种不痛不痒的生命对我们来说    分文不值       南海还是公说公有理    婆说婆有理    既然都不听     那咱最后还是实力说的算     我们目前还只是我们占的就是我们的     将来你们占的也会是我们的      等着哭吧     大戏开场了      就停不下了     无非是多几个配角的事儿
橙剂。。。

操纵百姓的民意真的是很容易的事啊

文一一一一一革想通过运动,让老百姓自己产生对错误思想的免疫力,抵抗力,结果失败了。
麦凯恩需要到越南去演讲,各种基金会也需要在越南找到代理人,估计美元发放了不少,就等,,,,,
然后,,,,
理他作甚,明儿再派一个去,有胆子你发飙啊
Aurora6666 发表于 2014-7-13 14:34
MD在全世界范围内的洗脑还是很有效果的么……

猴子当年的血海深仇,这帮人这么快就忘记了
还是要分哪里的血海深仇?留言的人跟现越政权有血海深仇也说不定呢
网上打中文字的人恨不得生食TG的也大把呢
逗比越南人,麦凯恩参议员就要在越南设立办公室啦,去查查多少人收了美元才是正经。
口头恩惠还真当回事,越南猴子
欸,我刚刚放了个P!美帝的话还没有我P有作用现在!
美国还真把自己当世界警察啦,呵呵


人民币可以马上贬值上个3块钱,苹果公司可以离开中国了,到越南去卖手机吧,感谢美国的支持

人民币可以马上贬值上个3块钱,苹果公司可以离开中国了,到越南去卖手机吧,感谢美国的支持
重要的是“中国不撤出怎么办”?!
就这位问句有用的,中国不退,主子有什么法子吗
上一次参议院的话题是“要不要接替法国,参与越南战争”不要忘记,美国侵略过你们的国家,杀害过你们的亲友,强奸过你们的恋人。
美国参议院又不是中国的,对我们有个毛的作用,还等我们反应?我们有个毛的反应
我们该干啥就干啥,自己的地盘上干事管它作甚
猴子呀,你本来智商就低,还吃了那么多落叶剂,以后怎么活呀。。。
希望越战中他们死掉的那群猴子看到了不会从地里爬出来
美参议院管全世界的事儿?呵呵了,虽说是一超独大,这么幽默不太好吧。
看到猴子们高呼美国万岁,我发自内心地笑了----多么美丽的画面,照耀着猴子们光明的未来!
老美太高明了,发表个声明,让小月儿认为自己有理了,不知道东西南北了,采取过激行为,激化矛盾,人家老美只是说说什么都没做就等着矛盾激化。
奇怪了。。。美国参议院管的着中国???猴子的思维就是不一样哈。。。
可以和克里米亚乌克兰军队足球队“美国人支持我们”交相辉映
美国人可以帮越南人打下整个南海给越南,如果没有这个实力就不要废话。
猴子们高潮了,貌似有只不正常的猴子!
Bay giờ chúng ta đã thấy ai là bạn tốt, ai là bạn xấu....
thái hồng anh

现在我们要看看谁是一个好朋友谁是坏朋友....

我笑喷了,
一个共产主义国家,居然把美帝当成神一样膜拜?脑子有坑么