TG军费是印度3倍——三哥们有点急了(三泰虎)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 17:07:47
China's thrice bigger defence budget: Is India anxious?
中国三倍多国防预算:印度害怕了吗?

正文部分:

A hike in China's defence budget has got defence experts and analysts debating the country's rising military power and clout.
国防专家与评论家正在讨论中国的国防预算急速上升,以及随之而来的不断增强的国家军事力量与影响。
The 10 per cent hike this year comes when China is rapidly modernising its armed forces in the back drop of deepening stand off with Japan over the disputed islands as well as differences with several South Asian Countries over the South China Sea.
在恶化与日本争议岛屿争夺僵局以及与东南亚几个国家在南中国海争议的背景下,为了加快中国武器现代化,今年中国的军事费用剧增10%。
So where does China stand in the world among the top military spenders?
那么中国在世界主要军事费用支出国家中排第几呢?
Top military spenders
United States - 711.0 billion dollars  美国---7110亿美元
China – 143.0 billion dollars   中国---1430亿美元
Russia – 71.9 billion dollars   俄罗斯---719亿美元
United Kingdom – 62.7 billion dollars  英国---627亿美元
France – 62.5 billion dollars    法国----625亿美元
Japan – 53.9 billion dollars    日本---539亿美元
India – 48.9 billion dollars     印度---489亿美元
This list from the Stockholm International Peace Research Institute Yearbook 2012 includes a list on the world's top 15 military spenders in 2011. India ranks seventh.
这份报告来自斯德哥尔摩国际和平研究机构2012年年度报告,其中包括一份2011年世界15个军费支出最多的国家的名单。 而印度排第七名。
Click NEXT to read further...

Image:Paramilitary police train with plastic daggers at a military base in Suining, Sichuan province
Photographs:Stringer/Reuters
在四川遂宁军事基地,武警在用塑料匕首训练
路透社特约记者的提供照片




The United States remains the world's dominant military power spending much more than any other country on defense and security. It has spent more on its military than the next 13 nations combined (China, Russia, UK, France, Japan, India, Saudi Arabia, Germnay...) in 2011 on a list complied by the Stockholm International Peace Research Institute.
美国依然是世界上最主要的军费支出国家,在国防安全支出上超过任何其他国家。 根据斯德哥尔摩国际和平研究机构提供的名单显示,2011年美国的军事费用支出超过排名其后的13个国家军事费用支出总和(有中国,俄罗斯,英国,法国,日本,印度,沙特阿拉伯,德国)。                                                  
      
Since 2001, the base defense budget has soared from $287 billion to $530 billion -- and that's before accounting for the primary costs of the Iraq and Afghanistan wars, reports the Washington Post
A post on defense-update.com says that China's military developments are fuelled by continuing increases in defence spending. China now spends more on defence than neighbouring Japan, South Korea and Taiwan combined. If the 15 per cent average annual increases in China's official defence spending seen over the past decade continue into the medium term, Chinese defence outlays could rival US base defence-budget spending by 2025.
The International Institute for Strategic Studies in its report has said that the increase in Asian spending has been so rapid, and the defence austerity pursued by European states so severe, that in 2012 nominal Asian spending $287.4 billion (192.3 billion pounds) exceeded total official defence spending not just in NATO Europe, but across all of Europe, including spending by non-NATO European states.
华盛顿邮报报道,自2001年以来,基础国防预算从2870亿美元蹿升到5300亿美元,就这还不算伊拉克战争与阿富汗战争支出。
defense-update.com 网站发文说连续的国防费用增长,让中国的军事发展飞速发展。中国现在的军费支出超过了邻国日本,韩国,台湾的总和。要是过去几十年中国官方国防支出年增长15%的势头在近期继续保持,那中国的国防开支在2025年可以与美帝比肩。
Click NEXT to read further...

Image:Chinese fighter jets take part in an international fleet review to celebrate the 60th anniversary of the founding of the People's Liberation Army Navy in Qingdao, Shandong province
Photographs:Guang Niu/Pool/Reuters
中国歼击机在山东青岛参与国际编队飞行展示,庆祝人民解放军海军建立60周年。




India has hiked its military spending to Rs 203,672 crore ($37 billion), an increase of five percent over the Rs.193,407 crore outlay for 2012-13 but an increase of 14 percent in real terms.
印度也增加军事支出至2.03672万亿卢比(370亿美元),比之前2012-2013年度的1.93407万亿卢比增长了5%,但实际上增长了14%。
The budget hike, in real terms, amounts to Rs. 25,168 crore ($4.57 billion) over the revised estimates of Rs 178, 504 crore for the fiscal ending March 31. It translates into 14 per cent increase.
实际上,预算增长,合计2516.8亿卢比(45.7亿美元),超过3月31日财政结算17850.4亿卢比修改预估增速。这样就变成14%增长速度了。
The finance ministry had reduced the defence ministry's capital expenditure in the current fiscal by Rs 10,000 crore in its revised estimates, pegging it at Rs 69,579 crore from the initial figure of Rs 79,579 crore.
China's has hiked its defence budget by 10.7 per cent to $115.7 billion well above this year's Indian defence spending of $37.4 billion.
财政部在修改过的预算,曾经从现在的财政中减少了国防军事开支1000亿卢比,导致原先的7957.9亿卢比,降到6957.9亿卢比。而中国以10.7%的速度增加国防预算,达到1157亿美元,远远超过印度的374亿美元。
Click NEXT to read further...
d
Image:Chinese amphibian armoured vehicles take part in China-Russia joint military exercise in eastern China's Shandong peninsula.
Photographs:China Newsphoto/Reuters
在中国山东半岛中国两栖装甲车正在参与中俄联合军演




The Stockholm International Peace Research Institute has said Chinese arms exports rose 162 per cent between 2008 to 2012, propelling China into the top five arms exporting countries for the first time since the cold war. This marks the first time that the UK has not been one of the top five conventional arms exporters since at least 1950, the earliest year covered by Sipri data, reported the Financial Times.
斯德哥尔摩国际和平研究机构指出中国在2008到2012年间武器出口增长了162%,促使中国自冷战结束以来,首次进入五大武器出口国之一。金融时报报道称,根据这个机构提供的早先年数据,这意味着中国终结了从至少1950年以来,英国作为全球五大武器出口国之一的历史,
According to the Stockholm International Peace Research Institute, Pakistan accounted for 55 per cent of Chinese arms exports between 2008 and 2012.
根据斯德哥尔摩国际和平研究机构数据,在2008-2012年里,巴基斯坦在中国的武器出口中占了55%。
Between 2008 and 2012, China ranked second behind India, with 69 per cent of all Chinese weapons imports originating in Russia.
在2008到2012年这段时间里,中国武器进口仅次于印度,有69%的中国进口武器来自俄罗斯。
Click NEXT to read further...

Image:Chinese air force soldiers train at a military base in the Chinese city of Jinan, in Shandong province
Photographs:China Newsphoto/Reuters
在山东济南军事基地中国空军战士正在训练




To face a rising China, India has resolved to modernise its military. India has decided to buy 126 fighter jets from France, taken delivery of a nuclear-powered submarine from Russia and prepared for its first aircraft carrier.
面对崛起的中国,印度下决心武器现代化。印度已经决定购买126架法国战斗机,从俄罗斯接手核动力潜艇,并着手第一艘国产航母建设。
India, the world's biggest arms importer in recent years, plans to spend around $100 billion over the next 10 years in upgrading its mostly Soviet-era military hardware to keep pace with China's ramping up of defence spending.
印度,近年来世界最大武器进口国,打算在未来10年里花大约1000亿美元更新大部分苏联时期的武器战备,追赶中国蹿升的国防开支。
The country was bound to modernise its armed forces in response to China's own modernisation, Defence Minister A K Antony said at an air show in Bangalore, adding that strengthening its north-eastern border with China was not a confrontation with its neighbour, Reuters reported.
国防部长 A K Antony在班加罗尔的空军展上发表讲话称,为了应付中国的现代化,印度一定要军事力量现代化,而增强与中国接壤的东北部边境军事力量并不是要与邻国产生冲突。
Many international analysts assert that China's annual defense budget is far higher than Beijing announces, although the Chinese government steadfastly maintains that the published statistics are the actual amount.
虽然中国政府坚决声称公布的数据就是全部花费,但是很多国际分析者坚持认为中国年度国防预算远超北京公布的数据。
In addition to its announced defense expenditures China is allocating more than $110 billion annually for internal security, a figure analysts say is designed not only to allow police to maintain tight control over people, but in unsettled border regions such as Xinjiang and Tibet.
除了公布的国防开支,中国一年花在维稳的开销上超过1100亿美元。分析者认为,这一数字不仅仅用于强化警力,控制人民,还花在了边界未定的地区比如新疆,西藏。

China's military shipyards now are surpassing Western European, Japanese, and Korean military shipbuilders in terms of both the types and numbers of ships they can build.
从中国能够建造的船舶类型与数量角度看,中国军用造船厂现在正在不断超越西欧,日本,韩国等国家的军事造船厂。
If Beijing prioritizes progress, China's military shipbuilding technical capabilities can likely become as good as Russia's are now by 2020 and will near current US shipbuilding technical proficiency levels by 2030, The Diplomat reports.
外交家报道,要是北京优先发展造船业,中国的军用造船技术可能在2020年达到俄罗斯现在的水平,并在2030年接近美国造船技术水平。

Image:Women soldiers from the People's Liberation Army march during a military parade
Photographs:Bobby Yip/Reuters
在一个阅兵式中,人民解放军女战士正在正步前进


以下是印度网友评论:

Brahamastra
by slider (View MyPage) on Mar 22, 2013 09:13 AM| Hide replies
Once we unleash our brahamastra the chinks will fly to mars
  Forward|Report abuse



一旦我们放开我们的brahamastra,支那会飞到火星的。(译者:查不到brahamastra什么意思,根据这个Karna was planning to use the Brahmastra ,可以推定是个工具)

Re: Brahamastra
by hasan (View MyPage) on Mar 23, 2013 12:36 AM
Hahaha keep day dreaming.
Forward | Report abuse
哈哈哈,继续做白日梦吧。

Re: Re: Brahamastra
by indianguru (View MyPage) on Mar 23, 2013 05:43 AM
Their missile shield will intercept it and send it back to us. don't underestimate their military they spend $143 billion so they could have some state of the art weaponry in their arsenal.
Forward | Report abuse

中国的导弹网可以拦截导弹并送还给我们。不要低估他们花了1430亿美元的军事力量,因为他们可能有当前的武器放在军火库里了。(译者:可能他的意思是中国今年展示的武器,例如j-31已经可以随时投入战斗,形成战力了)

china is a real threat to India..
中国对印度是实实在在的为威胁
by Sangram Parida (View MyPage) on Mar 21, 2013 04:51 PM| Hide replies
They have real state of art defensive and offensive technologies. They are waiting to take on India in due course. First they are trying to control the India market. Once they are satisfied they can wage a real war on India and anybody can say the way we are behaving we cannot stand them for much long time.
  Forward|Report abuse

我们的空中防御和攻击技术是实实在在的。他们正在等待一个有利时机拿下印度。首先,他们试着控制印度市场。一旦他们成功了,他们能对印度发动一场真正的战争,而且谁都会说出我们的策略,旷日持久的战争我们抗不牢。

强盗贪污预算甚至更多,因此他们会极力保护自身
Looters budget here is even more hence they are well defended
by M (View MyPage) on Mar 21, 2013 02:35 PM| Hide replies
Looters budget here is even more than china ;
hence they are well defended for themselves;
  Forward|Report abuse

强盗的预算在这里甚至多于中国,因此他们会极力维护自身。(译者:强盗可能指的印度的政客,贪污军费预算,潜在意思是,我们原本可以投入更多的钱在军费支出上)

白宫设计了印度的预算
India's budgets are designed in White House.....
by Pat Thakur (View MyPage) on Mar 21, 2013 11:17 AM| Hide replies
And carried out according to the whims n fancies of 10 Janpath.
  Forward|Report abuse
(这句话,印度佬没写全,没看懂)

OUR NETAS
by madanmohan siddhanthi (View MyPage) on Mar 21, 2013 06:16 AM| Hide replies
looting is ten times the Chinese Defence budget
  Forward|Report abuse

贪污的钱十倍于中国的国防预算

A policy for the future
by Vik (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:26 AM| Hide replies
India must rapidly modernize her forces not because a superpower neighbor is doing so to meet its own perceived challenges from various quarters, but because the kind of economic & social aspirations that India nurtures & having finally managed to ignite a ring of fire around itself, we can't do without a modernized armed force. Of course there are matters of fiscal consolidation & such in the short-term , but our policies must look beyond the present economic challenges & prepare for the medium & longer term national security & however unenviable our indigenous defense production capabilities may seem, we must start building our domestic industry while dealing with any corruption in the defense acquisitions with an iron fist , but not letting the acquisition process fall victim to some corrupt operators , when the specific acquisitions meet our requirements.
  Forward|Report abuse

印度必须尽快军事力量现代化,不是因为身边的超级大国正在这么做来应付来自各方面的可能的挑战,而是因为最终印度人民对经济社会产生的期望将在印度身上燃起了一团火焰,将印度团团围住。(译者:难道是布衣之怒?)我们没有现代化的军事力量没法过。当然在短期内有些财政稳定等类似问题,但是我们的政治家不能只是关注眼前的经济挑战,而应为长远的国家安全做打算。用铁拳对付军事采购中的腐败,但是当特定的收购符合我们需求的时候,不能让腐败分子破坏了收购过程。同时,无论我们的本土国防生产能力多么薄弱,我们必须建立自身的国内工业。
China's thrice bigger defence budget: Is India anxious?
中国三倍多国防预算:印度害怕了吗?

正文部分:

A hike in China's defence budget has got defence experts and analysts debating the country's rising military power and clout.
国防专家与评论家正在讨论中国的国防预算急速上升,以及随之而来的不断增强的国家军事力量与影响。
The 10 per cent hike this year comes when China is rapidly modernising its armed forces in the back drop of deepening stand off with Japan over the disputed islands as well as differences with several South Asian Countries over the South China Sea.
在恶化与日本争议岛屿争夺僵局以及与东南亚几个国家在南中国海争议的背景下,为了加快中国武器现代化,今年中国的军事费用剧增10%。
So where does China stand in the world among the top military spenders?
那么中国在世界主要军事费用支出国家中排第几呢?
Top military spenders
United States - 711.0 billion dollars  美国---7110亿美元
China – 143.0 billion dollars   中国---1430亿美元
Russia – 71.9 billion dollars   俄罗斯---719亿美元
United Kingdom – 62.7 billion dollars  英国---627亿美元
France – 62.5 billion dollars    法国----625亿美元
Japan – 53.9 billion dollars    日本---539亿美元
India – 48.9 billion dollars     印度---489亿美元
This list from the Stockholm International Peace Research Institute Yearbook 2012 includes a list on the world's top 15 military spenders in 2011. India ranks seventh.
这份报告来自斯德哥尔摩国际和平研究机构2012年年度报告,其中包括一份2011年世界15个军费支出最多的国家的名单。 而印度排第七名。
Click NEXT to read further...

Image:Paramilitary police train with plastic daggers at a military base in Suining, Sichuan province
Photographs:Stringer/Reuters
在四川遂宁军事基地,武警在用塑料匕首训练
路透社特约记者的提供照片




The United States remains the world's dominant military power spending much more than any other country on defense and security. It has spent more on its military than the next 13 nations combined (China, Russia, UK, France, Japan, India, Saudi Arabia, Germnay...) in 2011 on a list complied by the Stockholm International Peace Research Institute.
美国依然是世界上最主要的军费支出国家,在国防安全支出上超过任何其他国家。 根据斯德哥尔摩国际和平研究机构提供的名单显示,2011年美国的军事费用支出超过排名其后的13个国家军事费用支出总和(有中国,俄罗斯,英国,法国,日本,印度,沙特阿拉伯,德国)。                                                  
      
Since 2001, the base defense budget has soared from $287 billion to $530 billion -- and that's before accounting for the primary costs of the Iraq and Afghanistan wars, reports the Washington Post
A post on defense-update.com says that China's military developments are fuelled by continuing increases in defence spending. China now spends more on defence than neighbouring Japan, South Korea and Taiwan combined. If the 15 per cent average annual increases in China's official defence spending seen over the past decade continue into the medium term, Chinese defence outlays could rival US base defence-budget spending by 2025.
The International Institute for Strategic Studies in its report has said that the increase in Asian spending has been so rapid, and the defence austerity pursued by European states so severe, that in 2012 nominal Asian spending $287.4 billion (192.3 billion pounds) exceeded total official defence spending not just in NATO Europe, but across all of Europe, including spending by non-NATO European states.
华盛顿邮报报道,自2001年以来,基础国防预算从2870亿美元蹿升到5300亿美元,就这还不算伊拉克战争与阿富汗战争支出。
defense-update.com 网站发文说连续的国防费用增长,让中国的军事发展飞速发展。中国现在的军费支出超过了邻国日本,韩国,台湾的总和。要是过去几十年中国官方国防支出年增长15%的势头在近期继续保持,那中国的国防开支在2025年可以与美帝比肩。
Click NEXT to read further...

Image:Chinese fighter jets take part in an international fleet review to celebrate the 60th anniversary of the founding of the People's Liberation Army Navy in Qingdao, Shandong province
Photographs:Guang Niu/Pool/Reuters
中国歼击机在山东青岛参与国际编队飞行展示,庆祝人民解放军海军建立60周年。




India has hiked its military spending to Rs 203,672 crore ($37 billion), an increase of five percent over the Rs.193,407 crore outlay for 2012-13 but an increase of 14 percent in real terms.
印度也增加军事支出至2.03672万亿卢比(370亿美元),比之前2012-2013年度的1.93407万亿卢比增长了5%,但实际上增长了14%。
The budget hike, in real terms, amounts to Rs. 25,168 crore ($4.57 billion) over the revised estimates of Rs 178, 504 crore for the fiscal ending March 31. It translates into 14 per cent increase.
实际上,预算增长,合计2516.8亿卢比(45.7亿美元),超过3月31日财政结算17850.4亿卢比修改预估增速。这样就变成14%增长速度了。
The finance ministry had reduced the defence ministry's capital expenditure in the current fiscal by Rs 10,000 crore in its revised estimates, pegging it at Rs 69,579 crore from the initial figure of Rs 79,579 crore.
China's has hiked its defence budget by 10.7 per cent to $115.7 billion well above this year's Indian defence spending of $37.4 billion.
财政部在修改过的预算,曾经从现在的财政中减少了国防军事开支1000亿卢比,导致原先的7957.9亿卢比,降到6957.9亿卢比。而中国以10.7%的速度增加国防预算,达到1157亿美元,远远超过印度的374亿美元。
Click NEXT to read further...
d
Image:Chinese amphibian armoured vehicles take part in China-Russia joint military exercise in eastern China's Shandong peninsula.
Photographs:China Newsphoto/Reuters
在中国山东半岛中国两栖装甲车正在参与中俄联合军演




The Stockholm International Peace Research Institute has said Chinese arms exports rose 162 per cent between 2008 to 2012, propelling China into the top five arms exporting countries for the first time since the cold war. This marks the first time that the UK has not been one of the top five conventional arms exporters since at least 1950, the earliest year covered by Sipri data, reported the Financial Times.
斯德哥尔摩国际和平研究机构指出中国在2008到2012年间武器出口增长了162%,促使中国自冷战结束以来,首次进入五大武器出口国之一。金融时报报道称,根据这个机构提供的早先年数据,这意味着中国终结了从至少1950年以来,英国作为全球五大武器出口国之一的历史,
According to the Stockholm International Peace Research Institute, Pakistan accounted for 55 per cent of Chinese arms exports between 2008 and 2012.
根据斯德哥尔摩国际和平研究机构数据,在2008-2012年里,巴基斯坦在中国的武器出口中占了55%。
Between 2008 and 2012, China ranked second behind India, with 69 per cent of all Chinese weapons imports originating in Russia.
在2008到2012年这段时间里,中国武器进口仅次于印度,有69%的中国进口武器来自俄罗斯。
Click NEXT to read further...

Image:Chinese air force soldiers train at a military base in the Chinese city of Jinan, in Shandong province
Photographs:China Newsphoto/Reuters
在山东济南军事基地中国空军战士正在训练




To face a rising China, India has resolved to modernise its military. India has decided to buy 126 fighter jets from France, taken delivery of a nuclear-powered submarine from Russia and prepared for its first aircraft carrier.
面对崛起的中国,印度下决心武器现代化。印度已经决定购买126架法国战斗机,从俄罗斯接手核动力潜艇,并着手第一艘国产航母建设。
India, the world's biggest arms importer in recent years, plans to spend around $100 billion over the next 10 years in upgrading its mostly Soviet-era military hardware to keep pace with China's ramping up of defence spending.
印度,近年来世界最大武器进口国,打算在未来10年里花大约1000亿美元更新大部分苏联时期的武器战备,追赶中国蹿升的国防开支。
The country was bound to modernise its armed forces in response to China's own modernisation, Defence Minister A K Antony said at an air show in Bangalore, adding that strengthening its north-eastern border with China was not a confrontation with its neighbour, Reuters reported.
国防部长 A K Antony在班加罗尔的空军展上发表讲话称,为了应付中国的现代化,印度一定要军事力量现代化,而增强与中国接壤的东北部边境军事力量并不是要与邻国产生冲突。
Many international analysts assert that China's annual defense budget is far higher than Beijing announces, although the Chinese government steadfastly maintains that the published statistics are the actual amount.
虽然中国政府坚决声称公布的数据就是全部花费,但是很多国际分析者坚持认为中国年度国防预算远超北京公布的数据。
In addition to its announced defense expenditures China is allocating more than $110 billion annually for internal security, a figure analysts say is designed not only to allow police to maintain tight control over people, but in unsettled border regions such as Xinjiang and Tibet.
除了公布的国防开支,中国一年花在维稳的开销上超过1100亿美元。分析者认为,这一数字不仅仅用于强化警力,控制人民,还花在了边界未定的地区比如新疆,西藏。

China's military shipyards now are surpassing Western European, Japanese, and Korean military shipbuilders in terms of both the types and numbers of ships they can build.
从中国能够建造的船舶类型与数量角度看,中国军用造船厂现在正在不断超越西欧,日本,韩国等国家的军事造船厂。
If Beijing prioritizes progress, China's military shipbuilding technical capabilities can likely become as good as Russia's are now by 2020 and will near current US shipbuilding technical proficiency levels by 2030, The Diplomat reports.
外交家报道,要是北京优先发展造船业,中国的军用造船技术可能在2020年达到俄罗斯现在的水平,并在2030年接近美国造船技术水平。

Image:Women soldiers from the People's Liberation Army march during a military parade
Photographs:Bobby Yip/Reuters
在一个阅兵式中,人民解放军女战士正在正步前进


以下是印度网友评论:

Brahamastra
by slider (View MyPage) on Mar 22, 2013 09:13 AM| Hide replies
Once we unleash our brahamastra the chinks will fly to mars
  Forward|Report abuse



一旦我们放开我们的brahamastra,支那会飞到火星的。(译者:查不到brahamastra什么意思,根据这个Karna was planning to use the Brahmastra ,可以推定是个工具)

Re: Brahamastra
by hasan (View MyPage) on Mar 23, 2013 12:36 AM
Hahaha keep day dreaming.
Forward | Report abuse
哈哈哈,继续做白日梦吧。

Re: Re: Brahamastra
by indianguru (View MyPage) on Mar 23, 2013 05:43 AM
Their missile shield will intercept it and send it back to us. don't underestimate their military they spend $143 billion so they could have some state of the art weaponry in their arsenal.
Forward | Report abuse

中国的导弹网可以拦截导弹并送还给我们。不要低估他们花了1430亿美元的军事力量,因为他们可能有当前的武器放在军火库里了。(译者:可能他的意思是中国今年展示的武器,例如j-31已经可以随时投入战斗,形成战力了)

china is a real threat to India..
中国对印度是实实在在的为威胁
by Sangram Parida (View MyPage) on Mar 21, 2013 04:51 PM| Hide replies
They have real state of art defensive and offensive technologies. They are waiting to take on India in due course. First they are trying to control the India market. Once they are satisfied they can wage a real war on India and anybody can say the way we are behaving we cannot stand them for much long time.
  Forward|Report abuse

我们的空中防御和攻击技术是实实在在的。他们正在等待一个有利时机拿下印度。首先,他们试着控制印度市场。一旦他们成功了,他们能对印度发动一场真正的战争,而且谁都会说出我们的策略,旷日持久的战争我们抗不牢。

强盗贪污预算甚至更多,因此他们会极力保护自身
Looters budget here is even more hence they are well defended
by M (View MyPage) on Mar 21, 2013 02:35 PM| Hide replies
Looters budget here is even more than china ;
hence they are well defended for themselves;
  Forward|Report abuse

强盗的预算在这里甚至多于中国,因此他们会极力维护自身。(译者:强盗可能指的印度的政客,贪污军费预算,潜在意思是,我们原本可以投入更多的钱在军费支出上)

白宫设计了印度的预算
India's budgets are designed in White House.....
by Pat Thakur (View MyPage) on Mar 21, 2013 11:17 AM| Hide replies
And carried out according to the whims n fancies of 10 Janpath.
  Forward|Report abuse
(这句话,印度佬没写全,没看懂)

OUR NETAS
by madanmohan siddhanthi (View MyPage) on Mar 21, 2013 06:16 AM| Hide replies
looting is ten times the Chinese Defence budget
  Forward|Report abuse

贪污的钱十倍于中国的国防预算

A policy for the future
by Vik (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:26 AM| Hide replies
India must rapidly modernize her forces not because a superpower neighbor is doing so to meet its own perceived challenges from various quarters, but because the kind of economic & social aspirations that India nurtures & having finally managed to ignite a ring of fire around itself, we can't do without a modernized armed force. Of course there are matters of fiscal consolidation & such in the short-term , but our policies must look beyond the present economic challenges & prepare for the medium & longer term national security & however unenviable our indigenous defense production capabilities may seem, we must start building our domestic industry while dealing with any corruption in the defense acquisitions with an iron fist , but not letting the acquisition process fall victim to some corrupt operators , when the specific acquisitions meet our requirements.
  Forward|Report abuse

印度必须尽快军事力量现代化,不是因为身边的超级大国正在这么做来应付来自各方面的可能的挑战,而是因为最终印度人民对经济社会产生的期望将在印度身上燃起了一团火焰,将印度团团围住。(译者:难道是布衣之怒?)我们没有现代化的军事力量没法过。当然在短期内有些财政稳定等类似问题,但是我们的政治家不能只是关注眼前的经济挑战,而应为长远的国家安全做打算。用铁拳对付军事采购中的腐败,但是当特定的收购符合我们需求的时候,不能让腐败分子破坏了收购过程。同时,无论我们的本土国防生产能力多么薄弱,我们必须建立自身的国内工业。
三锅2013年军费不是380亿美刀吗,怎么又变成489亿美刀了?到底哪个数据才是正确的啊?
贪污的钱十倍于中国的国防预算----亮了
没钱没办法。
怕啥,未来属于三哥。
MD现在哪里有7000多亿刀了,这些数据不靠谱。
Chinese Strengths
by Wood Raider (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:05 AM| Hide replies
Chinese Soldiers - very aggressive, very Intelligent, whole different standard
Chinese Airforce - Stealth Fighters can penetrate deep inside India
Chinese Navy - Massive and Diverse with submarine base in Srilanka
Chinese Strategic Missile Force - can hit Indian satellites and any Target in India with a Nuclear or a conventional payload
Chinese Supply Line - China Manufactures it's own Defense supplies. Even exports it.
Chinese Intelligence - Very easy to buy Indians for Money.
Chinese Politics - Make Indians to Fight among Themselves. Maoists, Naxals, Jihadis are brain children of china.
Chinese Allies against India - Pakistan, Bangladesh, Maldives, srilanka
Chinese Export - India imports a lot of useless cheap goods from China
Chinese Import - India exports tons of Natural resources to china at cheap cost
  Forward|Report abuse
中国士兵---攻击力高,战备智能化,完全不同的标准
中国空军---隐形战机可以深入印度腹地
中国海军---量大款多,斯里兰卡又有潜艇基地
中国战略导弹力量---具备打击印度卫星的能力,并且可以用核武或现在的导弹攻击印度任何目标
中国补给线---中国制造业就是其国防补给力量,甚至还出口
中国情报工作---非常容易收买印度人,搞到情报
中国政治---让印度人自相残杀。 毛武装,Naxals, Jihadis给他们的孩子灌输中国思想。
中国对抗印度的盟友---巴基斯坦,孟加拉国,马尔代夫,斯里兰卡
中国出口--印度从中国进口了很多无用便宜货
中国进口---印度以低廉的价格向中国出口成千上万的自然资源

Re: Chinese Strengths
by RSS (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:08 AM
Indian Politics are very Selfish, Narrow and against the Interests of The Nation, No commitment towards National Security (Internal / External).
Heavily dependent on USA for any kind of support.
Forward | Report abuse

印度政治家非常自私,狭隘并且反对国家利益,对国家安全从不承诺(无论国内,国外)
严重依赖美国各种形式的帮助

Re: Re: Chinese Strengths
by Wood Raider (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:23 AM
India looks at United States as a Super Market. US looks at India as a Customer.
It's a Vendor-Customer relationship
Forward | Report abuse

印度视美国为超级市场,美国视印度为消费者。就是买家卖家的关系。

Indian vs China
by Das (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:02 AM| Hide replies
A single most aspect of Chinese military might that Indian media, general and of course politicians seem to miss is that Chinese, unlike Indians, are far more self-reliant than Indians. Indian is the largest net importers of weapons whereas Chinese among the top five world exporters of the weapons. Of course Chinese politicians, generals and middlemen are not as rich as Indian counterparts from all the kickbacks and bribes associated with massive arms import. But average Chinese is better off, as it creates high skill employments in the defence sectors, save precious foreign exchange and most importantly takes away self-reliant like beggars on foreign nations. Indians have yet to learn that it is better to develop you own tech, even at cost of failure, than import a successful weapon. A case in point is Kaveri jet engine development, even a \\\"failure\\\" has produced a engine which can be used to power UAF, ships and train engines.
  Forward|'Report abuse' disabled by moderator

中国军事的一个方面可能印度媒体,民众,当然还有政客都忽略了。那就是中国不像印度,它更坚持独立研发。印度是最大的武器进口国而中国是世界5个武器出口国之一。当然,中国的政治家,民众,中产阶级不如印度的政客,中产阶级富有,因为他们能从大量武器进口中拿走回扣,接受贿赂。但是每个中国人都生活得很好,因为中国在国防领域创造了大量的高技术人才,节省了宝贵的外汇,更重要的是能像美国乞丐那样自力更生。而印度必须懂得发展自身科技,即使失败,也比进口成功的武器要好。能说明的例子就是Kaveri飞机发动机研发。即使失败,它也为UAF,轮船,火车引擎提供了发动机。

attack
by narayan tiwari (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:51 AM| Hide replies
India has big atom bombs
This is our 8 bombs can finish the world by just opening their mouth.
  Forward|Report abuse


印度有威力巨大的原子弹。
1) Mayawati
2) Jayalalitha
3) Renuka Chaudhari
4) Mumta Banerjee
5) Sushma Swaraj
6) Rita Bahuguna
7) Sheila Dixit
8) Ambika Soni
只要我们张张嘴,我们的8个原子弹就能让地球毁灭

Re: attack
by RSS (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:57 AM
Well said Narayanji, I thoroughly enjoyed your message.
And of course we have Patriotic Sc St's with Minorities & sleeper cells also...
:-)
Forward | Report abuse


说得好Narayanji,我非常欣赏你的信息。(译者:这句没看懂,对不住大家)当然我们有Patriotic Sc St's

Re: Re: attack
by ajoli (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:08 AM
how could u forget the mother of all bombs "SONIA"(silencer)
Forward | Report abuse

你怎么能忘记原子弹之母“SONIA”

Re: Re: Re: attack
by RSS (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:10 AM
Superb Ajolijii !!!!!
Forward | Report abuse

   超级Ajolijii

Re: Re: Re: attack
by hasan (View MyPage) on Mar 23, 2013 12:44 AM
What SONIA? Oh you meant the I talian citizen who became Idian?
Forward | Report abuse

什么SONIA? 哦,你的指的是变成印度人的意大利人?

Re: Re: attack
by devedas bhaskar (View MyPage) on Mar 24, 2013 03:31 AM
what about the 'patriotic' upper castes?!!!!!they cause more harm to india than any others...!
Forward | Report abuse

“爱国的”高种姓怎么样?他们给印度的伤害比任何人都深。

Defence budget of China
by daniel thorat (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:38 AM| Hide replies
Indian budget is smaller even than Japan ! China is surging ahead in all areas because the spell of hard, cruel communist discipline has removed all opposition and resistance to whatever Govt.wants to do. In India, we have a democracy that allows people to put spokes even in some rare but good projects. That is why India can never, never match China, unless and until that totally absent sense of patriotism comes back and builds us as a united nation. That seems to be impossible unless of course we pass through sufferings like Japan, UK, France and other countries. Even if India increases its defence spending, it will only spawn more and larger scams.
  Forward|Report abuse


印度军事预算甚至小于日本。中国在各个领域崛起,是因为强硬,冷酷的共产主义制度魔咒消除了一切反对政府行为的阻碍。在印度,我们的民主允许人民对一些稀少但优秀的工程公开发表意见。这就解释了为什么印度永远不能匹敌中国,除非等到缺失的爱国主义完全恢复,并使我们成为一个统一的国家的时候。当然除非我们也经历像日本,英国,法国等其他国家的苦难,否则这似乎绝不可能。现在即使印度增加国防支出,也只是让政客拿更多的钱,编更大的谎言。

Re: Defence budget of China
by Vik (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:58 AM
While I agree with most of what you said, I believe we don't have to match anyone in every sphere , but rather prioritize & reinforce our strategic advantages enough to make our weak spots effectively less vulnerable. We'd still need to solve the conundrum of corruption though. Its just anti-national.

虽然我同意你说的大部分,但我认为我们不一定要与世界任何国家竞争,但更应该做的是优先发展我们的战略优势,使我们的弱点不那么明显。还有我们要解决腐败难题,虽然有点反政府。

Cheap labour and Expensive military.
by Vaijanath B (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:35 AM| Hide replies
America and japan helped china for its development, they thought that they can bring democracy by uplifting the people which can bring revolution... but this may not happen soon since the china goverment is keeping its people busy in hand to mouth jobs and engage in the development of the country.
China is increasing the defence spending because they have lot of money in reserves and they may need the military for internal instabilities in future.
India do not have to fear of China, because India has a very strong military and also a peace loving country.
Most probaly Iran or Pakistan has to worry. Iran for Oil and Pakistan for their wickedness.
  Forward|Report abuse

美国和日本协助中国发展。他们认为支持反动的人就能给中国带来民主。。。。。但是这不会马上发生,因为中国政府始终让他的人民从手到嘴忙于发展国家。
中国增加国防开支因为他们有大量的储备金并且他们未来需要维稳的军事力量。
印度不用害怕中国,因为印度有强大的军事力量,也是一个爱好和平的国家。(译者吓尿了)可能大多数伊朗人或者巴基斯坦人要担心了。因为伊朗产油,巴基斯坦产恐怖分子。

Re: Cheap labour and Expensive military.
by daniel thorat (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:43 AM
India has every reason to fear China, because we are not as strong as China, we have no true, reliable friends who will fight for us and - this may not be palatable - India is accustomed to being ruled by Mughals, the British etc. Can we rise up and make ourselves stronger with the mess we are in, thanks to the Indian democracy !
Forward | Report abuse


印度有很多理由害怕中国,因为我们没有中国强大,我们没有真诚,可信赖的朋友,可以为我们而战----这可能让人不舒服---印度习惯于被蒙古人,英国人等统治。多亏了印度民主,我们能崛起,并在一团糟的情况下变得更加强大吗?

Re: Re: Cheap labour and Expensive military.
by Vaijanath B (View MyPage) on Mar 21, 2013 02:14 AM
The democracy is not a easy path...its kind of evolution from monkey to man, since india is very huge and complex society which has been like frozen stage during the mughal and british era... the mind set of the people is not developed... still we have many hungry genes in political system that they well never be content, and they can not think wiser in betterment of the country because the genes does not support the thought process... Hope we may rise up some day.
Forward | Report abuse


民主之路不简单。这是一个从猴子进化成人类的过程,因为印度是个巨大又复杂的社会,在蒙古人和英国人统治时期像个冻结时期,止步不前。人民的心智没有开发。。。还有在政治系统中我们有很多贪婪的基因,永不满足。这些基因不能在国家层面上睿智思考,因为这些基因不能支持这个思考过程。。。。希望我们有天能崛起。

INDIA VS CHINA
by Wood Raider (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:26 AM| Hide replies
Pretty sure. India is no match for a conventional war with China. At any lengthy war with china in past, present or future, India will not be able to withstand a chinese aggression.
  Forward|Report abuse


我很确信。印度没有为一场现在战争与中国竞争。任何与中国旷日持久的战争,无论过去,现在,将来,印度都不能抵挡中国的进攻。

Just spending on Defence is not good enough
by RSS (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:26 AM| Hide replies
We need to have a Bigger Deterrent - For a China & Pakistan combined Nuclear attack on India.
India have to buy like he11 from Russia, USA and Israel, if they want to compete with China .
  Forward|Report abuse



针对中国与巴基斯坦对印度的联合核弹攻击,我们需要有个有力的拦截武器
如果俄罗斯,美国,以色列要与中国匹敌,印度必须从他们那里买到类似He 11的武器。




Re: Just spending on Defence is not good enough
by daniel thorat (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:46 AM
Good thought, but deterrent? That will never happen - for 2 reasons : 1.can`t build that deterrence at all and 2. even after developing military might, we will not have the guts to ever use it. Remember 26/11 et al.
Forward | Report abuse


好想法,但拦截武器?这永不可能---原因有2:1我们根本建不了拦截导弹;2就算发展了军事力量,我们也没胆用。 永远记住 26/11

Re: Re: Just spending on Defence is not good enough
by RSS (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:03 AM
Yes, that is the main problem.
We are too coward to retaliate.
Forward | Report abuse

是的,这厮主要问题
我们太胆小而不敢还击

Just spending on Defence is not good enough
by RSS (View MyPage) on Mar 21, 2013 01:05 AM
We would prefer to Complain to USA / UNO and keep quite without taking any action for safety.
Forward | Report abuse

我们不如抱怨美国或者联合国,保持缄默,没有为维护安全采取任何措施

CHINA will be more powerful in the Subcontinent than INDIA soon
by Nagesh V (View MyPage) on Mar 20, 2013 11:26 PM| Hide replies
CHINA has lot of friends in South Asia Pakistan, SriLanka, Maldives, Nepal , Bangladesh. All of them out rightly hate INDIA or want to push back. They all will help CHINA to contain INDIA.
  Forward|Report abuse


中国在南亚有很多朋友,如巴基斯坦,斯里兰卡,马尔代夫,尼泊尔,孟加拉国。 所有这些国家要么极度讨厌印度,要么想要复仇。他们都愿意协助中国遏制印度。

Massive upgradation required
by venu sense (View MyPage) on Mar 20, 2013 07:19 PM| Hide replies
Massive upgradation of our nuclear weapons and delivery systems is now a absolute must. We have to do that on top priority. The message must be clearly sent that you can not win another war with India. It will lead to total anhilation of both the nations.
  Forward|Report abuse





大规模升级我们的核武器和运输系统绝对是当务之急。我们必须优先完成这个。清晰告诉中国新战争你们绝对赢不了印度。这会引起两国的全面仇视对抗。


Re: Massive upgradation required
by piri (View MyPage) on Mar 20, 2013 09:04 PM
A real upgrade of military strength that is comprehensive enough to challenge China is simply beyond the powers of the Indian nation. It is just too corrupt to achieve that!
Forward | Report abuse


实实在在升级至足以挑战中国的军事力量很好,可问题在于这超出了我们国家的能力。印度太腐败,绝对弄不成。

Re: Re: Massive upgradation required
by sushil dubey (View MyPage) on Mar 20, 2013 10:46 PM
Agree.Needless to say that even our armed forces are not capable to take any bold action. See what happend on Pakistan border, they took away head of our citizen and their friend and after wards claiming foul. They should have given a good lesson to Pakis and then could have discussed this with Government.Piri, u are right, its not only the Government but people of india are also corrupt.
Forward | Report abuse


同意。不用说我们的军事力量不足以采取任何大胆的行动。看看发生在巴基斯坦边界的事件,他们直接把我们的公民的头拿去,然后我们的边境士兵才谴责这是违反国际法的。他们应该给巴基斯坦人一些教训,然后在与政府讨论这个。(译者:先斩后奏)Piri,你是对的,现在不仅政府腐败,印度人民也腐败。

Re: Re: Massive upgradation required
by daniel thorat (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:49 AM
How very true ! Let us hope, China does not take disadvantage of the mismatch.
Forward | Report abuse


挺对!让我们祈祷,中国不会在这场错误的比赛中取得胜利。(译者:上面印度佬应该多加了个否定,否则逻辑不对)

Chinese military strength
by piri (View MyPage) on Mar 20, 2013 07:03 PM| Hide replies
sure shows all signs of growing to eventually overtake that of the US.
The Chinese economy and the Chinese polity and the Chinese administration work in such well oiled cohesion that such a target is well within the reach of China in about a decade.
  Forward|Report abuse


中国种种迹象表明最终会发展到取代美国
中国经济,中国政策,中国政府搭配得天衣无缝,因此这个目标十年内中国会达到的。
原来在阿三眼里TG是超级大国呀  
point of looking on spending
by jimi cherian (View MyPage) on Mar 20, 2013 06:20 PM| Hide replies
37 billion is spent on plnes. how much on intelligence and counter and how despite all of this we still get bobmed
  Forward|Report abuse



370亿美元是花在飞机上的钱。除了这些,中国花了很多钱在情报和对抗上,我们会遭受怎样的袭击。(译者:这位貌似话没讲完,按照语义,应该是中国

our indian soldirs
by VINIT SINGH (View MyPage) on Mar 20, 2013 05:48 PM| Hide replies
one indian soilder = 10 china soilder
it,s not 1962 ,this time we are very strong mentaly and physically, so no tention friends
  Forward|Report abuse


一个印度士兵抵得上十个中国士兵(译者:再次被阿三的幽默雷到了。)
现在不是1962年,我们无论软实力和硬实力都非常强大,所以别惹我,朋友。

Re: our indian soldirs
by piri (View MyPage) on Mar 20, 2013 06:50 PM
burp.......belch........fart !
Forward | Report abuse


打嗝,打嗝,放屁!

Re: our indian soldirs
by candidreview (View MyPage) on Mar 21, 2013 12:22 AM
Imagination is free, keep dreaming... and be in denial mode
想象无极限,继续做梦,并且处于幻想中

China
by arungopal agarwal (View MyPage) on Mar 20, 2013 04:55 PM| Hide replies
Boundries of China are much bigger comparing to India with non cordial relation all around, as such their budget is supposed to be bigger. India is also not India of 1962, we also have N bomb, as such no chance of major struggle, however boundry dispute may turn into minor struggle.
  Forward|Report abuse

与周边国家没有冲突的印度相比,中国的边界太大,自然他们的预算要多一些。印度也不是1962年的印度了,我们也有原子弹,因此大规模战斗时不可能了,但是边界纠纷可能引发小规模冲突。

CHINA IS 3 TIMES BIGGER AND HAS 3 TIMES MORE NEIGHBOURS!
by Kabeer (View MyPage) on Mar 20, 2013 04:28 PM| Hide replies
Don't worry!
China is 3 times bigger than India territory wise and has 3 times of the number of neighbours India has; so it is perfectly in sync with their needs and requirements.
India should better invest in productive economy than the destructive one lest it will end up like North Korea where every 5th citizen is a soldier in arms not knowing whom to fight against.
North Korea has as much as Army strength as India has i.e. one million and this is against a population of 2 Cr.
One one side they spend on army and on the other they survive from the food donations across the world.
  Forward|Report abuse

中国的领土是印度的3倍大,邻国是印度的3倍多,因此这也很符合他们的需求。
印度最好投资制造经济而不是破坏经济(译者:指原子弹),以防印度像朝鲜那样被封锁。在朝鲜,每5人就有1人是全副武装的士兵,而这些人却不知道敌人是谁。

china defense budget is spend on defense!
by Harshal S (View MyPage) on Mar 20, 2013 04:20 PM| Hide replies
Indian defense budget is spend on top bureaucrats and politicians.
One should worry about this!
  Forward|Report abuse
印度国防预算都花在上层领导政客上了。我们应该担心这个。

Military spending
by vijendra s (View MyPage) on Mar 20, 2013 04:09 PM| Hide replies
For spending first thing is we must have strategy and vision.Second clear cut policy for procurement and indigisation of manufacturing of arms .Since when the governance is not there where is the policy
  Forward|Report abuse

关于支出,第一我们必须有策略有视野。 第二清晰地砍掉采购武器的政策。因为政府总是不能实现这个政策的效果。

No need to worry..
by sky (View MyPage) on Mar 20, 2013 04:04 PM| Hide replies
We have 3000000 G@ds..
Do kundapudala p00ja..
US and Chingi will run away..
Our anciant people are so power full they can hide sun in to their arm..t
  Forward|Report abuse


我们有3000000个上帝
Do kundapudala p00ja.. (译者:这句又没看懂,对不住大家)
美国与支那会逃走
我们的祖先如此强大,他们都能将太阳藏在他们的袖子里。

image
by SAI RAM (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:40 PM| Hide replies
they ready to kill themself
  Forward|Report abuse


他们准备自杀(译者:与印度对着干死路一条?)

when soniya mulayam left, India will beyond world
by SAI RAM (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:34 PM| Hide replies
china can,t safe Tibbat
  Forward|Report abuse


中国保不住西藏

Heart attack
by rajiv mahajan (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:25 PM| Hide replies
There was a rat who saw a lion eat a buffalo ! The rat died of heart attack as he was socked to see the lion eat so much and the rat was worried how he will fight the lion as he could eat so less in comparison !
  Forward|Report abuse


有只老鼠看见一只狮子吃了一只水牛。这老鼠就死于心脏病突发,因为看见狮子吃了这么多,这只老鼠担心他斗不过这只狮子,因为相较之下,他吃得少得可怜,而这对他来说是个承重的打击。

Solution economic growth
by ASA C (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:25 PM| Hide replies
When MMS took over China/India GDP USDB 1650/620 today 8300/2000. What is the use of calling MMS as economist? Never ever gap increased in the history of both countries like this. Very indecisive and unproductive way India is ruled.Increase economic growth by removing negativism is the solution.

当MMS认为中印GDP在1650/620时,今天已经变成8300/2000。称呼MMS为经济学家有什么用?在两国历史上差距从没有像现在那么拉大。印度被优柔寡断和无效率的方式统治了。只有消除消极因素,经济增长才是王道。
Interesting
by Raghavendra Ravi (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:16 PM| Hide replies
Countries who have military enemies have the biggest budgets! Who does US fight as an army? Who is fighting with China?? Japan has a bigger military spending compared to India - who is Japan fighting?? Imagined wars, imagined enemies but real money is being spent on useless ideas - BTW why do we have UN when we want to spend such huge amounts on military??
  Forward|Report abuse
那些有军事对抗的国家都会有庞大的国防预算!那美国的敌人是谁?谁在与中国为敌?与印度相比,日本是个的国防军费支出更多的国家--可是日本与谁战呢?想象的战争,假象的敌人但是钱真真实实地花在无用的想法上--顺便提议下,为什么当我们要扩充军备的时候,会有联合国呢?

Re: Interesting
by SANJU (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:22 PM
STRONG ARMY BRING PEACE ELSE
Forward | Report abuse

强大的军队带来和平

Re: Interesting
by indianguru (View MyPage) on Mar 21, 2013 11:40 PM
when you got so much money what r u going to spend it on? US defense budget is peanuts compared to it's 14 trillion gdp
Forward | Report abuse


当你有很多钱的时候,你会把他们花到哪里呢? 与美国14万亿美元GDP相比,美国的国防预算支出根本不值一提。

India
by shrihari (View MyPage) on Mar 20, 2013 02:41 PM| Hide replies
needs compulsory military training with thousands of people as suicide bombers than let both china and Pakistan attack us we can destroy them
  Forward|Report abuse



我们需要让成千上万的人进行义务军事训练,当自杀式炸弹袭击者促使中国与巴基斯坦攻击我们的时候,我们能消灭他们。

M0tee
by King CONG (View MyPage) on Mar 20, 2013 02:19 PM| Hide replies
M0dyji shud be tied to a misile head and fired to china! He vl be better off there!
  Forward|Report abuse


M0dyji应该连上导弹头,向中国开火! 他在那里应该更好。(译者:M0dyji可能是个比较讨厌的政客)

Re: M0tee
by Periyardas (View MyPage) on Mar 20, 2013 02:28 PM
He is surrender to the chingy and wage a war against india hehe. Loyal to rich people
Forward | Report abuse

他会向支那投降,然后发动对印度的战争。呵呵,对富人忠诚。

Re: M0tee
by wizardo id (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:24 PM
i'd reckon we should do that to the unworthy rulers for 60 years to be sent over first.
Forward | Report abuse


我呼吁我们那些超过60岁没用的统治者应该首先清理出去。

India needs to strengh its missle system & Airforce
by mangal (View MyPage) on Mar 20, 2013 12:24 PM| Hide replies
With range of missles caped with nuclear bombs & deep pentrating Air Force , we can counter China. Our valiant soldiers on battle field can take on any chine intrurder.
  Forward|Report abuse


拥有携带核弹头的导弹以及深入腹地攻击的空军,我们能对抗中国。我们充满仇恨的士兵能在战场上俘虏每个支那侵略者。

Re: Panchsheel turned PUNCH-sheel
by King CONG (View MyPage) on Mar 20, 2013 02:21 PM
How old r u? I bet u r still wearing haap pant!
Forward | Report abuse

你几岁?我打赌你还穿着尿裤。

India has nothing to worry
by Ghaghraa (View MyPage) on Mar 20, 2013 12:06 PM| Hide replies
Rahulji and Soniaji will visit china and we will sign treaty like his Nehurji and we will have coordial relationship wihtthem. no need to spend more on weapons we can outsource or do JV with china for weapons and can get it on lease when we need it.
  Forward|Report abuse


Rahulji 和Soniaji会访问中国,我们会像他的 Nehurji那样签订协议,我们的关系会改善,没必要花钱在能外包和与中国联合研发的武器上了。当我们需要的时候,我们也能把武器组过来。




Selfish Indian Politicians
by kumar kn (View MyPage) on Mar 20, 2013 12:01 PM| Hide replies
Everyone acknowledges that China is a potential threat to all especially India.But our dear Karunanidhi is more interested in protecting his own and state interests over that of Indian interests.He is playing politics over the Tamilians issue in SriLanka.SriLanka is no angel but then even the LTTE and Prabhakaran were not and were responisible for the death of thousands of civilians both Srilankans and Tamils.People like Karuna are short sighted and only think of their narrow political interests over that of the nation.
  Forward|Report abuse
人人承认中国对所有人都是一个潜在的威胁,印度更不必说。但是我们亲爱的Karunanidhi对保护自身和政府的利益比保护人民的利益更感兴趣。在斯里兰卡的泰米尔人问题上,他在玩政治游戏。斯里兰卡政府不是保护者,但泰米尔猛虎解放组织更不是,他们需要对成千上万的斯里兰卡人和泰米尔人之死负责。像Karuna这样的人短视,只考虑他们狭隘的政治利益而不是考虑国家利益。

Re: Selfish Indian Politicians
by Pukuta Mestri (View MyPage) on Mar 20, 2013 12:47 PM
Very well said. Problem is all regional leaders Karuna, Amma, Mulayam, Mamta, Deve Gowda, Maya, Naveen Pattanaik etc., are same. They can't think beyond their region. People of each state also needs to be matured to pick national party for center and state. Else, every time when their political interest is challenged, they pull down the government they were supporting. This syndrome was seen in all regional parties.
Forward | Report abuse



说的非常好。问题就在于所有地区领导人身上,如Karuna, Amma, Mulayam, Mamta, Deve Gowda, Maya, Naveen Pattanaik等,他们都一样。他们从不考虑辖区以外。每个邦的人也需要更加成熟,去选择中央以及地方的政党。还有,每个时期他们的政治利益都在变,他们推翻了他们曾经支持的政府。这个毛病在所有地区政党中都能发现。

Re: Re: Selfish Indian Politicians
by Homi Irani (View MyPage) on Mar 20, 2013 03:18 PM
For national politics (Lok Sabha Elections) only national parties with presence in atleast 10 states be allowed to participate
Forward | Report abuse


关于国家政治,只有存在于至少是个邦以上的国家政党才能参与。

who cares--- let us make money and go oustide India
by vimal singh (View MyPage) on Mar 20, 2013 11:03 AM| Hide replies
Most of us are not worried and just busy in making money and our career and so is govt.....let us go out -even to CHina and live there. After few years India and CHina would be one state. how does it matter. Only hope is Modi who can make indian stronger but are we ready to honour him or play local dirty politics.
  Forward|Report abuse

大部分人害怕个屁,都忙着赚钱,找工作了,政府也是如此。让我们去中国,生活在那。若干年后,中印就变成一个国家了。就这事有什么值得大惊小怪的。唯一的希望就是能让印度人强大的穆迪,但是我们准备好选谁了吗?
看看中国周边的军备竞赛和米蒂的基地
再看看过去几十年留下的一大堆老旧装备
再看看部队现在的素质和水准离现代化、正规化的差距
中国这点预算是不够的

三哥再挖几座庙不就行了
小钱钱真开心
热烈祝贺三哥三炮战略司令部成立!
中国还是发展中国家哦!三锅!!米帝才是威胁!
kydzhong 发表于 2013-3-30 22:17
三哥再挖几座庙不就行了
正解呀!阿三的钱,不在高种姓手里,就是在地下!
贪污的钱十倍于中国的国防预算----亮了
土鳖的公知和三哥的公知差距怎么这么大嗫
天天说中国威胁论,看着中国的军费多小来说事,以GDP的比率来说,真的很多吗,中国跟这么多国家接壤,这点钱真的不算多,如果还要全部装备更新换代,在多一倍也不够,阿三天天以为中国会打过去,真的不知道是不是有被害妄想症!
中国一年花在维稳的开销上超过1100亿美元?有那么多?
中国一年花在维稳的开销上超过1100亿美元?有那么多?公共安全,一般跟军事开支差不多。各国都这样。
山石SZ 发表于 2013-3-30 23:19
中国一年花在维稳的开销上超过1100亿美元?有那么多?
中国的敌人们,一般会把中国的公共安全开支,认为都是在镇压国内老百姓,所以他们会说这中维稳经费。。
“除非等到缺失的爱国主义完全恢复,并使我们成为一个统一的国家的时候。当然除非我们也经历像日本,英国,法国等其他国家的苦难,否则这似乎绝不可能。”
印度还有这样的明白人?
不简单那!
敢不敢人均一下?
有只老鼠看见一只狮子吃了一只水牛。这老鼠就死于心脏病突发,因为看见狮子吃了这么多,这只老鼠担心他斗不过这只狮子,因为相较之下,他吃得少得可怜,而这对他来说是个承重的打击。

损起自家来还是毫不留情面的嘛
三哥什么时候变得这么悲观呢。。。本座来替你们说几句公道话。
兔子是毒菜国家,军费虽多,但是还不够贪污的;反观印度是世界上最大的民主国家,zz清明官员廉洁,军费都花在了刀刃上。所以兔子军费起到的作用还没有三哥大。
三哥还是有明白人的,幸好没有明白的政党和政客……
3倍?也许5倍更合适,而且很快就会了
山石SZ 发表于 2013-3-30 23:19
中国一年花在维稳的开销上超过1100亿美元?有那么多?
人均的话..... 哎 悲剧的代名词
俄罗斯的军费只有美国的十分之一,有点悲剧。。。
三哥也长啊,张啊,要把兔子比下去
“” 有只老鼠看见一只狮子吃了一只水牛。这老鼠就死于心脏病突发,
因为看见狮 子吃了这么多,这只老鼠担心他斗不过这只狮子,因为相
较之下,他吃得少得 可怜,而这对他来说是个承重的打击。“”

这段说得多逗呀
franklian 发表于 2013-3-30 21:46
贪污的钱十倍于中国的国防预算----亮了
这话说的,我不信。
三哥怕啥,挖个庙就行了。         我们才最惨,人均军费世界垫底
看看中国周边的军备竞赛和米蒂的基地 再看看过去几十年留下的一大堆老旧装备 再看看部队现在的素质和水准 ...
其实解放军还是在给经济建设让路,军费占GDP比重只有差不多百分之1.5左右
美帝貌似都快百分之5了.....整个一个穷兵渎武的国家.....

真的到了象1996台海危机的时候,我朝军费翻几个跟头真心毫无压力....

据陆版果冻狼版主和军工八股文说,今年开始新一代陆军装备要开始爆兵了,空版PU也说2013爆兵,海版流泪大大也透露052D是8+(21世纪头10年土鳖新驱之和),可以预见自50年代以来最大的一波部队换装潮就快来了!HKC的高潮要来了!
非常容易收买印度人,这是真的吗
有钱还可以买;
没钱没办法了
一个印度士兵抵得上十个中国士兵(译者:再次被阿三的幽默雷到了。)
现在不是1962年,我们无论软实力和硬实力都非常强大,所以别惹我,朋友。

很好很强大。在62中印战争中就听过这话。(貌似一个印度士兵可以抵过中国1个营)。棒子怎么不出来冒个泡?根据专家坚定,甘地其实是有韩国血统

zcs65 发表于 2013-3-31 09:38
三哥怕啥,挖个庙就行了。         我们才最惨,人均军费世界垫底


垫底肯定不会,印度的人均就没中国高。

不过这个还要看国土面积。
zcs65 发表于 2013-3-31 09:38
三哥怕啥,挖个庙就行了。         我们才最惨,人均军费世界垫底


垫底肯定不会,印度的人均就没中国高。

不过这个还要看国土面积。
没事,三哥会练瑜伽,不需要给养,省钱。
红色+三倍
第一次见三锅如此正常,以前不是很萌的么来自: Android客户端