2013奥巴马就职演说词(文言文版)

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 14:14:15
前言:该翻译之作者在文末有注,其成员皆系古典文化爱好者。其暇日聚览经史子集,纵论天下大事,倘有兴致乃循乎古之雅言,为今日之文事,遂不时有佳作出焉。鄙人乃区区一介后生,承教于此中君子时日尚浅,故于此文未曾间焉。发于贵地,无他,止弘扬传统文化,振兴我千年瑰宝,何则?文言之精雅,有识者所同见、苦学者之力事、而志士者之胸怀者也。故以浅显文言白于兹,冀希版主及诸君宽容待见,文之追古而有悖于当世,虽不能致君泽民,亦无所害矣;或者意不能解,然能虚怀若谷,抑亦有益于所学乎!此致!

惟夫吾侪众聚,成祚命之礼,咸睹宪法刚严,习践民主之诺也。是故申之曰:国之所立,庶非肤色,抑所皈依,遑论宗嗣。为美利坚而以别他者,二百年之宣言也:
大道显然,曰:生民平等,其命授于天者,全其身,张其志,谋其祉也,讵可擅夺。
而今吾辈继前贤之迹,行宣言之教于当世。维虑道显而不自达,虽由天赐,孰言易与,非奋搏之不可得也。创国之初,赤心报国之士,非举权贵勋旧享国祚,而缔以共和,明其宗曰:民有、民治、民享。后,子孙秉承法理,道统不绝。
斯历两百余载,无有逾矩也。
鞭笞割锐,血衅刑施,而后知自由平等之国,不可蓄奴兼行焉。终浴火涅盘,振翅翱宇。
其所政者,路路以利商贾,以便行者,庠序以育贤达,以巧百工。
其所知者,法布周备,陟罚无偏,使胜心不坠,商所以兴也。
其所识者,冀国之治也,必思其民,使老弱得扶,危难有庇。
虽然,吾辈未尝稍弃权集庙堂之忧也。是故,不惟庙堂,持以本心,尚巧思,崇商道,惟勤勉以任事。
与时俱进,卿所周知矣。持道以诚,虽事发百端,以百法合之,可也。夫举众志以全自由。使国民独临世险,无异执拙钝而抗强暴也。一人难治百科以教孺子,匹夫奚兴万业以振家邦。当此时者,尤冀万民同舟共济,无作壁上观。
吾辈临危履难,心愈毅而志愈坚。今十载狼烟且熄,经济行转时序。当世寰宇为一,而国具其质, 是善兆焉:海纳百川,君子乾乾。有临危决断之勇力,鼎新展翼之赋禀。我曹所以生者,为此时也,啐啄同机,时不可逝哉。
国人知之,国之治也,不可寡富而众贫。国之所昌,决于恒产者也,决于乐其业者也,决于躬作而脱贫者也。使一寒门女弱,亦可致富贵,而无独别于他者,其享自由平等,非惟识于天,抑亦识于万民,方可谓不违立国之道也。
庙堂陈筹,不合时宜,众所知矣。故须开新风,行新策,更税法,革学弊。予民新技,以利其勤勉,多其学识,以达博远。虽辟径而行,其的如一。褒坚毅励行之士,乃当务之急也,亦国兴之本欤!
安保其身,尊明其人,生民须得以有也,此我国人犹笃信之。降医保,削赤字,虽两难而必权取之!老老幼幼,并行兼施,前车不远,殷鉴犹在:老暮困顿,残疾幼稚哀于寒家,固非所期也。自由非以幸至,福泽岂可寡分。吾知殚精竭虑,亦有不足恃,困苦疾难,日或加身。惟以医保社保,扶危济困,诺若磐如,使民无后顾之忧,慵懒不生,而奋其勇也。如此,国可兴矣。
吾曹之诺,岂徒谋己哉?犹为子孙谋也。气候危征,须以应之,勿使贻祸后世。或以科学判析,未足信孚。抑观夫狂火噬野,酷旱焦然,飓风愈烈,苟无所动焉?固知时艰不易,讵能涸泽而渔?世事日新,旧不宜循,务以导之。可使民有新业,国掌枢机,岂能委之他邦哉。至如田、林、山、水,国之大宝,是以足民本,增仓禀之途也。斯安世之道,天降其任,亦为先贤故理之新诠也。
至若非兴干戈无以图和平者,吾不信也。我百炼精钢之师,威名无二。缅先烈之牺牲,怜自由之不易。战事不忘,惕之不懈。亦不辍干戈化玉帛者也。斯以为训,冀使昭彰。
缮甲兵以护国卫道,筹纵横而旌显智勇。其不知危耶?行伐谋之道而怖惧不生也。匡盟天下以为制,应莫测不虞之变。吾国称雄寰球,而亟求和平,非他邦可及也。亚、非、拉、中东,吾援以民主之道,予自由于其人,此利与义俱促焉。兼以广善博施,敬而不辱,正而不倚,宽而不苛,运而不专,非惟善念之所驱,抑亦仁政之大同也。
人皆生而平等,天下之达道也。譬如北辰,引航而进,识之不歧。或曰:不可孤行焉。金言:自由不专于一人,惟天下人与之共哉!
吾侪承先贤创业之志,力使生民平等。苟有母亲妻女酬不符劳者,吾侪之业未竟;苟有磨镜留桃有不齿乎正色者,吾侪之业未竟;苟有遗天下之民跂望数时,不可得而投其票者,吾侪之业未竟;此有良禽,奋信希远,视我为嘉木,迎之不恭,吾侪之业未竟;此有生员、匠作,巧技聪哲,未获采纳而逐之域外,吾侪之业未竟;自底特律至阿巴拉契亚,至纽顿,使孺子未蒙幼幼,不得安护,吾侪之业未竟也。
全其身,张其志,谋其祉,此大矣哉!何以赋此予我国民?曰:此吾侪之责也。未必诸事求同,解悟自由如是,求取福祉亦如是。欲国之治,岂可废百年政府因用之辩?时我待者,惟行而已。
当断则断,莫承其患。孤刚非毅也,媚众不足以为政也,相攻互讦非辩之道也。或问:然则如何?曰:且行之矣,何求尽善尽宜哉?且行之,何求毕功于一役哉?光费城大道者,惟薪火是承,四、十、百年后,其未可知也。
今我誓于此者,非为党为私,是誓于上天与国耳,其与国会山先贤无异。今幸暂摄大位,必谨守我誓。此誓与兵甲受命之誓无异,与移民践梦之誓无异,与星条旗下,我辈壮怀激烈之誓无异也。
此夫国民之心声,我辈之大冀也。曰:
吾之国民,有共谋国是之权。
吾之国民,有震当世大音之责。其何以恃?曰:选票与卫道之呼鸣也。
吾之权利,生与之俱。庄穆以待,乐极而欢,意气奋发,戮力同心。虽后世不可知,必以自由也。薪火不灭,不负青史铁笔。
唯唯,愿神佑诸君,神佑美利坚。
【文言版翻译者按:本文的文言翻译,是集体创作的结果。朽木先生拿到中文版后,即在“古文、文言文创作”(79567218)Q群中倡议翻译为文言,由于文字较多,大家分工参与。其中,朽木承担了一大半的翻译工作,又以文普、云中子为辅,完成了初稿翻译。文字先后经过斐士、翰墨、朽木、文普的多轮校对,群中很多网友人提出大量中肯的修改意见,最后由文普综合整理、统一风格汇集成篇。由于时间仓促,又限于群友们的业余水平,错漏之处在所难免,若发现谬误,欢迎批评指正。PS:转载请保留本段文字。以上翻译版本为V1.20。】前言:该翻译之作者在文末有注,其成员皆系古典文化爱好者。其暇日聚览经史子集,纵论天下大事,倘有兴致乃循乎古之雅言,为今日之文事,遂不时有佳作出焉。鄙人乃区区一介后生,承教于此中君子时日尚浅,故于此文未曾间焉。发于贵地,无他,止弘扬传统文化,振兴我千年瑰宝,何则?文言之精雅,有识者所同见、苦学者之力事、而志士者之胸怀者也。故以浅显文言白于兹,冀希版主及诸君宽容待见,文之追古而有悖于当世,虽不能致君泽民,亦无所害矣;或者意不能解,然能虚怀若谷,抑亦有益于所学乎!此致!

惟夫吾侪众聚,成祚命之礼,咸睹宪法刚严,习践民主之诺也。是故申之曰:国之所立,庶非肤色,抑所皈依,遑论宗嗣。为美利坚而以别他者,二百年之宣言也:
大道显然,曰:生民平等,其命授于天者,全其身,张其志,谋其祉也,讵可擅夺。
而今吾辈继前贤之迹,行宣言之教于当世。维虑道显而不自达,虽由天赐,孰言易与,非奋搏之不可得也。创国之初,赤心报国之士,非举权贵勋旧享国祚,而缔以共和,明其宗曰:民有、民治、民享。后,子孙秉承法理,道统不绝。
斯历两百余载,无有逾矩也。
鞭笞割锐,血衅刑施,而后知自由平等之国,不可蓄奴兼行焉。终浴火涅盘,振翅翱宇。
其所政者,路路以利商贾,以便行者,庠序以育贤达,以巧百工。
其所知者,法布周备,陟罚无偏,使胜心不坠,商所以兴也。
其所识者,冀国之治也,必思其民,使老弱得扶,危难有庇。
虽然,吾辈未尝稍弃权集庙堂之忧也。是故,不惟庙堂,持以本心,尚巧思,崇商道,惟勤勉以任事。
与时俱进,卿所周知矣。持道以诚,虽事发百端,以百法合之,可也。夫举众志以全自由。使国民独临世险,无异执拙钝而抗强暴也。一人难治百科以教孺子,匹夫奚兴万业以振家邦。当此时者,尤冀万民同舟共济,无作壁上观。
吾辈临危履难,心愈毅而志愈坚。今十载狼烟且熄,经济行转时序。当世寰宇为一,而国具其质, 是善兆焉:海纳百川,君子乾乾。有临危决断之勇力,鼎新展翼之赋禀。我曹所以生者,为此时也,啐啄同机,时不可逝哉。
国人知之,国之治也,不可寡富而众贫。国之所昌,决于恒产者也,决于乐其业者也,决于躬作而脱贫者也。使一寒门女弱,亦可致富贵,而无独别于他者,其享自由平等,非惟识于天,抑亦识于万民,方可谓不违立国之道也。
庙堂陈筹,不合时宜,众所知矣。故须开新风,行新策,更税法,革学弊。予民新技,以利其勤勉,多其学识,以达博远。虽辟径而行,其的如一。褒坚毅励行之士,乃当务之急也,亦国兴之本欤!
安保其身,尊明其人,生民须得以有也,此我国人犹笃信之。降医保,削赤字,虽两难而必权取之!老老幼幼,并行兼施,前车不远,殷鉴犹在:老暮困顿,残疾幼稚哀于寒家,固非所期也。自由非以幸至,福泽岂可寡分。吾知殚精竭虑,亦有不足恃,困苦疾难,日或加身。惟以医保社保,扶危济困,诺若磐如,使民无后顾之忧,慵懒不生,而奋其勇也。如此,国可兴矣。
吾曹之诺,岂徒谋己哉?犹为子孙谋也。气候危征,须以应之,勿使贻祸后世。或以科学判析,未足信孚。抑观夫狂火噬野,酷旱焦然,飓风愈烈,苟无所动焉?固知时艰不易,讵能涸泽而渔?世事日新,旧不宜循,务以导之。可使民有新业,国掌枢机,岂能委之他邦哉。至如田、林、山、水,国之大宝,是以足民本,增仓禀之途也。斯安世之道,天降其任,亦为先贤故理之新诠也。
至若非兴干戈无以图和平者,吾不信也。我百炼精钢之师,威名无二。缅先烈之牺牲,怜自由之不易。战事不忘,惕之不懈。亦不辍干戈化玉帛者也。斯以为训,冀使昭彰。
缮甲兵以护国卫道,筹纵横而旌显智勇。其不知危耶?行伐谋之道而怖惧不生也。匡盟天下以为制,应莫测不虞之变。吾国称雄寰球,而亟求和平,非他邦可及也。亚、非、拉、中东,吾援以民主之道,予自由于其人,此利与义俱促焉。兼以广善博施,敬而不辱,正而不倚,宽而不苛,运而不专,非惟善念之所驱,抑亦仁政之大同也。
人皆生而平等,天下之达道也。譬如北辰,引航而进,识之不歧。或曰:不可孤行焉。金言:自由不专于一人,惟天下人与之共哉!
吾侪承先贤创业之志,力使生民平等。苟有母亲妻女酬不符劳者,吾侪之业未竟;苟有磨镜留桃有不齿乎正色者,吾侪之业未竟;苟有遗天下之民跂望数时,不可得而投其票者,吾侪之业未竟;此有良禽,奋信希远,视我为嘉木,迎之不恭,吾侪之业未竟;此有生员、匠作,巧技聪哲,未获采纳而逐之域外,吾侪之业未竟;自底特律至阿巴拉契亚,至纽顿,使孺子未蒙幼幼,不得安护,吾侪之业未竟也。
全其身,张其志,谋其祉,此大矣哉!何以赋此予我国民?曰:此吾侪之责也。未必诸事求同,解悟自由如是,求取福祉亦如是。欲国之治,岂可废百年政府因用之辩?时我待者,惟行而已。
当断则断,莫承其患。孤刚非毅也,媚众不足以为政也,相攻互讦非辩之道也。或问:然则如何?曰:且行之矣,何求尽善尽宜哉?且行之,何求毕功于一役哉?光费城大道者,惟薪火是承,四、十、百年后,其未可知也。
今我誓于此者,非为党为私,是誓于上天与国耳,其与国会山先贤无异。今幸暂摄大位,必谨守我誓。此誓与兵甲受命之誓无异,与移民践梦之誓无异,与星条旗下,我辈壮怀激烈之誓无异也。
此夫国民之心声,我辈之大冀也。曰:
吾之国民,有共谋国是之权。
吾之国民,有震当世大音之责。其何以恃?曰:选票与卫道之呼鸣也。
吾之权利,生与之俱。庄穆以待,乐极而欢,意气奋发,戮力同心。虽后世不可知,必以自由也。薪火不灭,不负青史铁笔。
唯唯,愿神佑诸君,神佑美利坚。
【文言版翻译者按:本文的文言翻译,是集体创作的结果。朽木先生拿到中文版后,即在“古文、文言文创作”(79567218)Q群中倡议翻译为文言,由于文字较多,大家分工参与。其中,朽木承担了一大半的翻译工作,又以文普、云中子为辅,完成了初稿翻译。文字先后经过斐士、翰墨、朽木、文普的多轮校对,群中很多网友人提出大量中肯的修改意见,最后由文普综合整理、统一风格汇集成篇。由于时间仓促,又限于群友们的业余水平,错漏之处在所难免,若发现谬误,欢迎批评指正。PS:转载请保留本段文字。以上翻译版本为V1.20。】
淫才啊,奥巴马激动了
英文版
MR. OBAMA: Thank you. Thank you so much. Vice President Biden, Mr. Chief Justice, Members of the United States Congress, distinguished guests, and fellow citizens:
Each time we gather to inaugurate a president, we bear witness to the enduring strength of our Constitution. We affirm the promise of our democracy. We recall that what binds this nation together is not the colors of our skin or the tenets of our faith or the origins of our names. What makes us exceptional – what makes us American – is our allegiance to an idea, articulated in a declaration made more than two centuries ago:
“We hold these truths to be self-evident, that all menare created equal, that theyare endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are Life, Liberty, and the pursuit of Happiness.”
Today we continue a never-ending journey, to bridge the meaning of those wordswith the realities of our time. For history tells us that while these truths maybe self-evident, they have never been self-executing; that while freedom is a gift from God, it must be secured by His people here on Earth. The patriots of 1776 did not fight to replace the tyranny of a king with the privileges of afew or the rule of a mob. They gave to us a Republic, a government of, and by, and for the people, entrusting each generation to keep safe our founding creed.
For more than two hundred years, we have.
Through blood drawn by lash and blood drawn by sword, we learned that no union founded on the principles of liberty and equality could survive half-slave and half-free. Wemade ourselves anew, and vowed to move forward together.
Together, we determined that a modern economy requires railroads and highways to speed travel and commerce; schools and colleges to train our workers。
Together, we discovered that a free market only thrives when there are rulesto ensure competition and fair play.
Together, we resolved that a great nation must care for the vulnerable, and protect its people from life’s worst hazards and misfortune.
Through it all, we have never relinquished our skepticism of central authority, nor have we succumbed to the fiction that all society’s ills can be cured through government alone. Our celebration of initiative andenterprise; our insistence onhard work and personal responsibility, these are constants in our character.
But we have always understood that when times change, so must we; that fidelity to our foundingprinciples requires new responses to new challenges; that preserving our individual freedoms ultimately requires collective action. For the American people can no more meet the demands of today’s world by acting alone than American soldiers could have met the forces of fascism or communism with muskets and militias. No single person can train all the math and science teachers we’ll need to equip our children for the future, or build the roads and networks and research labs that will bring new jobs andbusinesses to our shores. Now, more than ever, we must do these things together, as one nation, andone people.
This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience. A decade of war is now ending. An economic recovery has begun. America’s possibilities arelimitless, for we possess all the qualities that this worldwithout boundaries demands: youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention. My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it – so long as we seize it together.
For we, the people, understand that our countrycannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. We believe that America’s prosperity mustrest upon the broad shoulders of a rising middleclass. We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work; when the wagesof honest labor liberate families from the brink of hardship. We are true to ourcreed when a little girl borninto the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she isan American, she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.
We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. We must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, and reach higher. But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American. That is what this moment requires.That is what will give real meaning to our creed.
We, the people, still believe that every citizen deserves abasic measure of security and dignity. We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our deficit. But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in thegeneration that will build its future. For we rememberthe lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to turn. We do not believe thatin this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the few. We recognize that no matter how responsibly we live ourlives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible storm. The commitments we make to each other – through Medicare, and Medicaid, andSocial Security – these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great.
楼主非常人才
This generation of Americans has been tested by crises that steeled our resolve and proved our resilience. A decade of war is now ending. An economic recovery has begun. America’s possibilities arelimitless, for we possess all the qualities that this worldwithout boundaries demands: youth and drive; diversity and openness; an endless capacity for risk and a gift for reinvention. My fellow Americans, we are made for this moment, and we will seize it – so long as we seize it together.
For we, the people, understand that our countrycannot succeed when a shrinking few do very well and a growing many barely make it. We believe that America’s prosperity mustrest upon the broad shoulders of a rising middleclass. We know that America thrives when every person can find independence and pride in their work; when the wagesof honest labor liberate families from the brink of hardship. We are true to ourcreed when a little girl borninto the bleakest poverty knows that she has the same chance to succeed as anybody else, because she isan American, she is free, and she is equal, not just in the eyes of God but also in our own.
We understand that outworn programs are inadequate to the needs of our time. We must harness new ideas and technology to remake our government, revamp our tax code, reform our schools, and empower our citizens with the skills they need to work harder, learn more, and reach higher. But while the means will change, our purpose endures: a nation that rewards the effort and determination of every single American. That is what this moment requires.That is what will give real meaning to our creed.
We, the people, still believe that every citizen deserves abasic measure of security and dignity. We must make the hard choices to reduce the cost of health care and the size of our deficit. But we reject the belief that America must choose between caring for the generation that built this country and investing in thegeneration that will build its future. For we rememberthe lessons of our past, when twilight years were spent in poverty, and parents of a child with a disability had nowhere to turn. We do not believe thatin this country, freedom is reserved for the lucky, or happiness for the few. We recognize that no matter how responsibly we live ourlives, any one of us, at any time, may face a job loss, or a sudden illness, or a home swept away in a terrible storm. The commitments we make to each other – through Medicare, and Medicaid, andSocial Security – these things do not sap our initiative; they strengthen us. They do not make us a nation of takers; they free us to take the risks that make this country great.
We, the people, still believe that our obligations as Americans are not just to ourselves, but to all posterity. We will respond to the threat of climate change, knowing that the failure to do so would betray our children and future generations. Some may still deny the overwhelming judgment of science, but none can avoid the devastating impact of raging fires, and crippling drought, and more powerful storms. The path towards sustainable energy sources will be long and sometimes difficult. But America cannot resist this transition; we must lead it. We cannot cede to other nations the technology that will power new jobs and new industries – we must claim its promise. That is how we will maintain our economic vitality and our national treasure – our forests and waterways; our croplands and snowcapped peaks. That is how we will preserve our planet, commanded to our care by God. That’s what will lendmeaning to the creed our fathers once declared.
We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not requireperpetual war. Our brave men and women in uniform, tempered by the flames of battle, are unmatched in skill and courage. Our citizens, seared by the memory of those we have lost, know too well the price that is paid for liberty. The knowledge of their sacrificewill keep us forever vigilantagainst those who would do us harm. But we are alsoheirs to those who won the peace and not just the war, who turned sworn enemies into the surest of friends, and we must carry those lessons into this time as well.
We will defend our people and uphold our values through strength of arms and rule of law. We will show the courage to try andresolve our differences withother nations peacefully – not because we are naïve about the dangers we face, but because engagement can more durably lift suspicion and fear. America will remain the anchor of strong alliances in every corner of the globe; and we will renew those institutions that extend our capacity to manage crisis abroad, for no one has a greater stake in a peaceful world than its most powerful nation. We will support democracy from Asia to Africa; from the Americas to the Middle East,because our interests and our conscience compel us toact on behalf of those who long for freedom. And we must be a source of hope tothe poor, the sick, the marginalized, the victims ofprejudice – not out of mere charity, but because peace in our time requires the constant advance of those principles that our common creed describes: tolerance and opportunity; human dignity and justice.
We, the people, declare today that the most evidentof truths – that all of us arecreated equal – is the star that guides us still; just as it guided our forebears through Seneca Falls, and Selma, and Stonewall; just as it guided all those men and women, sung and unsung, who left footprints along this great Mall, to hear a preacher say that wecannot walk alone; to hear a King proclaim that our individual freedom is inextricably bound to the freedom of every soul on Earth.
It is now our generation’stask to carry on what those pioneers began. For our journey is not complete until our wives, our mothers, and daughters canearn a living equal to their efforts. Our journey is not complete until our gay brothers and sisters are treated like anyone else under the law – for if we are truly created equal, then surely the love we commit to one another must be equal as well. Our journey is not complete until no citizen is forced to wait for hours to exercise the right to vote. Our journey is not complete until we find a better way to welcome the striving, hopeful immigrants who still see America as a land of opportunity; until bright young students and engineers are enlisted in ourworkforce rather than expelled from our country. Our journey is not complete until all our children, from the streets of Detroit to the hills of Appalachia to the quiet lanes of Newtown, know that they are cared for, and cherished, and always safe from harm.
That is our generation’s task – to make these words, these rights, these values – of Life, and Liberty,and the Pursuit of Happiness – real for every American. Being true to our founding documents does not require us to agree on every contour of life; it doesnot mean we will all define liberty in exactly the same way, or follow the same precise path to happiness. Progress does not compel us to settle centuries-long debates about the role of government for all time – but it does require us to act in our time.
For now decisions are upon us, and we cannot afford delay. We cannot mistake absolutism for principle, or substitute spectacle for politics, or treat name-calling as reasoned debate. We must act, knowing that our work will be imperfect. We must act, knowing that today’s victories will be only partial, and that it will be up to those who stand here in four years, and forty years, and four hundred years hence to advance the timeless spirit once conferred to us in a spare Philadelphia hall.
My fellow Americans, the oath I have sworn before you today, like the one recited by others who serve in this Capitol, was an oath to God and country, not party or faction – and we must faithfully execute thatpledge during the duration of our service. But the words I spoke today are notso different from the oath that is taken each time a soldier signs up for duty, or an immigrant realizes her dream. My oath is not so different from the pledge we all make to the flag thatwaves above and that fills our hearts with pride.
They are the words of citizens, and they represent our greatest hope.
You and I, as citizens, have the power to set this country’s course.
You and I, as citizens, have the obligation to shape the debates of our time – not only with the votes we cast,but with the voices we lift in defense of our most ancient values and enduringideals.
Let each of us now embrace, with solemn duty and awesome joy, what is our lasting birthright. With common effort and common purpose, with passion and dedication, let us answer the call of history, and carry into an uncertain future that precious light of freedom.
Thank you, God Bless you, and may He forever bless these United States of America.
这英语得多贫那!
LZ,能不能把汉语白话版发上来对照一下?


发完了!前面是翻译,后面是原文。希望版主不要锁帖,这个大概基本没有什么违规的东西,如若此处不合适,可转往别的板块。之前发过文言文章曾被锁贴了,故有此请。谢谢!

发完了!前面是翻译,后面是原文。希望版主不要锁帖,这个大概基本没有什么违规的东西,如若此处不合适,可转往别的板块。之前发过文言文章曾被锁贴了,故有此请。谢谢!
大才,楼主闻言高手,本人知识有限,一字一字扣的好难理解,不过看完了。。。
读起来难,读懂了笑。
还不错,还不错。

虽然没有尚书、出师表之朗朗上口,毕竟是翻译,不能自造太多,已经很不容易了。
没看完,不过建议楼主修书一封,直达奥黑
LZ,能不能把汉语白话版发上来对照一下?
白话的版本网上搜起来应该容易,就不转了吧,再说,这里发的都是大家很多人相互推敲出来的,目的无非是给诸位阅读一个相形之下更为典雅的翻译,当然平时得大概熟悉些许文言知识,有所积累。最后还希望超大的博学者提出意见建议,敬请雅正。
我只能说:你们太闲了
读文言文能静心,越来越发现这是好东西。
楼主,能介绍我入群吗?我也是文言爱好者……
大才,楼主闻言高手,本人知识有限,一字一字扣的好难理解,不过看完了。。。
承蒙厚爱,只是此文作者不是我,前言里面说了,我没参与。主要作者是79567218Q文言群中的,其中朽木承担了一大半的翻译工作,又以文普、云中子为辅,完成了初稿翻译。文字先后经过斐士、翰墨、朽木、文普的多轮校对,其他文友提出了意见等。
个人赶脚:文言文讲究对仗和平衡,所谓气贯阴阳,在这点上似乎稍有欠缺,气势没出来。

房建 发表于 2013-1-27 22:33 楼主,能介绍我入群吗?我也是文言爱好者……
可以,只是须有作品一篇,可为骈、散、赋等不一,主要以散文为主,平时如有游记,随感或者其他文章等可以发下面交流。
房建 发表于 2013-1-27 22:33 楼主,能介绍我入群吗?我也是文言爱好者……
可以,只是须有作品一篇,可为骈、散、赋等不一,主要以散文为主,平时如有游记,随感或者其他文章等可以发下面交流。
个人赶脚:文言文讲究对仗和平衡,所谓气贯阴阳,在这点上似乎稍有欠缺,气势没出来。
那是骈文,今日所说古文或文言通常是指散文,代表作品是先秦诸子及除诗、赋(包括骚体骈体等多种形式)以外的历代史、集等。
楼主的淫才秒杀嗷吧码。
文言文显得高雅,简洁。当年那句卿之户紧也。把俺笑喷了,不知是不是同一波人的神作
苟有磨镜留桃有不齿乎正色者,吾侪之业未竟;
文言文显得高雅,简洁。当年那句卿之户紧也。把俺笑喷了,不知是不是同一波人的神作
不是,前几年的那个我看过,其人曾说自己喜欢民国时文,如军阀通电、书信、檄文等,故其文风较为近乎明清小品文及清末、民国政文,同时其翻译有诙谐、幽默、风趣等倾向,大概意在浪漫主义。而兹作更为偏向先秦文风,古朴精炼,同时遵循写实主义原则,意在译出一个更为典雅的版本。
先秦文风第一者先秦也,第二者钟书先生,可惜两者皆已故去。
yfwghost 发表于 2013-1-27 22:45
可以,只是须有作品一篇,可为骈、散、赋等不一,主要以散文为主,平时如有游记,随感或者其他文章等可以发 ...
发到哪?在这个贴子里吗?还是指定地点?
我递个投名状:

《水篇》

上善若水,水利万物而不争。

水,至阴至柔,至善。其质也,朴而纯实,单晶明婉。其性也,平和舒展,之方则为方,之圆则为圆,依形附态,随遇而安。其变也,幻化万千,无不为世间百态,霜露冰雪于人间轮转,雨雾云霞在天上斑斓。

水至阴。寒而为雪,再为冰。冬既至,万物肃杀。阴气于至盛处,凝而为冰雪,不至伤杀。待得时至,回暖来春。

水至柔。无形,无势,而无处不以形势。容于天地万物间,故无咎。软绵无刚,然抽刀不断。不行则绕,故长河虽弯,终得至其所指。四阻则溢,无有不渗。于其至柔而无懈可击也,万物刚之而莫能以对。故柔而能克刚。

水至善。命源本海,水中天成。野马也,尘息也,皆命系之。究生灵之欣荣,人间之熙攘,水为根源。

流水不腐。奔腾去,淘尽千般无有不纳。水容与天下,而万物容乎其中。故兼爱。

水者,化态千般。晶莹滑润,直棱坚脆,冻三尺之寒凉三伏之夏者,冰也。漫天飘洒轻飞曼妙,纯质洁白柔丝竟绕,裹山川万里着大地银装者,雪也。传承天地灵气,以形优态雅,秀外而慧中,为冰雪聪明。

俄尔人面,顷刻花颜,漂泊无定,状貌百千。随风四走,九宵畅快,晴而浮白,聚而阴霾,云者也。日之出落,其色也红,映云而成霞。方其晨昏,红日悬乎天际,其霞也,映衬千里溢彩流光。云霞者,气象之所蕴,天文之所变,晴雨之所指。

于天寒地冻际,薄白于面者,霜也。伤物不祥,诸多范防。或战战,或颤颤,天摇地晃,如春草竟逢恩泽,如夏荷初承朝露。其为露也,时刻虽短,美艳长存。天野茫茫,四际苍苍,三丈之外,不辩牛马。飘渺兮天地似梦幻,朦胧乎人生疑真假。花或非花,雾仍是雾。此三者,亦节气变化之显也。冬则为霜,夏则为露,春秋则为雾。四时之形态各异,其不变者,唯变也。

妙哉雨也!有春雨贵如油,随风悄潜,润天地万物于无声息中,恩泽绵久。有夏雨倾盆,暴下如注,席卷海内兮并吞八方,一片汪洋泽国,暑意顿消,不知夏为何物。有秋雨萧萧洒江天,凡尘尽洗本色凄惶。卷残枝枯叶点兵沙场,万物竟苍莽。有冬雨阵阵寒彻,缠绵不断,似止无停冷落不堪。

变也,化也,幻也。轮也,转也,迁也。恒也,久也,远也。归也。一也。

道生万物,九九归一。

夫水者,道也。极尽玄奥,门以众妙。

六七年前的作品,写的不好,欢迎指教。
再配个短篇:
   
    《国庆纪略》
    丁亥年秋,值国庆长假,史黄张先后返乡,会及本地豪杰如周科长、赖书记、何主任等,交游几日,落落而别……
  其时也,秋分已过,寒露将临。故土在目,追思难收。夕照鳞鳞,云水迎拳拳游子。晨风依依,蛛岭送恋恋秋鸿。
  或以为一响贪欢,无足轻重,然当时言笑,岂为虚惶?觥筹仍交错,灯盏且欢歌,多少人间忧愁苦,挥去,自在真我。
  不言身后事,不计身后名。只知那刻亲友在,狂歌痛饮,高唱低吟……
  以为志。时七年八月三十日。
我递个投名状:   《水篇》
观此文,感觉兄台对诸子深有憬悟,尤其是老子思想,这也是在下近几年最钟爱的。就文章字句而言,较为精雅凝炼,流畅自如,有读曹孟德兵法之感,其后亦有魏晋小赋清丽之风,颇为喜欢;只是开头稍感引用过多一些。另,关于老庄思想,太史公尝著老子韩非列传,故稽其流派,老庄并非如一,其差别很大,用今天的话说,老子思想较为积极用世,且探究世间哲理,发人启迪;而庄子则是消极避世,虽倡导万事淡然以处,然世人孰无羁畔,终不能尽用。一点读《道德经》的浅显之见,比之仁兄之修为尚相差甚远。兄可执此文及下篇前往,言yfwghost或雪之梦所荐即可,文普为群主,朽木及其余几位为执事者,冀兄往后能多多指导,相互切磋,以便增进提高。
再配个短篇:   《国庆纪略》
此篇虽短小,然很精湛,所谓言已尽意无穷者也。桑梓之木,故土之情,人世之旅,历来引无数才人抒怀、沉醉,是以有廉颇之思赵将,吴子之泣西河,王粲之赋楼,岂止为文也哉?寄情也。仁兄之文,颇有唐宋之风,亦足与同俦。
士林复兴可赖君等
快雪时晴 发表于 2013-1-28 20:22
士林复兴可赖君等
:lol谢佳人捧场,实不敢当也。。。
擦,我居然看懂了个大概……