得不到,就杀掉

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:21:18
(CNN) 加大圣芭芭拉分校杀手:22岁了,我还是处男
Inside the gunman's head: Rejection, jealousy and vow to kill 'beautiful girls'

http://edition.cnn.com/2014/05/2 ... ndex.html?hpt=hp_c1
翻译:龙腾

Santa Barbara, California (CNN) -- Elliot Rodger's difficulties with women were so devastating to him that he vowed to kill anyone he couldn't win over.
"My orchestration of the Day of Retribution is my attempt to do everything, in my power, to destroy everything I cannot have," Rodger wrote in a 140-page manifesto obtained by CNN affiliate KEYT.

加州圣芭芭拉CNN——Elliot Rodger把不到妹的困扰如此之深,以至于发誓杀掉任何他不能把到的妹。

"All of those beautiful girls I've desired so much in my life, but can never have because they despise and loathe me, I will destroy."
He also said he despised men who had luck with women and said he would eliminate them, too.

"那些我喜欢的姑娘我却不能拥有,因为他们鄙视又讨厌我,我要杀掉她们“

"I will kill them all and make them suffer, just as they have made me suffer," he added. "It is only fair."
On Friday, that "day of retribution" came. Authorities say Rodger, 22, fatally stabbed three men in his home before killing two women outside a sorority house and then shooting a man at a deli in Isla Vista, California.
By the end of his rampage, six victims were dead. Rodger died of an apparent self-inflicted gunshot wound. And perhaps the only clues to the reasons are in the gunman's haunting dissertation of his life.

“我要杀死她们,让她们受苦,因为她们曾让我痛苦不堪”, 他又说:“很公平”。本周五,报应之日到了,当局称22岁的Rodger在家里捅死了三个男人,又在姊妹会门前杀死了两个女人,最后在食品店有枪杀了一个男人。

A life-changing divorce

一场改变生命的离异

For most of his early childhood, Rodger was a happy boy. But he said his first major traumatic event came when he learned at age 7 that his parents were divorcing.
He described his parents' divorce as a devastating, "life-changing event," but said he gained more respect for his father after he quickly acquired a girlfriend.

在他的大部分童年时代,他是一个快乐的孩子。 他说遇见的第一个受伤的事就是7岁时,他的父母在闹离婚。他说父母的离异真是天塌下来一样的,能够改变生命的事件。可是他父亲马上又找了一个女友之后,他更崇拜他父亲了。

"Males who can easily find female mates garner more respect from their fellow men, even children," Rodger wrote. "How ironic is it that my father, one of those men who could easily find a girlfriend, has a son who would struggle all his life to find a girlfriend."

“轻易找到对象容易获得朋友的尊敬,甚至是他的孩子”,Rodger写道,“多讽刺啊,我父亲这么容易就找到了女友,他的孩子穷尽一生都在找女友的过程中挣扎”。

Bitterness after puberty

青春期的苦楚

But the impetus for most of Rodger's angst stemmed from his unfulfilled desires for women.
"As children we all play together as equals in a fair environment. Only after the advent of puberty does the true brutality of human nature show its face," he wrote.
"Life will become a bitter and unfair struggle for self-worth, all because girls will choose some boys over others. The boys who girls find attractive will live pleasure-filled lives while they dominate the boys who girls deem unworthy."

他的焦虑来自于他对于女人从没填满的渴望。“所有的孩子们都同样的玩耍,直到豆蔻年华的到来才让人类残忍的本性显露出来”,他写道,“生活变得苦涩和不公,因为女孩子们会选择优秀的男孩子。受欢迎的男生过的很爽,也觉得比屌丝们高一头。”

He described himself as a very jealous person, "and at the age of nine my jealous nature sprung to the surface."

他很嫉妒那些人。

Traumatized by porn

受到黄色物品的毒害

When Rodger was 11, a friend he met through a chat room sent him photos of "beautiful naked girls," he wrote.
"When I looked at the pictures, I was shocked beyond words. I had never seen what beautiful girls looked like naked, and the sight filled me with strong and overwhelming emotions," Rodger said in his autobiography.

Rodger11岁时,一个在聊天室预见的朋友给他发了一张“很漂亮的裸体女孩子”。“我看到图片的时候,我的震惊难以用语言表达,我从没见过没有比裸体更漂亮的女孩子了,视觉刺激使我感受到强烈的情绪”。 Rodger在自传里写道。

"I was traumatized. My childhood was fading away. Ominous fear swept over me. ... Indeed, a whole new world had opened up before me, and I had no idea how to prevail in it. I still wanted to live as a child."

“我的童年就这样离我而去了,我陷入了深深的恐惧之中,但是不得不说,一个崭新的世界展开在我面前,我不知道怎么适应新世界,我还是想要做小孩子”。

The trauma got worse two years later, Rodger said, when he was at an Internet cafe and saw an older teen watching porn.
"The sight was shocking, traumatizing, and arousing. All of these feelings mixed together took a great toll on me," he wrote. "I walked home and cried by myself for a bit. I felt too guilty about what I saw to talk to my parents about it."

两年以后,Rodger在网吧里看到有一个大孩子在看黄片。“这个场景让人震惊,复杂的滋味让我非常受伤”,“我走回家,哭了一阵子。我觉得我看到的东西太罪恶了,不能跟我父母说。”

"Not getting any sex is what will shape the very foundation of my miserable youth," he said.

“没有得到性爱的抚慰是我悲剧的青年时代的根源”,他写。

Taunting and bullying

被欺负

Rodger said he endured a spate of bullying in the eighth and ninth grades, causing him to be "more shy and timid than I ever was in my life."
"I felt very small, weak, and above all, worthless," he wrote. "I cried by myself at school every day."
He said one of his worst days came at the end of ninth grade, when a classmate was bragging about having sex with his girlfriend.
"I defiantly told him that I didn't believe him, so he played a voice recording of what sounded like him and his girlfriend having sex," Rodger wrote. "I could hear a girl saying his name over and over again while she panted franticly. He grinned at me smugly. I felt so inferior to him, and I hated him."
That sense of inferiority carried over into his college days at Santa Barbara City College.
"Every day that I spent at my college, the more inferior and invisible I felt," he wrote. "I felt like such an inferior mouse whenever I saw guys walking with beautiful girls."

Rodger在八年级和九年级的时候常被欺负,使他更加的胆小和害羞。我觉得我弱小,一文不值。“我每天都在学校里暗自哭泣”。他最难受的时候是在九年级期末时,他的同学说跟女朋友睡觉了。“我说我不相信你说的话,于是他同学就把一段他们XX时录下的录音带播给他听了”,Rodger写道;“我的脑海子不断在播放着他俩意乱情迷时的女孩子的喘息声,她还在不停地叫着他的名字。他在我心中的形象马上就高大起来。我突然好讨厌他。” 这种卑微感也被他带到了大学时代,“我在大学里过的每一天,都觉得更加我越来越卑微无力,”他写道,“当男生们跟漂亮的女孩子们一起走过时,我恨不得找个缝钻下去。”

'Sophisticated, polite gentleman'
Some of Rodger's social media posts were more positive than the rants in his autobiography.
He portrayed himself as an affluent young man who drove a black BMW Series 3 coupe and traveled the world.
"I consider myself a sophisticated, polite gentleman, unlike most boys my age," according to a statement posted on "Elliot Rodger's Official Blog."
CNN cannot confirm the authenticity of the social media posts.

Rodger社交媒体上的推文比他自传里的文字要更积极向上一点,他把自己描述成一个开着宝马三系周游世界的高帅富。他在他的博客里说,“我觉得我自己很老练,也很有风度,比我的同龄人强”。CNN还没能证明社交网络上文字的真实性。

According to the blog, Rodger was born in the United Kingdom and moved to the United States at age 5.
He was raised in the shadow of Hollywood, in the affluent Los Angeles suburb of Woodland Hills, by his father -- a commercial photographer and sometimes director -- and his stepmother, an actress who appeared with Matt Damon in "Green Zone."

根据他的博客,他生在英国,在5岁时去了美国。他的成长过程受到了好莱坞氛围的很大影响,他的生父是一个摄影师兼导演,他的继父与马特达蒙在电影绿区有过合作。

Pictures posted on Rodger's Facebook page show him with his father, Peter, on the red carpet at the premiere of the 2012 film "The Hunger Games."
Peter Rodger briefly worked as a second unit assistant director on the film, according to a spokeswoman with Lionsgate Entertainment, the company behind the "Hunger Games" movie franchise.
But it's also in the blog where Rodger railed against life in .Isla Vista
"I have tried very hard to fit in with the social scene there, but I have ultimately been unable to do so," the blog states. "There are too many obnoxious people who have ruined my whole experience at that place."

他本人脸书上的图片有一张是他和他爸爸在饥饿游戏首映式红毯上的照片。根据饥饿游戏系列发行公司的发言人称,Rodger他爸短暂地当过第二小组副导演。

'Day of retribution'

报应之时

The day before before the rampage, a video posted on YouTube featured Rodger ranting for nearly seven minutes against women who he said rejected him and popular kids who ignored him.
"For the past eight years of my life, ever since I hit puberty, I've been forced to endure an existence of loneliness, rejection and unfulfilled desires all because girls have never been attracted to me," he said.
"Tomorrow is the day of retribution. The day in which I will have my revenge against humanity, against all of you."

杀人的前一天,他上传了一段视频,控诉了那些拒绝了他的女生和瞧不起他的高帅富。
“明天就是你们得报应的时候,明天就是我违抗人性,复仇的一天”。


评论
Olica
Let's be real here, if you've watched his videos (especially the one where he is parked behind the young couple at the beach and professing his hate for them and how life is unfair for him), you'd know that even in a relationship, he wouldn't have been happy. Some girl dodged a bullet on a personal level; sadly, strangers to him weren't so lucky.

老实说,如果你看了他的视频,你就会知道,就算他找着对象了,他也不会开心的。

MaryRedWhiteBlue
A beautiful blonde girlfriend would have brought him a whole new level problems.

一个金发碧眼的女友会把他带入一个全新的苦恼之中。

LilSquirel MaryRedWhiteBlue
*whole new level of problems*
girl: let's go shopping
dude: I'm doing the arrow-knee mission , just 5 minutes
girl: it's been 3 hours ...
dude: I'm running from a dragon, sorry, 5 more minutes

全新的苦恼:
女:我们去买东西吧,
男:等会儿这盘马上打完了。
女:三小时了...
男:刚开了一局,马上就完事儿!

Tim  1776usa2016
Geeez if I took out every girl in college who rejected me....I mean come on being rejected by girls in college is a rite of passage for most guys (especially us guys from the engineering department).

天,我数数大学里拒绝过我的女生...我是说,至于吗,对大多数男生来说,被发好人卡也正常不过了。
(特别是对我们理工科的男生来说。)

Arie Beuker, de  Tim
Same here, i was rejected for ever. I almost developed a sincere hate for women until i finally found someone at the age of 25. Only when i started to act like i do not care about women, is when they flocked to me. Men usually seem to be too eager to women, which scares them off.
Just pretend you do not give a shizzle works.

握手,我表白从没成功过。我几乎都要由爱生恨了,我25才找到真爱。我发现只有假装我不在乎女生的时候,女生才往我身上扑。表现的太饥渴会吓跑女生的。表现的要自然一点。

LilSquirel  larry2012
*Did he bother to ASK any girl on a date?*
some guys are just frozen,
and can't ever speak to girls they're interested in
-
and unfortunately girls are attracted to confident guys...

他到底有没有表白过啊?
有些人见到女孩子手都不知道放哪里
甚至都不敢跟女孩子说话。
很不幸,女孩子喜欢有自信的男生。。。。

Ner9  1776usa2016
Lack of intelligence, even among the 1% percenters

高分低能!情商太低!

zicky  Amai Chen
He should have headed to SE Asia where all his problems would have been solved in a jiffy, including being proclaimed: "welly hansum" ad nauseum...

他该去一趟东南亚,So easy!

American News is Junk  zicky • 5 hours ago
this comment makes sense ... but people are mostly afraid to write honest comments like this.

楼上说的对....瞎说啥实话!(CNN) 加大圣芭芭拉分校杀手:22岁了,我还是处男
Inside the gunman's head: Rejection, jealousy and vow to kill 'beautiful girls'

http://edition.cnn.com/2014/05/2 ... ndex.html?hpt=hp_c1
翻译:龙腾

Santa Barbara, California (CNN) -- Elliot Rodger's difficulties with women were so devastating to him that he vowed to kill anyone he couldn't win over.
"My orchestration of the Day of Retribution is my attempt to do everything, in my power, to destroy everything I cannot have," Rodger wrote in a 140-page manifesto obtained by CNN affiliate KEYT.

加州圣芭芭拉CNN——Elliot Rodger把不到妹的困扰如此之深,以至于发誓杀掉任何他不能把到的妹。

"All of those beautiful girls I've desired so much in my life, but can never have because they despise and loathe me, I will destroy."
He also said he despised men who had luck with women and said he would eliminate them, too.

"那些我喜欢的姑娘我却不能拥有,因为他们鄙视又讨厌我,我要杀掉她们“

"I will kill them all and make them suffer, just as they have made me suffer," he added. "It is only fair."
On Friday, that "day of retribution" came. Authorities say Rodger, 22, fatally stabbed three men in his home before killing two women outside a sorority house and then shooting a man at a deli in Isla Vista, California.
By the end of his rampage, six victims were dead. Rodger died of an apparent self-inflicted gunshot wound. And perhaps the only clues to the reasons are in the gunman's haunting dissertation of his life.

“我要杀死她们,让她们受苦,因为她们曾让我痛苦不堪”, 他又说:“很公平”。本周五,报应之日到了,当局称22岁的Rodger在家里捅死了三个男人,又在姊妹会门前杀死了两个女人,最后在食品店有枪杀了一个男人。

A life-changing divorce

一场改变生命的离异

For most of his early childhood, Rodger was a happy boy. But he said his first major traumatic event came when he learned at age 7 that his parents were divorcing.
He described his parents' divorce as a devastating, "life-changing event," but said he gained more respect for his father after he quickly acquired a girlfriend.

在他的大部分童年时代,他是一个快乐的孩子。 他说遇见的第一个受伤的事就是7岁时,他的父母在闹离婚。他说父母的离异真是天塌下来一样的,能够改变生命的事件。可是他父亲马上又找了一个女友之后,他更崇拜他父亲了。

"Males who can easily find female mates garner more respect from their fellow men, even children," Rodger wrote. "How ironic is it that my father, one of those men who could easily find a girlfriend, has a son who would struggle all his life to find a girlfriend."

“轻易找到对象容易获得朋友的尊敬,甚至是他的孩子”,Rodger写道,“多讽刺啊,我父亲这么容易就找到了女友,他的孩子穷尽一生都在找女友的过程中挣扎”。

Bitterness after puberty

青春期的苦楚

But the impetus for most of Rodger's angst stemmed from his unfulfilled desires for women.
"As children we all play together as equals in a fair environment. Only after the advent of puberty does the true brutality of human nature show its face," he wrote.
"Life will become a bitter and unfair struggle for self-worth, all because girls will choose some boys over others. The boys who girls find attractive will live pleasure-filled lives while they dominate the boys who girls deem unworthy."

他的焦虑来自于他对于女人从没填满的渴望。“所有的孩子们都同样的玩耍,直到豆蔻年华的到来才让人类残忍的本性显露出来”,他写道,“生活变得苦涩和不公,因为女孩子们会选择优秀的男孩子。受欢迎的男生过的很爽,也觉得比屌丝们高一头。”

He described himself as a very jealous person, "and at the age of nine my jealous nature sprung to the surface."

他很嫉妒那些人。

Traumatized by porn

受到黄色物品的毒害

When Rodger was 11, a friend he met through a chat room sent him photos of "beautiful naked girls," he wrote.
"When I looked at the pictures, I was shocked beyond words. I had never seen what beautiful girls looked like naked, and the sight filled me with strong and overwhelming emotions," Rodger said in his autobiography.

Rodger11岁时,一个在聊天室预见的朋友给他发了一张“很漂亮的裸体女孩子”。“我看到图片的时候,我的震惊难以用语言表达,我从没见过没有比裸体更漂亮的女孩子了,视觉刺激使我感受到强烈的情绪”。 Rodger在自传里写道。

"I was traumatized. My childhood was fading away. Ominous fear swept over me. ... Indeed, a whole new world had opened up before me, and I had no idea how to prevail in it. I still wanted to live as a child."

“我的童年就这样离我而去了,我陷入了深深的恐惧之中,但是不得不说,一个崭新的世界展开在我面前,我不知道怎么适应新世界,我还是想要做小孩子”。

The trauma got worse two years later, Rodger said, when he was at an Internet cafe and saw an older teen watching porn.
"The sight was shocking, traumatizing, and arousing. All of these feelings mixed together took a great toll on me," he wrote. "I walked home and cried by myself for a bit. I felt too guilty about what I saw to talk to my parents about it."

两年以后,Rodger在网吧里看到有一个大孩子在看黄片。“这个场景让人震惊,复杂的滋味让我非常受伤”,“我走回家,哭了一阵子。我觉得我看到的东西太罪恶了,不能跟我父母说。”

"Not getting any sex is what will shape the very foundation of my miserable youth," he said.

“没有得到性爱的抚慰是我悲剧的青年时代的根源”,他写。

Taunting and bullying

被欺负

Rodger said he endured a spate of bullying in the eighth and ninth grades, causing him to be "more shy and timid than I ever was in my life."
"I felt very small, weak, and above all, worthless," he wrote. "I cried by myself at school every day."
He said one of his worst days came at the end of ninth grade, when a classmate was bragging about having sex with his girlfriend.
"I defiantly told him that I didn't believe him, so he played a voice recording of what sounded like him and his girlfriend having sex," Rodger wrote. "I could hear a girl saying his name over and over again while she panted franticly. He grinned at me smugly. I felt so inferior to him, and I hated him."
That sense of inferiority carried over into his college days at Santa Barbara City College.
"Every day that I spent at my college, the more inferior and invisible I felt," he wrote. "I felt like such an inferior mouse whenever I saw guys walking with beautiful girls."

Rodger在八年级和九年级的时候常被欺负,使他更加的胆小和害羞。我觉得我弱小,一文不值。“我每天都在学校里暗自哭泣”。他最难受的时候是在九年级期末时,他的同学说跟女朋友睡觉了。“我说我不相信你说的话,于是他同学就把一段他们XX时录下的录音带播给他听了”,Rodger写道;“我的脑海子不断在播放着他俩意乱情迷时的女孩子的喘息声,她还在不停地叫着他的名字。他在我心中的形象马上就高大起来。我突然好讨厌他。” 这种卑微感也被他带到了大学时代,“我在大学里过的每一天,都觉得更加我越来越卑微无力,”他写道,“当男生们跟漂亮的女孩子们一起走过时,我恨不得找个缝钻下去。”

'Sophisticated, polite gentleman'
Some of Rodger's social media posts were more positive than the rants in his autobiography.
He portrayed himself as an affluent young man who drove a black BMW Series 3 coupe and traveled the world.
"I consider myself a sophisticated, polite gentleman, unlike most boys my age," according to a statement posted on "Elliot Rodger's Official Blog."
CNN cannot confirm the authenticity of the social media posts.

Rodger社交媒体上的推文比他自传里的文字要更积极向上一点,他把自己描述成一个开着宝马三系周游世界的高帅富。他在他的博客里说,“我觉得我自己很老练,也很有风度,比我的同龄人强”。CNN还没能证明社交网络上文字的真实性。

According to the blog, Rodger was born in the United Kingdom and moved to the United States at age 5.
He was raised in the shadow of Hollywood, in the affluent Los Angeles suburb of Woodland Hills, by his father -- a commercial photographer and sometimes director -- and his stepmother, an actress who appeared with Matt Damon in "Green Zone."

根据他的博客,他生在英国,在5岁时去了美国。他的成长过程受到了好莱坞氛围的很大影响,他的生父是一个摄影师兼导演,他的继父与马特达蒙在电影绿区有过合作。

Pictures posted on Rodger's Facebook page show him with his father, Peter, on the red carpet at the premiere of the 2012 film "The Hunger Games."
Peter Rodger briefly worked as a second unit assistant director on the film, according to a spokeswoman with Lionsgate Entertainment, the company behind the "Hunger Games" movie franchise.
But it's also in the blog where Rodger railed against life in .Isla Vista
"I have tried very hard to fit in with the social scene there, but I have ultimately been unable to do so," the blog states. "There are too many obnoxious people who have ruined my whole experience at that place."

他本人脸书上的图片有一张是他和他爸爸在饥饿游戏首映式红毯上的照片。根据饥饿游戏系列发行公司的发言人称,Rodger他爸短暂地当过第二小组副导演。

'Day of retribution'

报应之时

The day before before the rampage, a video posted on YouTube featured Rodger ranting for nearly seven minutes against women who he said rejected him and popular kids who ignored him.
"For the past eight years of my life, ever since I hit puberty, I've been forced to endure an existence of loneliness, rejection and unfulfilled desires all because girls have never been attracted to me," he said.
"Tomorrow is the day of retribution. The day in which I will have my revenge against humanity, against all of you."

杀人的前一天,他上传了一段视频,控诉了那些拒绝了他的女生和瞧不起他的高帅富。
“明天就是你们得报应的时候,明天就是我违抗人性,复仇的一天”。


评论
Olica
Let's be real here, if you've watched his videos (especially the one where he is parked behind the young couple at the beach and professing his hate for them and how life is unfair for him), you'd know that even in a relationship, he wouldn't have been happy. Some girl dodged a bullet on a personal level; sadly, strangers to him weren't so lucky.

老实说,如果你看了他的视频,你就会知道,就算他找着对象了,他也不会开心的。

MaryRedWhiteBlue
A beautiful blonde girlfriend would have brought him a whole new level problems.

一个金发碧眼的女友会把他带入一个全新的苦恼之中。

LilSquirel MaryRedWhiteBlue
*whole new level of problems*
girl: let's go shopping
dude: I'm doing the arrow-knee mission , just 5 minutes
girl: it's been 3 hours ...
dude: I'm running from a dragon, sorry, 5 more minutes

全新的苦恼:
女:我们去买东西吧,
男:等会儿这盘马上打完了。
女:三小时了...
男:刚开了一局,马上就完事儿!

Tim  1776usa2016
Geeez if I took out every girl in college who rejected me....I mean come on being rejected by girls in college is a rite of passage for most guys (especially us guys from the engineering department).

天,我数数大学里拒绝过我的女生...我是说,至于吗,对大多数男生来说,被发好人卡也正常不过了。
(特别是对我们理工科的男生来说。)

Arie Beuker, de  Tim
Same here, i was rejected for ever. I almost developed a sincere hate for women until i finally found someone at the age of 25. Only when i started to act like i do not care about women, is when they flocked to me. Men usually seem to be too eager to women, which scares them off.
Just pretend you do not give a shizzle works.

握手,我表白从没成功过。我几乎都要由爱生恨了,我25才找到真爱。我发现只有假装我不在乎女生的时候,女生才往我身上扑。表现的太饥渴会吓跑女生的。表现的要自然一点。

LilSquirel  larry2012
*Did he bother to ASK any girl on a date?*
some guys are just frozen,
and can't ever speak to girls they're interested in
-
and unfortunately girls are attracted to confident guys...

他到底有没有表白过啊?
有些人见到女孩子手都不知道放哪里
甚至都不敢跟女孩子说话。
很不幸,女孩子喜欢有自信的男生。。。。

Ner9  1776usa2016
Lack of intelligence, even among the 1% percenters

高分低能!情商太低!

zicky  Amai Chen
He should have headed to SE Asia where all his problems would have been solved in a jiffy, including being proclaimed: "welly hansum" ad nauseum...

他该去一趟东南亚,So easy!

American News is Junk  zicky • 5 hours ago
this comment makes sense ... but people are mostly afraid to write honest comments like this.

楼上说的对....瞎说啥实话!
审核过了?

饱食而乱喷 发表于 2014-5-27 15:24
审核过了?


厉害的思路!得不到就毁掉 不让她永远的骚动!
这也算事?还去杀人 估计被刺激的多了爆发了 才22岁 这货太猴急了。拿天朝边远农村一辈子没碰女人的光棍大把该怎么活?
饱食而乱喷 发表于 2014-5-27 15:24
审核过了?


厉害的思路!得不到就毁掉 不让她永远的骚动!
这也算事?还去杀人 估计被刺激的多了爆发了 才22岁 这货太猴急了。拿天朝边远农村一辈子没碰女人的光棍大把该怎么活?
以前有个影片叫美国处男,那个时候我还小,真没有想到美国也有处男啊
活着也得被fff团烧死