陆军参谋长向内阁介绍中国的入侵

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 14:34:35
Army chief Gen Bikram Singh on Wednesday briefedthe Cabinet on the incursion issue in Ladakh, where Chinese troops have put uptents 19 km inside Indian territory, and stepstaken by the force to resolve the crisis.

陆军参谋长比克拉姆在星期三向内阁汇报中国入侵拉达克并在印度领土19公里内扎营,以及武力解决计划。

Sources said the meeting also explored variousoptions before the country to address the issue.

消息人士说会议探讨了各种解决问题的方案。

Three flag meetings between the two sides havefailed to break the deadlock as the Chinese have been demanding dismantling ofinfrastructure created by the Indian side in Eastern Ladakh including the Daulat Beg Oldi area.

双方三次碰头会都未能打开僵局,因为中国要求印度拆除在DAULAT和OLDI地区修建的永久防御设施。

The last meeting was held on Tuesday at Chushulbetween Brigadier-level officers from the two sides, the sources said.

消息人士还说最近一次的少将级会面在星期二位于丘舒尔(举行)

In the meeting, Indiaalso made its stand clear that there should be an unconditional withdrawal ofChinese troops from the Indian territory asper the agreements signed between the two sides on earlier occasions.

在会议上,印度明确表示中国应该遵守之前双方签署的协议,无条件撤出印度领土。

The two earlier meetings on the issue betweenthe two sides had failed to yield any outcome and the Chinese soldiers haveeven started to increase their presence in the area by erecting new tents andcontinue to get supplies by trucks from their unit 25 km from the face-offpoint.

在早前两个毫无结果的会议之后,中国军人加建了帐篷以提高他们在这一地区的存在以及接收由25公里外卡车运来的补给。

翻译
http://www.ltaaa.com
Prof. Sujjan Singh Behl • [color=rgba(30, 55, 70, 0.4)]39 minutes ago
While Indiahas a superiority in military might to China. India as a democracy has to takethe people on board. Chinahas no friends except the Pakistansand the Jews, and may be Bangladeshis. India must keep the Chinese camp isolatedand further build up her nuclear and armed forces in this region. Talkdiplomacy but keep the powder dry. If the Chinese push further India must usemilitary power and her advanced air-force to decimate the Chinese.

印度有优于中国的军事力量。民主的印度照顾所有人。中国除了巴吉斯坦人,犹太人,或者孟加拉人以外就没有朋友了。印度应该在隔离中国营地的同时增强这一地区的核武和武装力量。保持外交对话但是准备好应付可能出现的情况。如果中国进一步异动印度应当使用军事力量特别是优势空中力量消灭中国人。

raja [color=rgba(30, 55, 70, 0.4)] Prof. Sujjan Singh Behl • [color=rgba(30, 55, 70, 0.4)]an hour ago
need to keep the buildup going and want to take backwhat is lost...then only diplomacy has any chance

继续发展和准备拿回我们失去的。。。那么外交才有机会

Syed Ansari • 36minutes ago
There is a chinese strategy behind this incursion. The chinesePM will come with a proposal which may be difficult for India and the pressure created now will force India to acceptit.
With this they have tested the mental willingness of Indiato face Chinaor accept their demand. It shows we are weak or do not want to anger china.
The best option is to put up tough resistance even if it involves risking anall out war.
If it has to happen let it happen we should be prepared to fight to loose orwin. It we don't fight we loose anyway. If we fight and loose they will think10 times in near future and if we win, we win for long time.

中国人是有计划的入侵。中国总理很快就会带来严苛的提议,压迫印度接受。
这次中国测试到印度面对中国时的精神意愿或者接受他们的要求。他显示了我们的懦弱而不想激怒中国。
最好的选择是不惜一战的强硬抵抗。
如果无可避免我们就要准备好不计结果的战争。不抗争就会输定。就算我们打输了,他们以后就要加倍小心考虑。如果我们赢了,我们赢得很长一段时间。

Qui Wong Qu • anhour ago
Lol, so still in option stage only no action yet ! Funny desis.

可笑的印度人,任仍然只有说没有做。

4thaugust1932 • 2hours ago
China prosperedwithout India'sdummy democracy/caste system.
Indians are brainwashed to believe that just "voting in elections =democracy".

中国的繁荣因为没有印度愚蠢的民主和种姓制度。
被洗脑的印度人才相信一人一票=民主

Haider • 3hours ago
A bounch of corroupt politicians ... Thats it. Not a nation India. China is a power they do not discuss india.. Allthey know indians a easy to be slave.

一堆腐化的政客。印度根本不是一个国家。强大的中国不理睬印度,因为奴役印度人很容易。

Surinder Sharma • 3hours ago
Belated meeting between Indian armychief General Bikram Singh & prime minster of India Manmohan Singh is amoot point particularly in the background of irrational lackadaisical lop sidedIndian approach to wards persistent Chinese incursions in Indiaterritorial claims.
All those entities who matter musttake nation into confidence to confront in unison for effectively counteringexpansionist regional hegemony of communist China.
Indian defense forces & politicalleadership must tap immense inexhaustible huge power house of public support toput Chinain its due place.
India must notbuy peace with Chinaby bartering Indian territorial claims & honor of the nation..

面对中国人步步紧逼的领土要求,懦弱有病的印度一贯都缺少理性和决心。迟来的陆军参谋长比克拉姆和总理曼莫汉的会晤就充满了争议。
所有人都要给国家信心一致对外才能有效对抗共产中国的地区霸权扩张。
印度军队和政治领袖必须利用巨大的公众力量让中国呆在他应有的位置。
印度不能用国家荣誉和领土要求换取中印和平。

biggerReality • 6hours ago
US asks India,Pakistan to restrain theirnuclear, missile programmes- It is not about india and pak anymore. It is now india andchina. We needs 100,000 missiles of long range to counter China andmuch-much more. Nobody wants emergence of india to defend ourselves. This iswhy videshi wants to sell nuclear reactors so indian cannot build far reachingnuclear missiles...we know the plans of videshi under garb of providing nuclearenergy and kickback to politicians.Nobody(no videshi supplier)wants india tobolster itself against china buildup using our own weapon(not dependence ofvideshi kickback imported weapons/tech)...While they dont mind slave anddivided South-asia( includes indian) soldiers for UN missions while stillselling weapons to rebels. What the heck indian nheey khiyaa hein to counterall this. Desh needs more quality tactical arsenal and nuclear missiles made indesh rather than nuclear reactors. Only then, china will behave

美国要求印巴克制核子和导弹计划。现在不是印巴问题而是中印问题。我们需要100000枚远程导弹对抗中国,越多越好。没有人希望印度保护自己。这就是为什么VIDESHI只卖不能造核导弹的核反应堆给印度。我们知道VIDESHI藏在核能供应底下的计划和给政客的回扣。没有人希望印度用自造武器(不依靠VIDESHI的回扣武器和技术)对抗中国。他们同时奴役和分裂南亚(包括印度)军人为联合国出力和向叛军出售武器。为什么印度人要面对着些。(nheey khiyaa hein??不知道意思)印度需要更多印度制造的战术武器和核武而不是核反应堆。只有这样,中国才会听话。

biggerReality biggerReality • 6 hours ago
they dont want desis to diver nuclear material to missiles. And india does notknow how to make thorium based missiles or nuclear fusion missiles. ThoughFrance and rest are trying to involve deshis (and south-asians/chinus) to picktheir brains.

他们不希望印度(什么意思?)提炼核原料用于导弹。印度缺少技术制造钍基导弹和核聚变导弹。然而法国和其他国家设法缠住印度(南亚/中国)以窃取技术成果。

uildBiggerInfrastructure • 7hours ago
of-course,INDIANEEDS TO BUILD infrastructure BIGGER THAN CHINA WALL FOR A BIGGER RANGE. Andplan to take back what we losT SOONER THAN LATER. All we need is a better plan...BUT DONT GIVE UP ON BUILDING INFRASTRUCTURE more longer and bigger and morerugged(that cannot be exploded by bombs without a sizable retaliation). Havewire detectors and barbs where needed.
Build it faster and more rugged the connection to the backup.Also, INDIANEEDS TO keep BUILDING infrastructure BIGGER THAN CHINA WALL FOR A BIGGERRANGE. And keep increasing desi offensive/defensive power because imports areexpensive. And plan to take back what we losT SOONER THAN LATER ...BUT DONTGIVE UP ON BUILDING INFRASTRUCTURE more longer and bigger and more rugged(thatcannot be exploded by bombs without a sizable retaliation). Have wire detectorsand barbs where needed.
also connect the front-line with backup route to backup places.
imports can be weapons or any tech. that are sold byinternational weapons syndicate that can be expensive.
.CHINESEHAS SHOWN, bigger and rugged infrastructure will build pressure on china.Bigger radars, Land radars, sensors, WLR(weapon locating radars), missiles,etc. etc to pressures china. Chinawill only respect FORCE, that has been shown by their proxy North-Korea when USA put pressure through south-korea recentlyand in Vietnamand elsewhere. Once the pressure is there or before, India can take next steps. Desiweapons are cheaper so we can have more of them with good quality
forget about China Hysteria or take it all(hysteria) intoaccount and who is doing. Indiastill will have to take next steps. India needs to build itself, be itinfrastructure, weapons, offense/defense, etc etc. only then china/russia/etcwill treat india with a respective that you are talking about. Until them, india will bethere for trash talk by world which that will call something more better forsake of fooling the low IQ greedy netas. Build desi weapons and system ofquality so we can have bulk quantity at cheaper prices.
sincechina budget and arsenal is big. this is why we need strategic weapon. Andscrap this weapons buy for kickback regime. Make desi weapons of quality aswell for desi needs instead of being dependent on imports which we cannot affordin large quantity.

当然印度需要修建比中国的墙更大的防御设施加大范围。还要计划夺回我们失去的。我们需要好好计划。但是不能放弃修建更大范围更广更坚固(可以防住小型报复攻击的炸弹)的设施。如果需要,还要加装探测器和倒刺。
加快链接各个支援点。印度需要修建比中国的墙更大的防御设施以加大范围。还需要提高印度的攻防实力,因为进口昂贵。还要计划夺回我们失去的。我们需要好好计划。但是不能放弃修建更大范围更广更坚固(可以防住小型报复攻击的炸弹)的设施。如果需要,还要加装探测器和倒刺。
还需要把连接前线和支援点。
也进口国际武器企业卖的不便宜的武器和技术。

很明显,坚固的防御设施已经给中国压力了。大型雷达,陆基雷达,探测器,武器定位雷达,导弹。。等等都会给中国压力。就像美国在朝鲜和越南和其他地方给中国施加压力,中国就只会尊重武力。一旦施加压力,印度就可已采取下一步措施。印度武器好用又便宜我们应该加购。
忘掉中国的歇斯底里。印度仍然需要采取下一步措施。印度要建设自己的基础设施,武器,进攻和防御性武器等等,只有这样中国,俄国等国才会尊敬印度。到那时印度就会被世界议论和关注,就会有理由愚弄那些贪婪的白痴。建立优良的印度产武器系统我们就可以拥有大量便宜和优质的武器。
由于中国庞大的预算和武库,我们才需要战略武器。放弃这种有回扣的武器采购。国产我们需要的武器以代替那些昂贵的无法大量采购的进口武器Army chief Gen Bikram Singh on Wednesday briefedthe Cabinet on the incursion issue in Ladakh, where Chinese troops have put uptents 19 km inside Indian territory, and stepstaken by the force to resolve the crisis.

陆军参谋长比克拉姆在星期三向内阁汇报中国入侵拉达克并在印度领土19公里内扎营,以及武力解决计划。

Sources said the meeting also explored variousoptions before the country to address the issue.

消息人士说会议探讨了各种解决问题的方案。

Three flag meetings between the two sides havefailed to break the deadlock as the Chinese have been demanding dismantling ofinfrastructure created by the Indian side in Eastern Ladakh including the Daulat Beg Oldi area.

双方三次碰头会都未能打开僵局,因为中国要求印度拆除在DAULAT和OLDI地区修建的永久防御设施。

The last meeting was held on Tuesday at Chushulbetween Brigadier-level officers from the two sides, the sources said.

消息人士还说最近一次的少将级会面在星期二位于丘舒尔(举行)

In the meeting, Indiaalso made its stand clear that there should be an unconditional withdrawal ofChinese troops from the Indian territory asper the agreements signed between the two sides on earlier occasions.

在会议上,印度明确表示中国应该遵守之前双方签署的协议,无条件撤出印度领土。

The two earlier meetings on the issue betweenthe two sides had failed to yield any outcome and the Chinese soldiers haveeven started to increase their presence in the area by erecting new tents andcontinue to get supplies by trucks from their unit 25 km from the face-offpoint.

在早前两个毫无结果的会议之后,中国军人加建了帐篷以提高他们在这一地区的存在以及接收由25公里外卡车运来的补给。

翻译
http://www.ltaaa.com
Prof. Sujjan Singh Behl • [color=rgba(30, 55, 70, 0.4)]39 minutes ago
While Indiahas a superiority in military might to China. India as a democracy has to takethe people on board. Chinahas no friends except the Pakistansand the Jews, and may be Bangladeshis. India must keep the Chinese camp isolatedand further build up her nuclear and armed forces in this region. Talkdiplomacy but keep the powder dry. If the Chinese push further India must usemilitary power and her advanced air-force to decimate the Chinese.

印度有优于中国的军事力量。民主的印度照顾所有人。中国除了巴吉斯坦人,犹太人,或者孟加拉人以外就没有朋友了。印度应该在隔离中国营地的同时增强这一地区的核武和武装力量。保持外交对话但是准备好应付可能出现的情况。如果中国进一步异动印度应当使用军事力量特别是优势空中力量消灭中国人。

raja [color=rgba(30, 55, 70, 0.4)] Prof. Sujjan Singh Behl • [color=rgba(30, 55, 70, 0.4)]an hour ago
need to keep the buildup going and want to take backwhat is lost...then only diplomacy has any chance

继续发展和准备拿回我们失去的。。。那么外交才有机会

Syed Ansari • 36minutes ago
There is a chinese strategy behind this incursion. The chinesePM will come with a proposal which may be difficult for India and the pressure created now will force India to acceptit.
With this they have tested the mental willingness of Indiato face Chinaor accept their demand. It shows we are weak or do not want to anger china.
The best option is to put up tough resistance even if it involves risking anall out war.
If it has to happen let it happen we should be prepared to fight to loose orwin. It we don't fight we loose anyway. If we fight and loose they will think10 times in near future and if we win, we win for long time.

中国人是有计划的入侵。中国总理很快就会带来严苛的提议,压迫印度接受。
这次中国测试到印度面对中国时的精神意愿或者接受他们的要求。他显示了我们的懦弱而不想激怒中国。
最好的选择是不惜一战的强硬抵抗。
如果无可避免我们就要准备好不计结果的战争。不抗争就会输定。就算我们打输了,他们以后就要加倍小心考虑。如果我们赢了,我们赢得很长一段时间。

Qui Wong Qu • anhour ago
Lol, so still in option stage only no action yet ! Funny desis.

可笑的印度人,任仍然只有说没有做。

4thaugust1932 • 2hours ago
China prosperedwithout India'sdummy democracy/caste system.
Indians are brainwashed to believe that just "voting in elections =democracy".

中国的繁荣因为没有印度愚蠢的民主和种姓制度。
被洗脑的印度人才相信一人一票=民主

Haider • 3hours ago
A bounch of corroupt politicians ... Thats it. Not a nation India. China is a power they do not discuss india.. Allthey know indians a easy to be slave.

一堆腐化的政客。印度根本不是一个国家。强大的中国不理睬印度,因为奴役印度人很容易。

Surinder Sharma • 3hours ago
Belated meeting between Indian armychief General Bikram Singh & prime minster of India Manmohan Singh is amoot point particularly in the background of irrational lackadaisical lop sidedIndian approach to wards persistent Chinese incursions in Indiaterritorial claims.
All those entities who matter musttake nation into confidence to confront in unison for effectively counteringexpansionist regional hegemony of communist China.
Indian defense forces & politicalleadership must tap immense inexhaustible huge power house of public support toput Chinain its due place.
India must notbuy peace with Chinaby bartering Indian territorial claims & honor of the nation..

面对中国人步步紧逼的领土要求,懦弱有病的印度一贯都缺少理性和决心。迟来的陆军参谋长比克拉姆和总理曼莫汉的会晤就充满了争议。
所有人都要给国家信心一致对外才能有效对抗共产中国的地区霸权扩张。
印度军队和政治领袖必须利用巨大的公众力量让中国呆在他应有的位置。
印度不能用国家荣誉和领土要求换取中印和平。

biggerReality • 6hours ago
US asks India,Pakistan to restrain theirnuclear, missile programmes- It is not about india and pak anymore. It is now india andchina. We needs 100,000 missiles of long range to counter China andmuch-much more. Nobody wants emergence of india to defend ourselves. This iswhy videshi wants to sell nuclear reactors so indian cannot build far reachingnuclear missiles...we know the plans of videshi under garb of providing nuclearenergy and kickback to politicians.Nobody(no videshi supplier)wants india tobolster itself against china buildup using our own weapon(not dependence ofvideshi kickback imported weapons/tech)...While they dont mind slave anddivided South-asia( includes indian) soldiers for UN missions while stillselling weapons to rebels. What the heck indian nheey khiyaa hein to counterall this. Desh needs more quality tactical arsenal and nuclear missiles made indesh rather than nuclear reactors. Only then, china will behave

美国要求印巴克制核子和导弹计划。现在不是印巴问题而是中印问题。我们需要100000枚远程导弹对抗中国,越多越好。没有人希望印度保护自己。这就是为什么VIDESHI只卖不能造核导弹的核反应堆给印度。我们知道VIDESHI藏在核能供应底下的计划和给政客的回扣。没有人希望印度用自造武器(不依靠VIDESHI的回扣武器和技术)对抗中国。他们同时奴役和分裂南亚(包括印度)军人为联合国出力和向叛军出售武器。为什么印度人要面对着些。(nheey khiyaa hein??不知道意思)印度需要更多印度制造的战术武器和核武而不是核反应堆。只有这样,中国才会听话。

biggerReality biggerReality • 6 hours ago
they dont want desis to diver nuclear material to missiles. And india does notknow how to make thorium based missiles or nuclear fusion missiles. ThoughFrance and rest are trying to involve deshis (and south-asians/chinus) to picktheir brains.

他们不希望印度(什么意思?)提炼核原料用于导弹。印度缺少技术制造钍基导弹和核聚变导弹。然而法国和其他国家设法缠住印度(南亚/中国)以窃取技术成果。

uildBiggerInfrastructure • 7hours ago
of-course,INDIANEEDS TO BUILD infrastructure BIGGER THAN CHINA WALL FOR A BIGGER RANGE. Andplan to take back what we losT SOONER THAN LATER. All we need is a better plan...BUT DONT GIVE UP ON BUILDING INFRASTRUCTURE more longer and bigger and morerugged(that cannot be exploded by bombs without a sizable retaliation). Havewire detectors and barbs where needed.
Build it faster and more rugged the connection to the backup.Also, INDIANEEDS TO keep BUILDING infrastructure BIGGER THAN CHINA WALL FOR A BIGGERRANGE. And keep increasing desi offensive/defensive power because imports areexpensive. And plan to take back what we losT SOONER THAN LATER ...BUT DONTGIVE UP ON BUILDING INFRASTRUCTURE more longer and bigger and more rugged(thatcannot be exploded by bombs without a sizable retaliation). Have wire detectorsand barbs where needed.
also connect the front-line with backup route to backup places.
imports can be weapons or any tech. that are sold byinternational weapons syndicate that can be expensive.
.CHINESEHAS SHOWN, bigger and rugged infrastructure will build pressure on china.Bigger radars, Land radars, sensors, WLR(weapon locating radars), missiles,etc. etc to pressures china. Chinawill only respect FORCE, that has been shown by their proxy North-Korea when USA put pressure through south-korea recentlyand in Vietnamand elsewhere. Once the pressure is there or before, India can take next steps. Desiweapons are cheaper so we can have more of them with good quality
forget about China Hysteria or take it all(hysteria) intoaccount and who is doing. Indiastill will have to take next steps. India needs to build itself, be itinfrastructure, weapons, offense/defense, etc etc. only then china/russia/etcwill treat india with a respective that you are talking about. Until them, india will bethere for trash talk by world which that will call something more better forsake of fooling the low IQ greedy netas. Build desi weapons and system ofquality so we can have bulk quantity at cheaper prices.
sincechina budget and arsenal is big. this is why we need strategic weapon. Andscrap this weapons buy for kickback regime. Make desi weapons of quality aswell for desi needs instead of being dependent on imports which we cannot affordin large quantity.

当然印度需要修建比中国的墙更大的防御设施加大范围。还要计划夺回我们失去的。我们需要好好计划。但是不能放弃修建更大范围更广更坚固(可以防住小型报复攻击的炸弹)的设施。如果需要,还要加装探测器和倒刺。
加快链接各个支援点。印度需要修建比中国的墙更大的防御设施以加大范围。还需要提高印度的攻防实力,因为进口昂贵。还要计划夺回我们失去的。我们需要好好计划。但是不能放弃修建更大范围更广更坚固(可以防住小型报复攻击的炸弹)的设施。如果需要,还要加装探测器和倒刺。
还需要把连接前线和支援点。
也进口国际武器企业卖的不便宜的武器和技术。

很明显,坚固的防御设施已经给中国压力了。大型雷达,陆基雷达,探测器,武器定位雷达,导弹。。等等都会给中国压力。就像美国在朝鲜和越南和其他地方给中国施加压力,中国就只会尊重武力。一旦施加压力,印度就可已采取下一步措施。印度武器好用又便宜我们应该加购。
忘掉中国的歇斯底里。印度仍然需要采取下一步措施。印度要建设自己的基础设施,武器,进攻和防御性武器等等,只有这样中国,俄国等国才会尊敬印度。到那时印度就会被世界议论和关注,就会有理由愚弄那些贪婪的白痴。建立优良的印度产武器系统我们就可以拥有大量便宜和优质的武器。
由于中国庞大的预算和武库,我们才需要战略武器。放弃这种有回扣的武器采购。国产我们需要的武器以代替那些昂贵的无法大量采购的进口武器