三哥看兔子军事崛起

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/26 13:28:53


A german minister in the last G20 meet said publicly
"The world needs China but China does not need world"
The above statement sums it all...

一名德国部长在上次举行的G20峰会上公开称“世界需要中国,但中国不需要世界”。
以上声明就说明一切...



What has India been thinking? Why havent We looked at expanding our forces and our weapons? We have huge advantages in comparison with china! We are a democracy and we have a huge talent pool of scientists, engineers etc., we have global companies with desire of making more money.

Look at how our tradionally conservative giants like Tata, Reliance etc qucikly joined the IT bandwagon when they smelled big money in it! Why cant we create a market for them in weapons industry?

An average defence contract is worth hundreds of millions of dollars. The big ones like 126 aircraft deal is worth tens of billions. That smells like a lot of money.

We already have the talent pool and the financiers, all we have to do is to create a market where these two combine and we'll get our Industrial-millitary complex of the 21st century! We live in a world where weak are not respected. And to be strong We need our own weapons which are one of the best in the world.


印度在想什么呢?为什么我们不扩充军队和武器?相比中国,我们有巨大优势!我们是皿煮国家。我们有大量的科学家、工程师等人才储备。我们有盈利可观的全球跨国公司。

看看我们传统的保守巨头塔塔,信实等,当嗅到IT能够赚大钱的时候,它们快速进入IT行业。为什么我们不给它们在兵器工业创造市场?

国防合同平均价值数以千万美元。大订单价值数以十亿美元,比如126架战机交易。这是很有吸引力的。

我们已经有人才储备和融资人,所需要做的是创造将两者结合起来的市场,那样我们将拥有21世纪的军工业。我们生活在一个弱者不会受到尊敬的世界。为了强大,我们需要自己的武器,而且是世界最好的武器之一。


I know rediff is not doing this for US money. But if US asks rediff to publish the might of Chinese army. would rediff say no?

我知道rediff不是为了美元而发表这篇文章。但如果美国要求rediff发表有关中国军队实力的文章,rediff会说不吗?


OK you think are smart? well then if you think you really are smart then tell me this. If the chinese are really that smart why don't their toilets have waals or doors?

好的,你认为自己聪明?好,如果你认为自己真的聪明,那么请告诉我。如果中国人真的那么聪明的话,为什么他们的厕所没有墙壁或者没有门?

I am happy to be under China with all the financial benefits

(让中国来拯救我们吧)。拥有随之而来的财政好处,我很高兴被中国统治。


So you are like your name only. Do you know what your name means in Tamil?? Because of people like you, India was enslaved for a millenium.

所以你就像你的名字一样。你知道你的名字在泰米尔语是什么意思吗?正因为你这样的人,印度被奴役了一千年。


China maybe better than Congress party, 100% sure!!

中国可能比国大党更好,100%肯定!!


In serious battle with China and pak, the Dalits and Muslims will switch their stance to them. They quickly revolt against India and ask try to betry...

在跟中国和巴基斯坦的重大斗争中,达利特和msl将会转而站在他们那边。他们会快速反对和背叛印度...
(达利特即印度的贱民)


don't include dalits, this shows your uppercaste mentality and in the case of china muslims won't join with them

别把达利特包括进来,这显示了你的高种姓思维。对于中国,msl是不会加入他们的。


Daliths and muslims constitute over 60% of our population. Your comment reflects lack of confidence in the people of the country.

达利特和msl组成了我们超过60%的人口。你的评论反应了你对国民的信任缺失。



India being victimized by the dirty politics and religion , caste etc... Honestly speaking, are we really united? unity and integrity is a fake word used by the dominant people for their luxury and survivel. It is difficult in this bad condition we will counter the any countries aggression. The chinese plan is to make world super power under their influence, then occupy the india using pak. we, the helpless return to age old condition of slavism after 1947.

印度是肮脏的政治、宗教、种姓等的受害者...诚实的说,我们真的是统一的吗?统一和完整是统治者为了奢侈生活而捏造的谎言。在这样糟糕的条件下,我们很难反制任何国家的侵犯。中国人的计划是让世界超级大国处在自己的影响之下,然后通过巴基斯坦占领印度。我们这些无助的人在1947年重归旧时代的奴隶社会。


Totally agree..

There is one United States of america
and we are Divided states of India..

完全同意...有个美利坚联邦,而我们是印度分裂邦。


The day is not far off,when the Chinkies will pluck Arunachal Pradesh from us and put it in their pocket and we will be just helpless spectators.

这一天不会远了。中国人将从我们这里夺走阿鲁纳恰尔邦(即我藏南),然后放入自己口袋。我们将只是无助的旁观者。


At the first sign of a Chinese Invasion, Nehru dynasty and its pets will leave India in a flash!

一有迹象显示中国人将入侵,尼赫鲁王朝和它的走狗就转瞬离开印度。



The military might of Chine should be regarded as a threatening signal to India. Lets not forget the relationship of China with Pakisthan. There are evidences of China claiming certain territories which originally belonged to India. If India doesnot handle China in a smarter way, China will not only become headache to India, but to the entire world.

中国军事实力应该被认为是印度的威胁。让我们不要忘记中国和巴基斯坦的关系。有证据显示,中国对原本属于印度的某些领土声称主权。如果印度不以更明智的方法对付中国,中国不仅将让印度头疼,而且让整个世界头疼。


I agree with ur view. We must learn from 1962. Chine says some thing and do someting. They constructed dam on Sangpho river. This will block our agriculture growth in North East But they are saying that they have not done anything to

我同意你的观点。我们必须从1962年(中印战争)中吸取教训。中国言行不一致。他们在河流上筑大坝。这将限制东北部的农业发展。但他们称自己没有那样做...


If just 25% of our population does its job well, then we can be the best. Dont need military for that.

如果我们25%的人口很好的完成自己的工作,那么我们将是最棒的。那样的话,我们就不需要军队了。


Finally i do understand why our lawmakers are not taking anti china policy. It will be suicidal to adapt an anti china stand, with a comparitively paltry force with 80% stationed in kashmir and northeast to ensure regional stability. It will be hard for india to counter attack.

最终,我理解了为什么立法者不采取反中政策。80%的无用部队部署在克什米尔和东北来确保地区稳定,采取反中立场则无异于自杀。印度很难反击。


During the kargil war pak was given arms and technology by china but we are more stronger in all aspects pls dont get afraid of these dragon shows

在卡吉尔战争中,中国给巴基斯坦提供武器和技术,但我们在所有方面都更强大。请别害怕这些“中国秀”



India: 170,000 active personnel, 1,440 aircraft ...please let us know how many of the aircrafts are in working condition...every other day we hear about MIG or the other plan just crash into ground...just like that

印度:17万现役人员、1440架飞机...请告诉我们多少架飞机是堪用的...我们三天两头听到米格飞机坠毁...就这样



The war technique in modern days is of having most sofisticated weapons including ground air and navy and not just number of soldiers.But you need defence only if you are rich as poor do not need any defence, his priorities are essentials, food, water,clothings,residence and medicine.

Apart from this he need not to be scared of parting with any thing and his mind and body should be free from fear.You cannot retain everthing for ever as you cannot retain you life for ever.So instead of fearing from China, US or any nation keep your mind and heart free from fear and involve yourself in all productive activites usful to yourself and mankind.

现代战争在于拥有最先进的武器,包括陆海空武器,而不只是士兵人数。只有你富裕才需要防卫,因为穷人不需要防卫,必需品、粮食、水、衣服、居住和药品才是优先要考虑的。

除此之外,它不应该害怕舍弃任何东西,思想和身体应该无所畏惧。你不能永远保住生命,所以你不能保留一切。所以,与其害怕中国、美国或者其他国家,还不如保持头脑和内心无所畏惧,参加到有利于自己和人类的生产活动中来。


well said... We all know how USSR and USA drained billions of dollars during cold war. India should concentrate on her internal security make sure that nexal, terorism are addressed. Should concentrate to strength from inside which will help us in handling any situation.

说得好...我们都知道苏联和美国在冷战时期耗尽数十亿美元。印度应该专注内部安全,确保对付纳赛尔、恐怖分子;印度应该专注从内部加强,这将有助于我们应付任何情况。


very well said , maintaining defence capabilities , this should be the way forward for India

讲得非常好,保持防卫能力,这应该是印度采取的方式。



China is just competing with US in arms race. They are purely businessmen and they want to sell their arm just like USA is doing. Simultaniously China is creating jobs for their citizens. They will get disciplined manpower who will be a asset to the organisation they join in future.

India should also likewise recruit as many in the armed forces. In fact most of the indians shun the services in the armed forces. Indians are not even aware many of the armed forces personel have given their lives on the borders. At the most we are interested in cricket and fast money, the services for the nation be damned b. In fact having an ex servicemen is a advantage for corporation. I am also an ex servicemen. I was in the IAF. Jai Hind

中国是在和美国进行军备竞赛。他们是十足的商人,想要像美国那样出售武器。与此同时,中国为自己的公民创造工作。他们有守纪律的劳动力,对于未来需要他们加入的组织来说是有用的。

印度也应该同样征召许多人参军。事实上,大多数印度人逃避服役。印度人甚至没有意识到,许多军人在边疆献出了生命。我们只对板球和快钱感兴趣,对于为国家服役觉得是可恶的。事实上,拥有退役军人对企业是个优势。我也是个退役军人。我在印度空军服役过。胜利属于印度。



this article is more of a psychological game china plays by paying some cheap reporters. It causes fear among people and people's fear shapes the decision making of leaders of the nation. enemy is half defeated even before firing a single bullet

这篇文章更像是中国通过收买一些廉价记者而玩的心理战。它可以在人们之间引起恐惧,而人们的恐惧左右领导人的决策。敌人在还没有开战前就失败了一半。


But the game has worked! You are peeing your pants because you know U P A will not protect you

但这场心理战已经起作用了!你知道团结进步联盟政府不会保护你,所以你正(吓得)尿裤子。



The Chinese have been working systematically to achieve this goal. Their aim is clear - to dominate the world. On the other hand India did/does not leaders of vision and have been quarelling among themselves and looting the country.

中国人正有系统的实现目标。他们的目的很明确——统治世界。另一方面,印度以前和现在都没有有远见的领导人,他们彼此争吵和抢劫国家。


This is the high time for indians to awake from sleep.

(印度请觉醒)。印度人早就应该从沉睡中醒来。


in todays world.. big army means squat.. 1 word - nukes

在当今世界...强大军队意味着...一个词——核武器


Yes, fear of Nukes has been a deterent of any major escalation between powers

是的,核威慑遏制了强国之间的任何重大升级事件。



It's utter nonsense that the Chinese are superior in anyway as this military superiority of theirs can be neutralised in no time. All India needs to do is to catch some politicians and bueraucrats form Maharashtra, Bombay Municipal Corporation etc. and send them over to China.

I guarantee you'll that this small inept motley bunch of parasites will bring down the whole Chinese nation to zero within 3 to 4 years. . . So we must realise our potential and not get tensed. Just chill !!! Relax. . .

无论怎么说中国人更有优势都是胡说八道。因为他们的军事优势可以很快被抵消。印度所需要做的就是从马哈拉斯特拉邦孟买市政公司抓一些政客和官僚主义者,然后把他们送到中国。

我保证在3到4年内,这些无能的寄生虫将让整个中国归于零...所以,我们必须认识到自身潜能,不要紧张。冷静点!!放松放松...


what do you think they are good at. they steal US documents to manufacture pin to plane, they never invented any big thing. dont invest in R&D , Bad in communication. Never help any other nation. So what good this country is to the world.

你们知道他们擅长什么吗。他们偷窃美国文件,生产从大头针到飞机等产品。他们从来没有任何重大发明,不投入研发,不会交流,从来不帮助其他国家。所以,这样的国家对世界有什么用呢。


they r good for themselves. thats what the aricle says

他们只对自己有好处。这就是这篇文章所要表达的。


THEY INVENTED PAPER ON WHICH U WRITE, THEY INVENTED GUN POWDER WHICH MAKE WARS MORE SOPHISTICATED, THESE ARE FEW EXAMPLES OF THEIR INVENTONS!!
NOW GIVE ME TWO SUCH PRODUCTS OR ARTICLES WHICH INDIA INVENTED AND STILL EXISTS IN USE EXPECT "0"

他们发明了你用于写字的纸张,他们发明了让战争变得更高级的火药。这些就是他们的发明的一些例子!

现在,除了“0”,请给我说出印度发明并且仍然在使用的两个产品或者物品。
(这里的“0”代指阿拉伯数字,阿拉伯数字是印度人发明的)


While criticizing china we forget that the chinese people are far far superior in work than our indian brethern.

当批评中国的时候,我们忘记了中国人在工作上比我们印度同胞要远远更优秀。


y r v expecting china to sit quietly just bcoz we are doing nothing. they r growing in thier side. they have not stopped us from growing. so why ind govt is not looking at building strength. china is growing in all fronts, its not like thier energy is only focussed on indian borders, hence lets not misunderstand. that is thier national goal, unfortunately we dont have any. doesnt mean we take offense in other ppl going strong.

how do we expect excellent infrastructure along the borders when even in the main cities it is shameful. same cant be same bout china, they have build a modern day nation, and now making the outlines stronger, that is the border. just bcoz they are strong or getting stronger doesnot mean, they will attack us orsupport our enemies. they are smart. they are growing on economics and so should we.

你们以为我们什么也没做,他们也会闲着吗。他们自己在发展,也没有阻止我们发展。所以,为什么印度政府不壮大力量。中国正全面发展,不像是仅关注印度边

界。因此,我们别误解,那是他们的国家目标。不幸的是,我们没有任何国家目标。其他人变强大,我们不能因此生气。

当主要的城市都不体面的时候,我们如何能期望边界上的优质基础设施。中国的情况则不一样。他们建设了现代国家,如今正让其更强大。仅仅因为他们强大或者更

强大,并不意味着他们将攻击我们或者支持我们的敌人。他们是聪明的。他们发展经济,我们也应该如此。


Being in power for over 40 years couldnt they see what they are doing right and let China pass India over in almost all progress metrics - nobody questioned that? Even now nobody makes them responsible for our state of affairs.

(中国崛起的时候,国大党在做什么?)国大党掌权40年,并没有看到他们做了什么正确的事情,而是让中国在几乎所有发展指标上超过印度——没有人质问这个吗?甚至都没有人让他们对国家的现况负责。

don't worry

its not how many you have that matters. in vietnam war US had to retreat in spite of having superior firepower.

(别担心)。关键不是拥有多少武器。在越战,美国尽管拥有优势火力,也不得不撤退。


India must arm Taiwan and Vietnam with nuclear missiles. Pay back the Chinese in the same coin.

印度必须用核导弹武装台湾(地区)和越南。以同样的方式报复中国人。

Re: Supply nukes to Taiwan and Vietnam

no need. The americans have done it already.

没必要。美国人已经在做了。


indian nuclear devices are likely to flop, that is why taiwan & vietnam will go for american nuclear weapons.moreover china is the largest trading partner of both these countries, so how far they will accomodate india is a big question mark

印度核装置有可能出故障,所以台湾人和越南人努力寻求美国核武器。更重要的是,中国是这两个国家(地区)的最大贸易伙伴,所以他们有多大的空间来容纳印度是一个大大的问号。

China's military building

Is purely for self defense purposes against the U.S. . It does not pose any threat to Asia. Remember China and India have co-existed peacefully for thousands of years,and I don't see why they won't continue to do so.

中国军队建设纯粹是为了防卫目的,是为了反抗美国...它对亚洲不产生任何威胁。记住,中国和印度和平共处了数千年。我不明白为什么他们不继续和平相处。

The purpose for this kind of articles is clear

Defense department is asking for more money.

(这类文章的目的很明确),就是国防部在要钱。


China is increasing tie with old friend Pak; And USA now dont need any base against Russia so wants to cut off from Pakistan and moving towards India since they wanted to form a base against next to be super power China;

So basically INdia,Pak are toys of USA and China; They are using these countries for their supremacy;

中国加强了和老朋友巴基斯坦的关系。美国如今不需要任何基地用于对抗俄罗斯,所以想要切断和巴基斯坦的关系,然后转向印度寻求基地,用于对抗下一个超级大国中国。

所以,从根本上说,印度、巴基斯坦是美国和中国的玩具。他们为了霸权而利用这些国家。


there is a lesson we have to learn from china ..... that never ridicule your traditions and culture in the name of modernism ...some young eediotic chuuutiya kids feel its cool.

china is doing a great disservice to its ancient civilization by communism ...china was a land of faithful and innovators... unfortunate communists have turned it into a machine ....
communism will fall and china will rise to its past glory.... these communists want to compete with west... its not our oriental philosophy... hope they quit this track of confrontation with US and tend towards holistic development like japan

我们必须从中国吸取一个教训...那就是永远不要以现代化的名义嘲笑自己的传统文化...一些年轻的小屁孩认为这样很酷。

中国的共产主义极大破坏了古老文明...中国以前是忠诚者和创新者的乐园...不幸的是,共产主义将其转变成机器...

共产主义将会没落,中国将会重归辉煌...这些共产主义者想要和西方竞争...这不是我们的东方哲学...希望他们放弃挑战美国的道路,像日本一样趋向全盘发展。



Basically a propaganda article of the west to make India fear and buy more arms so that their doll-drum economies can survive...

根本上来说,这是西方的宣传文章,是为了让印度害怕,然后购买更多的武器,这样他们就可以保住经济....




It is not the firepower that detrmines the outcome of a war, but the strategy .So let china amass any amount of ammos , we will be the winner of the day and, mind you this is not 1962 when we used to organise bulloc cart races, now we are conducting F1 car races.

不是武器决定战争的结果,而是战略。所以,尽管让中国囤积军火吧,我们将是最后的胜利者。提醒下,现在不是1962年使用牛车赛跑的时代,我们是在举行F1比赛。



Mr.Antony, Don't forget that India can't fight to Pakisthan, how to face to China

安东尼先生,别忘了,印度甚至不敢和巴基斯坦战斗,如何面对中国呢。


It is this smugness that landed us in trouble in 1962. Never underestimate the strength and intellegence of your enemy.China is a real longtern threat.Eternal viligance is required.We face two opponents China and Pakistan.Better get real and so strengthen your power so that no one dares attack you.

无知让我们在1962年(中印战争)中陷入麻烦。永远不要低估敌人的力量和智商。中国是真正的长期威胁,必须永远对其警惕。我们面临两个对手——中国和巴基斯坦。最好现实点,加强自己的力量,这样没人敢攻击你。



Only the writer's imagination is limitless. There is otherwise nothing limitless

只有作者的想象力是无限的。其他都不是无限的。

*


I think india shuld never mess with china, otherwise they will make us remember our naani. Dont forget 1961war

我认为印度最好不要和中国搅在一起,否则他们将会让我们记住自己的奶奶。别忘了1962年(中印战争)。



All chines looks a like, it seems that China has developed Robotic Army power

所有中国人看起来一样,中国似乎已经发展了机器人部队。


India seems is nothing in comparison to China.India is just not concerened in building its military becos they hope that all neighbours are good and nobody will harm them but reality is differenet.If any country attacks us,we will be left gasping.

相比中国,印度看起来什么也不是。印度认为所有邻居都是好的,没人会伤害自己,所以不关注军队建设。但现实是不同的。如果任何国家攻击我们,我们将气都喘不过来。


we will not left gasping...we shall strike back, do not understand India's military strength esp. nuclear arsenal. China will not dare to attack a nuclear armed India, they are fully aware of the repercussions..

我们不会气都喘不过来...我们将反击,你不了解印度的军事力量,特别是核武库。中国不敢攻击核武装的印度,他们完全能意识到后果。


Do you guys think it's a real photo? How come every one look alike? wow...

各位认为这是真的图片吗?怎么每个人看起来都一样?wow...


Whatever could China achieve are due to the absence of two mischievious things in their country :-

1. Religion
2. Political parties

In our country we can not even think about breathing without the above two.

不管中国取得什么成就,都是由于他们国家没有两种有害的东西:

1、宗教
2、政党

要是我们国家没有以上两样,我们甚至活不下去。


naval power is key ... china cannot move its land forces easily across its border with india .... not even division level operations possible in that terrain. chinese navy has grown enormously ...once they were nothing compared to us ....now they surpassed us ...

海军力量是关键...中国的地面部队无法轻松越过印度边界..更不用说在那个地形展开师级别的作战了。中国海军成长惊人...相比我们,他们曾经一无是处...如今他们超过了我们...



So basically China is now moving ahead to become true Super power; lets see when it starts building its military bases in different continents.

所以中国如今正朝真正的超级大国迈进。让我们看看,它什么时候开始在不同大洲建立军事基地。

c
chinese will occupy eastern parts of russia first. maybe in next 10 years or so.

中国人将首先占领俄罗斯东部地区,可能在未来的10年左右。


india is never able to catch china....only USA can match....daily obama calls to wen to say good mrng & MMS calls obama to say good night ( but MMS always reached voice msg only)

印度永远都追不上中国...只有美国能匹敌...每天,奥巴马打电话给温说“早上好”,而辛格则打电话给奥巴马说“晚安”(但辛格总是只听到电话答录信息)。


Do you know that china has the capability to shoot down all US Satellites within 2 hours? It will leave US blind and confused. Their technology will be of no use and numbers will prevail. Chinese have demonstrated this by shooting down one of their own Satellites about a year ago.

你不知道中国有能力在两小时内击落所有美国卫星吗?这将让美国瞎掉并陷入混乱。他们的技术将会失去作用,数量将会占上风。中国人大约在一年前就展示击落一枚自己的卫星。



they have never seen even a small stree gun fight for the last 25 years. They are theoretically the best, but plans go off track in a war and once soldiers see blood, the panic begins.
.Tactics and guts will only prevail. there have been so many desertions in the PLA. they are technologically superior but blood has not come out.

他们在过去的25年里甚至没有见过枪战。他们理论上是最棒的,但在战争中则会出现偏差。一旦士兵看到血,惊慌就开始了。
只有策略和勇气才会占上风。解放军有如此多的开小差。他们技术上有优势,但没有真刀真枪的试过...


The same thing was also said in 1962- the result was a horrible misundrstanding which resulted in India sending its unprepared troops forward for "peaceful purposes" (search for forward policy) and China backtracking on its earlier policy to attack India

同样的话在1962年就说过——结果是令人可怕的误解,导致印度派遣没有准备好的军队去完成“和平目的”(搜索“前进政策”),而中国放弃最初的政策并攻击印度。



We lost to china in 1962 because of our great cha cha neh-r-u.
.700 soldiers died as parachutes did not open. Read the book, "the Himalayan Blunder".
.Even now NGOS and Commies might humiliate the army

我们在1962年(中印战争)中败给中国,是我们伟大的尼赫鲁导致的。700名士兵因为降落伞没有打开而牺牲。看这本书“喜马拉雅山的失误”。
现在连非政府组织和毛派都可能羞辱军队。



We indians should just sit and tight and try to have good relations with Chineee,,,even financially we r very weak, ISO of tryng to match or compete with them we we should spend those resources on Human welfare...
我们印度人应该镇定而坐,努力和中国人建立友好关系...我们甚至在财政上也非常弱。与其试图跟他们匹敌或者竞争,我们还不如将这些资源用在人类福祉上...

then it will be because of this rogue china.
(如果有第三次世界大战),那就是中国引起的。

A german minister in the last G20 meet said publicly
"The world needs China but China does not need world"
The above statement sums it all...

一名德国部长在上次举行的G20峰会上公开称“世界需要中国,但中国不需要世界”。
以上声明就说明一切...



What has India been thinking? Why havent We looked at expanding our forces and our weapons? We have huge advantages in comparison with china! We are a democracy and we have a huge talent pool of scientists, engineers etc., we have global companies with desire of making more money.

Look at how our tradionally conservative giants like Tata, Reliance etc qucikly joined the IT bandwagon when they smelled big money in it! Why cant we create a market for them in weapons industry?

An average defence contract is worth hundreds of millions of dollars. The big ones like 126 aircraft deal is worth tens of billions. That smells like a lot of money.

We already have the talent pool and the financiers, all we have to do is to create a market where these two combine and we'll get our Industrial-millitary complex of the 21st century! We live in a world where weak are not respected. And to be strong We need our own weapons which are one of the best in the world.


印度在想什么呢?为什么我们不扩充军队和武器?相比中国,我们有巨大优势!我们是皿煮国家。我们有大量的科学家、工程师等人才储备。我们有盈利可观的全球跨国公司。

看看我们传统的保守巨头塔塔,信实等,当嗅到IT能够赚大钱的时候,它们快速进入IT行业。为什么我们不给它们在兵器工业创造市场?

国防合同平均价值数以千万美元。大订单价值数以十亿美元,比如126架战机交易。这是很有吸引力的。

我们已经有人才储备和融资人,所需要做的是创造将两者结合起来的市场,那样我们将拥有21世纪的军工业。我们生活在一个弱者不会受到尊敬的世界。为了强大,我们需要自己的武器,而且是世界最好的武器之一。


I know rediff is not doing this for US money. But if US asks rediff to publish the might of Chinese army. would rediff say no?

我知道rediff不是为了美元而发表这篇文章。但如果美国要求rediff发表有关中国军队实力的文章,rediff会说不吗?


OK you think are smart? well then if you think you really are smart then tell me this. If the chinese are really that smart why don't their toilets have waals or doors?

好的,你认为自己聪明?好,如果你认为自己真的聪明,那么请告诉我。如果中国人真的那么聪明的话,为什么他们的厕所没有墙壁或者没有门?

I am happy to be under China with all the financial benefits

(让中国来拯救我们吧)。拥有随之而来的财政好处,我很高兴被中国统治。


So you are like your name only. Do you know what your name means in Tamil?? Because of people like you, India was enslaved for a millenium.

所以你就像你的名字一样。你知道你的名字在泰米尔语是什么意思吗?正因为你这样的人,印度被奴役了一千年。


China maybe better than Congress party, 100% sure!!

中国可能比国大党更好,100%肯定!!


In serious battle with China and pak, the Dalits and Muslims will switch their stance to them. They quickly revolt against India and ask try to betry...

在跟中国和巴基斯坦的重大斗争中,达利特和msl将会转而站在他们那边。他们会快速反对和背叛印度...
(达利特即印度的贱民)


don't include dalits, this shows your uppercaste mentality and in the case of china muslims won't join with them

别把达利特包括进来,这显示了你的高种姓思维。对于中国,msl是不会加入他们的。


Daliths and muslims constitute over 60% of our population. Your comment reflects lack of confidence in the people of the country.

达利特和msl组成了我们超过60%的人口。你的评论反应了你对国民的信任缺失。



India being victimized by the dirty politics and religion , caste etc... Honestly speaking, are we really united? unity and integrity is a fake word used by the dominant people for their luxury and survivel. It is difficult in this bad condition we will counter the any countries aggression. The chinese plan is to make world super power under their influence, then occupy the india using pak. we, the helpless return to age old condition of slavism after 1947.

印度是肮脏的政治、宗教、种姓等的受害者...诚实的说,我们真的是统一的吗?统一和完整是统治者为了奢侈生活而捏造的谎言。在这样糟糕的条件下,我们很难反制任何国家的侵犯。中国人的计划是让世界超级大国处在自己的影响之下,然后通过巴基斯坦占领印度。我们这些无助的人在1947年重归旧时代的奴隶社会。


Totally agree..

There is one United States of america
and we are Divided states of India..

完全同意...有个美利坚联邦,而我们是印度分裂邦。


The day is not far off,when the Chinkies will pluck Arunachal Pradesh from us and put it in their pocket and we will be just helpless spectators.

这一天不会远了。中国人将从我们这里夺走阿鲁纳恰尔邦(即我藏南),然后放入自己口袋。我们将只是无助的旁观者。


At the first sign of a Chinese Invasion, Nehru dynasty and its pets will leave India in a flash!

一有迹象显示中国人将入侵,尼赫鲁王朝和它的走狗就转瞬离开印度。



The military might of Chine should be regarded as a threatening signal to India. Lets not forget the relationship of China with Pakisthan. There are evidences of China claiming certain territories which originally belonged to India. If India doesnot handle China in a smarter way, China will not only become headache to India, but to the entire world.

中国军事实力应该被认为是印度的威胁。让我们不要忘记中国和巴基斯坦的关系。有证据显示,中国对原本属于印度的某些领土声称主权。如果印度不以更明智的方法对付中国,中国不仅将让印度头疼,而且让整个世界头疼。


I agree with ur view. We must learn from 1962. Chine says some thing and do someting. They constructed dam on Sangpho river. This will block our agriculture growth in North East But they are saying that they have not done anything to

我同意你的观点。我们必须从1962年(中印战争)中吸取教训。中国言行不一致。他们在河流上筑大坝。这将限制东北部的农业发展。但他们称自己没有那样做...


If just 25% of our population does its job well, then we can be the best. Dont need military for that.

如果我们25%的人口很好的完成自己的工作,那么我们将是最棒的。那样的话,我们就不需要军队了。


Finally i do understand why our lawmakers are not taking anti china policy. It will be suicidal to adapt an anti china stand, with a comparitively paltry force with 80% stationed in kashmir and northeast to ensure regional stability. It will be hard for india to counter attack.

最终,我理解了为什么立法者不采取反中政策。80%的无用部队部署在克什米尔和东北来确保地区稳定,采取反中立场则无异于自杀。印度很难反击。


During the kargil war pak was given arms and technology by china but we are more stronger in all aspects pls dont get afraid of these dragon shows

在卡吉尔战争中,中国给巴基斯坦提供武器和技术,但我们在所有方面都更强大。请别害怕这些“中国秀”



India: 170,000 active personnel, 1,440 aircraft ...please let us know how many of the aircrafts are in working condition...every other day we hear about MIG or the other plan just crash into ground...just like that

印度:17万现役人员、1440架飞机...请告诉我们多少架飞机是堪用的...我们三天两头听到米格飞机坠毁...就这样



The war technique in modern days is of having most sofisticated weapons including ground air and navy and not just number of soldiers.But you need defence only if you are rich as poor do not need any defence, his priorities are essentials, food, water,clothings,residence and medicine.

Apart from this he need not to be scared of parting with any thing and his mind and body should be free from fear.You cannot retain everthing for ever as you cannot retain you life for ever.So instead of fearing from China, US or any nation keep your mind and heart free from fear and involve yourself in all productive activites usful to yourself and mankind.

现代战争在于拥有最先进的武器,包括陆海空武器,而不只是士兵人数。只有你富裕才需要防卫,因为穷人不需要防卫,必需品、粮食、水、衣服、居住和药品才是优先要考虑的。

除此之外,它不应该害怕舍弃任何东西,思想和身体应该无所畏惧。你不能永远保住生命,所以你不能保留一切。所以,与其害怕中国、美国或者其他国家,还不如保持头脑和内心无所畏惧,参加到有利于自己和人类的生产活动中来。


well said... We all know how USSR and USA drained billions of dollars during cold war. India should concentrate on her internal security make sure that nexal, terorism are addressed. Should concentrate to strength from inside which will help us in handling any situation.

说得好...我们都知道苏联和美国在冷战时期耗尽数十亿美元。印度应该专注内部安全,确保对付纳赛尔、恐怖分子;印度应该专注从内部加强,这将有助于我们应付任何情况。


very well said , maintaining defence capabilities , this should be the way forward for India

讲得非常好,保持防卫能力,这应该是印度采取的方式。



China is just competing with US in arms race. They are purely businessmen and they want to sell their arm just like USA is doing. Simultaniously China is creating jobs for their citizens. They will get disciplined manpower who will be a asset to the organisation they join in future.

India should also likewise recruit as many in the armed forces. In fact most of the indians shun the services in the armed forces. Indians are not even aware many of the armed forces personel have given their lives on the borders. At the most we are interested in cricket and fast money, the services for the nation be damned b. In fact having an ex servicemen is a advantage for corporation. I am also an ex servicemen. I was in the IAF. Jai Hind

中国是在和美国进行军备竞赛。他们是十足的商人,想要像美国那样出售武器。与此同时,中国为自己的公民创造工作。他们有守纪律的劳动力,对于未来需要他们加入的组织来说是有用的。

印度也应该同样征召许多人参军。事实上,大多数印度人逃避服役。印度人甚至没有意识到,许多军人在边疆献出了生命。我们只对板球和快钱感兴趣,对于为国家服役觉得是可恶的。事实上,拥有退役军人对企业是个优势。我也是个退役军人。我在印度空军服役过。胜利属于印度。



this article is more of a psychological game china plays by paying some cheap reporters. It causes fear among people and people's fear shapes the decision making of leaders of the nation. enemy is half defeated even before firing a single bullet

这篇文章更像是中国通过收买一些廉价记者而玩的心理战。它可以在人们之间引起恐惧,而人们的恐惧左右领导人的决策。敌人在还没有开战前就失败了一半。


But the game has worked! You are peeing your pants because you know U P A will not protect you

但这场心理战已经起作用了!你知道团结进步联盟政府不会保护你,所以你正(吓得)尿裤子。



The Chinese have been working systematically to achieve this goal. Their aim is clear - to dominate the world. On the other hand India did/does not leaders of vision and have been quarelling among themselves and looting the country.

中国人正有系统的实现目标。他们的目的很明确——统治世界。另一方面,印度以前和现在都没有有远见的领导人,他们彼此争吵和抢劫国家。


This is the high time for indians to awake from sleep.

(印度请觉醒)。印度人早就应该从沉睡中醒来。


in todays world.. big army means squat.. 1 word - nukes

在当今世界...强大军队意味着...一个词——核武器


Yes, fear of Nukes has been a deterent of any major escalation between powers

是的,核威慑遏制了强国之间的任何重大升级事件。



It's utter nonsense that the Chinese are superior in anyway as this military superiority of theirs can be neutralised in no time. All India needs to do is to catch some politicians and bueraucrats form Maharashtra, Bombay Municipal Corporation etc. and send them over to China.

I guarantee you'll that this small inept motley bunch of parasites will bring down the whole Chinese nation to zero within 3 to 4 years. . . So we must realise our potential and not get tensed. Just chill !!! Relax. . .

无论怎么说中国人更有优势都是胡说八道。因为他们的军事优势可以很快被抵消。印度所需要做的就是从马哈拉斯特拉邦孟买市政公司抓一些政客和官僚主义者,然后把他们送到中国。

我保证在3到4年内,这些无能的寄生虫将让整个中国归于零...所以,我们必须认识到自身潜能,不要紧张。冷静点!!放松放松...


what do you think they are good at. they steal US documents to manufacture pin to plane, they never invented any big thing. dont invest in R&D , Bad in communication. Never help any other nation. So what good this country is to the world.

你们知道他们擅长什么吗。他们偷窃美国文件,生产从大头针到飞机等产品。他们从来没有任何重大发明,不投入研发,不会交流,从来不帮助其他国家。所以,这样的国家对世界有什么用呢。


they r good for themselves. thats what the aricle says

他们只对自己有好处。这就是这篇文章所要表达的。


THEY INVENTED PAPER ON WHICH U WRITE, THEY INVENTED GUN POWDER WHICH MAKE WARS MORE SOPHISTICATED, THESE ARE FEW EXAMPLES OF THEIR INVENTONS!!
NOW GIVE ME TWO SUCH PRODUCTS OR ARTICLES WHICH INDIA INVENTED AND STILL EXISTS IN USE EXPECT "0"

他们发明了你用于写字的纸张,他们发明了让战争变得更高级的火药。这些就是他们的发明的一些例子!

现在,除了“0”,请给我说出印度发明并且仍然在使用的两个产品或者物品。
(这里的“0”代指阿拉伯数字,阿拉伯数字是印度人发明的)


While criticizing china we forget that the chinese people are far far superior in work than our indian brethern.

当批评中国的时候,我们忘记了中国人在工作上比我们印度同胞要远远更优秀。


y r v expecting china to sit quietly just bcoz we are doing nothing. they r growing in thier side. they have not stopped us from growing. so why ind govt is not looking at building strength. china is growing in all fronts, its not like thier energy is only focussed on indian borders, hence lets not misunderstand. that is thier national goal, unfortunately we dont have any. doesnt mean we take offense in other ppl going strong.

how do we expect excellent infrastructure along the borders when even in the main cities it is shameful. same cant be same bout china, they have build a modern day nation, and now making the outlines stronger, that is the border. just bcoz they are strong or getting stronger doesnot mean, they will attack us orsupport our enemies. they are smart. they are growing on economics and so should we.

你们以为我们什么也没做,他们也会闲着吗。他们自己在发展,也没有阻止我们发展。所以,为什么印度政府不壮大力量。中国正全面发展,不像是仅关注印度边

界。因此,我们别误解,那是他们的国家目标。不幸的是,我们没有任何国家目标。其他人变强大,我们不能因此生气。

当主要的城市都不体面的时候,我们如何能期望边界上的优质基础设施。中国的情况则不一样。他们建设了现代国家,如今正让其更强大。仅仅因为他们强大或者更

强大,并不意味着他们将攻击我们或者支持我们的敌人。他们是聪明的。他们发展经济,我们也应该如此。


Being in power for over 40 years couldnt they see what they are doing right and let China pass India over in almost all progress metrics - nobody questioned that? Even now nobody makes them responsible for our state of affairs.

(中国崛起的时候,国大党在做什么?)国大党掌权40年,并没有看到他们做了什么正确的事情,而是让中国在几乎所有发展指标上超过印度——没有人质问这个吗?甚至都没有人让他们对国家的现况负责。

don't worry

its not how many you have that matters. in vietnam war US had to retreat in spite of having superior firepower.

(别担心)。关键不是拥有多少武器。在越战,美国尽管拥有优势火力,也不得不撤退。


India must arm Taiwan and Vietnam with nuclear missiles. Pay back the Chinese in the same coin.

印度必须用核导弹武装台湾(地区)和越南。以同样的方式报复中国人。

Re: Supply nukes to Taiwan and Vietnam

no need. The americans have done it already.

没必要。美国人已经在做了。


indian nuclear devices are likely to flop, that is why taiwan & vietnam will go for american nuclear weapons.moreover china is the largest trading partner of both these countries, so how far they will accomodate india is a big question mark

印度核装置有可能出故障,所以台湾人和越南人努力寻求美国核武器。更重要的是,中国是这两个国家(地区)的最大贸易伙伴,所以他们有多大的空间来容纳印度是一个大大的问号。

China's military building

Is purely for self defense purposes against the U.S. . It does not pose any threat to Asia. Remember China and India have co-existed peacefully for thousands of years,and I don't see why they won't continue to do so.

中国军队建设纯粹是为了防卫目的,是为了反抗美国...它对亚洲不产生任何威胁。记住,中国和印度和平共处了数千年。我不明白为什么他们不继续和平相处。

The purpose for this kind of articles is clear

Defense department is asking for more money.

(这类文章的目的很明确),就是国防部在要钱。


China is increasing tie with old friend Pak; And USA now dont need any base against Russia so wants to cut off from Pakistan and moving towards India since they wanted to form a base against next to be super power China;

So basically INdia,Pak are toys of USA and China; They are using these countries for their supremacy;

中国加强了和老朋友巴基斯坦的关系。美国如今不需要任何基地用于对抗俄罗斯,所以想要切断和巴基斯坦的关系,然后转向印度寻求基地,用于对抗下一个超级大国中国。

所以,从根本上说,印度、巴基斯坦是美国和中国的玩具。他们为了霸权而利用这些国家。


there is a lesson we have to learn from china ..... that never ridicule your traditions and culture in the name of modernism ...some young eediotic chuuutiya kids feel its cool.

china is doing a great disservice to its ancient civilization by communism ...china was a land of faithful and innovators... unfortunate communists have turned it into a machine ....
communism will fall and china will rise to its past glory.... these communists want to compete with west... its not our oriental philosophy... hope they quit this track of confrontation with US and tend towards holistic development like japan

我们必须从中国吸取一个教训...那就是永远不要以现代化的名义嘲笑自己的传统文化...一些年轻的小屁孩认为这样很酷。

中国的共产主义极大破坏了古老文明...中国以前是忠诚者和创新者的乐园...不幸的是,共产主义将其转变成机器...

共产主义将会没落,中国将会重归辉煌...这些共产主义者想要和西方竞争...这不是我们的东方哲学...希望他们放弃挑战美国的道路,像日本一样趋向全盘发展。



Basically a propaganda article of the west to make India fear and buy more arms so that their doll-drum economies can survive...

根本上来说,这是西方的宣传文章,是为了让印度害怕,然后购买更多的武器,这样他们就可以保住经济....




It is not the firepower that detrmines the outcome of a war, but the strategy .So let china amass any amount of ammos , we will be the winner of the day and, mind you this is not 1962 when we used to organise bulloc cart races, now we are conducting F1 car races.

不是武器决定战争的结果,而是战略。所以,尽管让中国囤积军火吧,我们将是最后的胜利者。提醒下,现在不是1962年使用牛车赛跑的时代,我们是在举行F1比赛。



Mr.Antony, Don't forget that India can't fight to Pakisthan, how to face to China

安东尼先生,别忘了,印度甚至不敢和巴基斯坦战斗,如何面对中国呢。


It is this smugness that landed us in trouble in 1962. Never underestimate the strength and intellegence of your enemy.China is a real longtern threat.Eternal viligance is required.We face two opponents China and Pakistan.Better get real and so strengthen your power so that no one dares attack you.

无知让我们在1962年(中印战争)中陷入麻烦。永远不要低估敌人的力量和智商。中国是真正的长期威胁,必须永远对其警惕。我们面临两个对手——中国和巴基斯坦。最好现实点,加强自己的力量,这样没人敢攻击你。



Only the writer's imagination is limitless. There is otherwise nothing limitless

只有作者的想象力是无限的。其他都不是无限的。

*


I think india shuld never mess with china, otherwise they will make us remember our naani. Dont forget 1961war

我认为印度最好不要和中国搅在一起,否则他们将会让我们记住自己的奶奶。别忘了1962年(中印战争)。



All chines looks a like, it seems that China has developed Robotic Army power

所有中国人看起来一样,中国似乎已经发展了机器人部队。


India seems is nothing in comparison to China.India is just not concerened in building its military becos they hope that all neighbours are good and nobody will harm them but reality is differenet.If any country attacks us,we will be left gasping.

相比中国,印度看起来什么也不是。印度认为所有邻居都是好的,没人会伤害自己,所以不关注军队建设。但现实是不同的。如果任何国家攻击我们,我们将气都喘不过来。


we will not left gasping...we shall strike back, do not understand India's military strength esp. nuclear arsenal. China will not dare to attack a nuclear armed India, they are fully aware of the repercussions..

我们不会气都喘不过来...我们将反击,你不了解印度的军事力量,特别是核武库。中国不敢攻击核武装的印度,他们完全能意识到后果。


Do you guys think it's a real photo? How come every one look alike? wow...

各位认为这是真的图片吗?怎么每个人看起来都一样?wow...


Whatever could China achieve are due to the absence of two mischievious things in their country :-

1. Religion
2. Political parties

In our country we can not even think about breathing without the above two.

不管中国取得什么成就,都是由于他们国家没有两种有害的东西:

1、宗教
2、政党

要是我们国家没有以上两样,我们甚至活不下去。


naval power is key ... china cannot move its land forces easily across its border with india .... not even division level operations possible in that terrain. chinese navy has grown enormously ...once they were nothing compared to us ....now they surpassed us ...

海军力量是关键...中国的地面部队无法轻松越过印度边界..更不用说在那个地形展开师级别的作战了。中国海军成长惊人...相比我们,他们曾经一无是处...如今他们超过了我们...



So basically China is now moving ahead to become true Super power; lets see when it starts building its military bases in different continents.

所以中国如今正朝真正的超级大国迈进。让我们看看,它什么时候开始在不同大洲建立军事基地。

c
chinese will occupy eastern parts of russia first. maybe in next 10 years or so.

中国人将首先占领俄罗斯东部地区,可能在未来的10年左右。


india is never able to catch china....only USA can match....daily obama calls to wen to say good mrng & MMS calls obama to say good night ( but MMS always reached voice msg only)

印度永远都追不上中国...只有美国能匹敌...每天,奥巴马打电话给温说“早上好”,而辛格则打电话给奥巴马说“晚安”(但辛格总是只听到电话答录信息)。


Do you know that china has the capability to shoot down all US Satellites within 2 hours? It will leave US blind and confused. Their technology will be of no use and numbers will prevail. Chinese have demonstrated this by shooting down one of their own Satellites about a year ago.

你不知道中国有能力在两小时内击落所有美国卫星吗?这将让美国瞎掉并陷入混乱。他们的技术将会失去作用,数量将会占上风。中国人大约在一年前就展示击落一枚自己的卫星。



they have never seen even a small stree gun fight for the last 25 years. They are theoretically the best, but plans go off track in a war and once soldiers see blood, the panic begins.
.Tactics and guts will only prevail. there have been so many desertions in the PLA. they are technologically superior but blood has not come out.

他们在过去的25年里甚至没有见过枪战。他们理论上是最棒的,但在战争中则会出现偏差。一旦士兵看到血,惊慌就开始了。
只有策略和勇气才会占上风。解放军有如此多的开小差。他们技术上有优势,但没有真刀真枪的试过...


The same thing was also said in 1962- the result was a horrible misundrstanding which resulted in India sending its unprepared troops forward for "peaceful purposes" (search for forward policy) and China backtracking on its earlier policy to attack India

同样的话在1962年就说过——结果是令人可怕的误解,导致印度派遣没有准备好的军队去完成“和平目的”(搜索“前进政策”),而中国放弃最初的政策并攻击印度。



We lost to china in 1962 because of our great cha cha neh-r-u.
.700 soldiers died as parachutes did not open. Read the book, "the Himalayan Blunder".
.Even now NGOS and Commies might humiliate the army

我们在1962年(中印战争)中败给中国,是我们伟大的尼赫鲁导致的。700名士兵因为降落伞没有打开而牺牲。看这本书“喜马拉雅山的失误”。
现在连非政府组织和毛派都可能羞辱军队。



We indians should just sit and tight and try to have good relations with Chineee,,,even financially we r very weak, ISO of tryng to match or compete with them we we should spend those resources on Human welfare...
我们印度人应该镇定而坐,努力和中国人建立友好关系...我们甚至在财政上也非常弱。与其试图跟他们匹敌或者竞争,我们还不如将这些资源用在人类福祉上...

then it will be because of this rogue china.
(如果有第三次世界大战),那就是中国引起的。
为什么他们的厕所没有墙壁或者没有门?

好吧,你们谁看见我上厕所的模样了吗?
相比中国,我们有巨大优势!我们是皿煮国家。
皿煮国家是优势?我笑了!!
回楼上,这样的三哥没救了,。
很多回复很理智,难道的确都是高种姓?
三哥从1962年反思到现在,还是没能做出正确的决定。
Basically a propaganda article of the west to make India fear and buy more arms so that their doll-drum economies can survive...

根本上来说,这是西方的宣传文章,是为了让印度害怕,然后购买更多的武器,这样他们就可以保住经济....

-----看来这是个明白人啊。


三哥好可爱哦,如果世界没有三哥将会变得多么无聊
达斯维达6 发表于 2013-2-5 11:40
很多回复很理智,难道的确都是高种姓?
贱民能上网?
三锅的思维确实奇葩
兔子真的把大象给吓着了。
frozensaint 发表于 2013-2-5 11:42
Basically a propaganda article of the west to make India fear and buy more arms so that their doll-d ...
如果一个明白人都没有····这个世界上还会有三哥吗·····
阿三要不是有十亿口牲畜,就跟狒狒一个等级的。
喜欢听笑话 发表于 2013-2-5 11:07
相比中国,我们有巨大优势!我们是皿煮国家。
皿煮国家是优势?我笑了!!
没有资本掠夺积累的皿煮国家······确实很难发展起来
banzhunc462 发表于 2013-2-5 11:47
阿三要不是有十亿口牲畜,就跟狒狒一个等级的。
这样的国家居然没有分裂···
你不得不佩服2个东西
1.印度教
2.恒河水
如果中国人真的那么聪明的话,为什么他们的厕所没有墙壁或者没有门?

呵呵,我也很纳闷儿啊,为什么我们的厕所没有墙壁或者没有门?
张小林 发表于 2013-2-5 11:57
如果中国人真的那么聪明的话,为什么他们的厕所没有墙壁或者没有门?

呵呵,我也很纳闷儿啊,为什么我们 ...
听到过一个说法。也不知道对不对、
好像说是因为文~~革遗风:上厕所的时候不设门,代表没有私下聚会、大家没有秘密的嫌疑。
反正古代厕所是有门的
700名士兵因为降落伞没有打开而牺牲


震惊了。。。
呼呼鱼 发表于 2013-2-5 12:31
震惊了。。。
伞兵不开伞的情况二战也有很多
当然了,一次部署就700个打不开的
也只有三哥才能做得出来
陆仁贾 发表于 2013-2-5 12:00
听到过一个说法。也不知道对不对、
好像说是因为文~~革遗风:上厕所的时候不设门,代表没有私下聚会、大 ...
还有这么一个典故...
三锅一如既往的萌来自: Android客户端
不管中国取得什么成就,都是由于他们国家没有两种有害的东西:

1、宗教
2、政党
觉得天下网民是一家
这一堆阿三相对靠谱
tuson 发表于 2013-2-5 13:18
这一堆阿三相对靠谱
文化底子不错也。用”一堆'来形容。
形容活人  ”一个"人
形容死人  “一只”僵尸
这帮家伙的自我感觉太好了.......

难道阿三们不知道米帝才是我们的目标吗?
如果天朝的内需和生产力全部能发掘出来  那将是史无前例的超级大国
三哥真是多虑了,兔子发展军事力量可不是为了对付三哥==
超级愤青 发表于 2013-2-5 13:24
如果天朝的内需和生产力全部能发掘出来  那将是史无前例的超级大国
还有脑力资源!
阿三的思想现在也处于巨大的分裂中
一部分有所觉醒的痛恨现状,痛恨政府,要求改变
一部分意淫的很爽的觉得美国老大,印度老二,中国玩泥巴
照这个趋势发展,印度再没有大发展,阿三政府10年内就要碰到大麻烦了
觉醒的十几亿阿三乱起来了不得,加上还有种姓问题、宗教问题、阶级问题一起爆发
南亚的新闻将会占据所有报纸的头条
每天,奥巴马打电话给温说“早上好”,而辛格则打电话给奥巴马说“晚安”(但辛格总是只听到电话答录信】
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
三哥太幽默了
星空大师 发表于 2013-2-5 13:31
阿三的思想现在也处于巨大的分裂中
一部分有所觉醒的痛恨现状,痛恨政府,要求改变
一部分意淫的很爽的觉 ...
未来几十年·三哥很可能会分裂,
其中会诞生一个比较富裕强盛、由高等种姓构成的国家
印度大概要给发达经济体输血很久吧,看不到未来~