美国速递:《华盛顿邮报》发表评论——《右倾化的日本》

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 11:52:38


http://www.washingtonpost.com/wo ... b3548a4a_story.html

With China’s rise, Japan shifts to the right

【龙腾网翻译传送门】http://www.ltaaa.com/bbs/thread-87924-1-1.html

TOKYO — Japan is in the midst of a gradual but significant shift to the right, acting more confrontationally in the region than at any time since World War II.

The shift applies strictly to Japan’s foreign policy and military strategy, not social issues, and has been driven both by China’s rapid maritime expansion — particularly its emphatic claims on contested territory — and by a growing sense here that Japan should recover the clout squandered amid two lost decades of economic stagnation.

Japan’s shift can be seen in an increasingly muscular role for the nation’s Self-Defense Forces (SDF), in a push among mainstream politicians to revise key portions of the pacifist constitution and in a new willingness to clash with China, particularly in the East China Sea, where U.S. Defense Secretary Leon E. Panetta said this week he was “concerned about conflict.”

But analysts stress that Japan, even with its rightward shift, still remains ambivalent about its military; Japan is merely moving toward the center, they say, after decades of being perhaps the world’s most pacifist advanced nation.

“The post-World War II Japan policy was to be low-key and cooperation-oriented,” said Narushige Michishita, a self-described moderate and a security expert at the National Graduate Institute for Policy Studies in Tokyo. “We tried to avoid any confrontation or friction with surrounding countries. . . . But there’s a widespread feeling in the minds of Japanese people that being nice didn’t work out.”

Polls suggest Japanese are increasingly concerned about security and feel their country faces an outside threat. According to government data collected earlier this year, 25 percent think Japan should increase its military strength, compared with 14 percent three years ago and 8 percent in 1991.

That shift in thinking is reflected in Japan’s leaders, including hawkish Prime Minister Yoshihiko Noda, son of an SDF member, who has restored the U.S.-Japan security alliance as the “foundation” of Tokyo’s foreign policy. That’s a stark shift from three years ago, when then-leader Yukio Hatoyama frayed ties with Washington and dreamed of a harmonious “East Asian community” that included China.

But Noda, unpopular and likely facing an election in the upcoming months, is a relative moderate compared with those lining up to take his place. Front-runner Shigeru Ishiba, of the Liberal Democratic Party, said in a recent interview with the Wall Street Journal that the SDF should be able to fire warning shots against maritime intruders; currently, the SDF yields to the Coast Guard to handle incursions. Another top candidate, Nobuteru Ishihara, son of China-baiting Tokyo Gov. Shintaro Ishihara, said recently that part of the country “will be snatched” if Japan is off guard.

Some of the get-tough-on-China talk, surging this summer amid a recent territorial dispute, merely caters to Japan’s small and vocal group of nationalists. But such security issues have also “become more important to common people as well,” said Yuichi Hosoya, a professor of international politics at Keio University, and no politician can ignore that.

The most obvious sign of Japan’s new security concerns came two years ago, under then-Prime Minister Naoto Kan, when the country overhauled its defense strategy, turning its attention to China’s expanding naval threat and promising greater surveillance of the southwestern island chain that marks a tense maritime border between the neighbors.

The strategy pinpointed Beijing as a chief security concern, and tensions have only escalated this summer as the countries have sparred over a collection of remote, uninhabitable islands and the waters around them.

Although the disputes over these islands go back centuries, experts say that Japan is taking unprecedented steps to boldly state its claims and monitor its waters, with heavy investments in helicopters and airplanes that can transport SDF members to a maritime crisis.

Additionally, Japan by 2015 plans to deploy troops on southwestern Yonaguni Island, in the East China Sea. A defense ministry spokesman said that this will be the first time Japan will station ground troops anywhere in the “first island chain” that runs from Okinawa to Taiwan and that also includes the Senkaku Islands, owned by Japan but claimed also by China and Taiwan.

“It has now become the highest priority . . . to figure out how to reinforce the defense of Japan’s southwestern region along this first island chain,” Defense Minister Satoshi Morimoto said in a recent interview.

Morimoto, however, said that he does not think Japanese support flagrant use of force, and he rejected the idea that Japan is moving toward the right. Conducting “military activities that pose an unnecessary threat to surrounding countries,” Morimoto said, “would only damage the stability of the region.”

China says Japan has already caused damage a different way — with its move last week to nationalized the Senkaku Islands, which the central government bought from a private owner. China blasted the “illegal” move and sent six ships into Japanese waters, all while Chinese staged anti-Japanese protests in more than 50 cities. The purchase, a commentary in the China’s state-run Xinhua news agency said, indicates that “Japan has not shown any sincere regret for past invasions, but is, instead, attempting to recover its pre-defeat prestige.”

Overhauling Article 9?

A legacy of its retreat from militancy after World War II, Japan’s constitution, with the two-paragraph Article 9, renounces war and promises to never maintain land, sea and air forces. Article 9 has never been changed, but its interpretation has been loosened, most clearly in 1954, when Japan established the SDF for the purpose of protecting its own land.

Still, the SDF, as a defense-only unit, faces profound restrictions. It has no long-range missiles or aircraft carriers. Though it takes part in peacekeeping missions overseas, it can’t join in combat to defend an ally.

But there’s a growing push to change this restriction on “collective self-defense,” as it’s known. Noda favors a change, as does Toru Hashimoto, the country’s most popular politician, who recently launched a new national party. Meantime, the Liberal Democratic Party, likely to assume power after Noda, has taken an even bolder step, laying out a re-drafted constitution that overhauls Article 9, provides the right to collective self-defense and “make Japan a truly sovereign state.”

Japan’s constitution has never been changed, and any revision would require a two-thirds majority in both houses of parliament, as well as a national referendum. Some Japanese politicians, experts note, have pushed for decades for changes in the pacifist clauses of the constitution, but opposition now has become less vocal.

“I don’t see the tipping point yet for constitutional change” because any change requires profound consensus, said Masashi Nishihara, president of the Research Institute for Peace and Security in Tokyo. “But we are moving in that direction.”

Nishihara pointed to several smaller steps that indicate Japan’s willingness to push the boundaries of its constitution.

Japan last year relaxed a long-standing ban on weapons exports. In June, it passed a law permitting military space satellites and other surveillance, which had previously been prohibited. Japan’s SDF this month is also taking part in U.S.-led minesweeping exercises in the Strait of Hormuz.

“The pacifist sentiment is still strong enough to impact Japanese government policy,” Nishihara said. “So the government has to be careful. It has to move very slowly.”


Yuki Oda contributed to this report.

http://www.washingtonpost.com/wo ... b3548a4a_story.html

With China’s rise, Japan shifts to the right

【龙腾网翻译传送门】http://www.ltaaa.com/bbs/thread-87924-1-1.html

TOKYO — Japan is in the midst of a gradual but significant shift to the right, acting more confrontationally in the region than at any time since World War II.

The shift applies strictly to Japan’s foreign policy and military strategy, not social issues, and has been driven both by China’s rapid maritime expansion — particularly its emphatic claims on contested territory — and by a growing sense here that Japan should recover the clout squandered amid two lost decades of economic stagnation.

Japan’s shift can be seen in an increasingly muscular role for the nation’s Self-Defense Forces (SDF), in a push among mainstream politicians to revise key portions of the pacifist constitution and in a new willingness to clash with China, particularly in the East China Sea, where U.S. Defense Secretary Leon E. Panetta said this week he was “concerned about conflict.”

But analysts stress that Japan, even with its rightward shift, still remains ambivalent about its military; Japan is merely moving toward the center, they say, after decades of being perhaps the world’s most pacifist advanced nation.

“The post-World War II Japan policy was to be low-key and cooperation-oriented,” said Narushige Michishita, a self-described moderate and a security expert at the National Graduate Institute for Policy Studies in Tokyo. “We tried to avoid any confrontation or friction with surrounding countries. . . . But there’s a widespread feeling in the minds of Japanese people that being nice didn’t work out.”

Polls suggest Japanese are increasingly concerned about security and feel their country faces an outside threat. According to government data collected earlier this year, 25 percent think Japan should increase its military strength, compared with 14 percent three years ago and 8 percent in 1991.

That shift in thinking is reflected in Japan’s leaders, including hawkish Prime Minister Yoshihiko Noda, son of an SDF member, who has restored the U.S.-Japan security alliance as the “foundation” of Tokyo’s foreign policy. That’s a stark shift from three years ago, when then-leader Yukio Hatoyama frayed ties with Washington and dreamed of a harmonious “East Asian community” that included China.

But Noda, unpopular and likely facing an election in the upcoming months, is a relative moderate compared with those lining up to take his place. Front-runner Shigeru Ishiba, of the Liberal Democratic Party, said in a recent interview with the Wall Street Journal that the SDF should be able to fire warning shots against maritime intruders; currently, the SDF yields to the Coast Guard to handle incursions. Another top candidate, Nobuteru Ishihara, son of China-baiting Tokyo Gov. Shintaro Ishihara, said recently that part of the country “will be snatched” if Japan is off guard.

Some of the get-tough-on-China talk, surging this summer amid a recent territorial dispute, merely caters to Japan’s small and vocal group of nationalists. But such security issues have also “become more important to common people as well,” said Yuichi Hosoya, a professor of international politics at Keio University, and no politician can ignore that.

The most obvious sign of Japan’s new security concerns came two years ago, under then-Prime Minister Naoto Kan, when the country overhauled its defense strategy, turning its attention to China’s expanding naval threat and promising greater surveillance of the southwestern island chain that marks a tense maritime border between the neighbors.

The strategy pinpointed Beijing as a chief security concern, and tensions have only escalated this summer as the countries have sparred over a collection of remote, uninhabitable islands and the waters around them.

Although the disputes over these islands go back centuries, experts say that Japan is taking unprecedented steps to boldly state its claims and monitor its waters, with heavy investments in helicopters and airplanes that can transport SDF members to a maritime crisis.

Additionally, Japan by 2015 plans to deploy troops on southwestern Yonaguni Island, in the East China Sea. A defense ministry spokesman said that this will be the first time Japan will station ground troops anywhere in the “first island chain” that runs from Okinawa to Taiwan and that also includes the Senkaku Islands, owned by Japan but claimed also by China and Taiwan.

“It has now become the highest priority . . . to figure out how to reinforce the defense of Japan’s southwestern region along this first island chain,” Defense Minister Satoshi Morimoto said in a recent interview.

Morimoto, however, said that he does not think Japanese support flagrant use of force, and he rejected the idea that Japan is moving toward the right. Conducting “military activities that pose an unnecessary threat to surrounding countries,” Morimoto said, “would only damage the stability of the region.”

China says Japan has already caused damage a different way — with its move last week to nationalized the Senkaku Islands, which the central government bought from a private owner. China blasted the “illegal” move and sent six ships into Japanese waters, all while Chinese staged anti-Japanese protests in more than 50 cities. The purchase, a commentary in the China’s state-run Xinhua news agency said, indicates that “Japan has not shown any sincere regret for past invasions, but is, instead, attempting to recover its pre-defeat prestige.”

Overhauling Article 9?

A legacy of its retreat from militancy after World War II, Japan’s constitution, with the two-paragraph Article 9, renounces war and promises to never maintain land, sea and air forces. Article 9 has never been changed, but its interpretation has been loosened, most clearly in 1954, when Japan established the SDF for the purpose of protecting its own land.

Still, the SDF, as a defense-only unit, faces profound restrictions. It has no long-range missiles or aircraft carriers. Though it takes part in peacekeeping missions overseas, it can’t join in combat to defend an ally.

But there’s a growing push to change this restriction on “collective self-defense,” as it’s known. Noda favors a change, as does Toru Hashimoto, the country’s most popular politician, who recently launched a new national party. Meantime, the Liberal Democratic Party, likely to assume power after Noda, has taken an even bolder step, laying out a re-drafted constitution that overhauls Article 9, provides the right to collective self-defense and “make Japan a truly sovereign state.”

Japan’s constitution has never been changed, and any revision would require a two-thirds majority in both houses of parliament, as well as a national referendum. Some Japanese politicians, experts note, have pushed for decades for changes in the pacifist clauses of the constitution, but opposition now has become less vocal.

“I don’t see the tipping point yet for constitutional change” because any change requires profound consensus, said Masashi Nishihara, president of the Research Institute for Peace and Security in Tokyo. “But we are moving in that direction.”

Nishihara pointed to several smaller steps that indicate Japan’s willingness to push the boundaries of its constitution.

Japan last year relaxed a long-standing ban on weapons exports. In June, it passed a law permitting military space satellites and other surveillance, which had previously been prohibited. Japan’s SDF this month is also taking part in U.S.-led minesweeping exercises in the Strait of Hormuz.

“The pacifist sentiment is still strong enough to impact Japanese government policy,” Nishihara said. “So the government has to be careful. It has to move very slowly.”


Yuki Oda contributed to this report.
求翻译!!!
我表示只看懂了标题,MD出卖RB的前奏?
无节操机翻:

东京-日本正处于一个渐进但意义重大的转变的权利,更confrontationally在区域比二战以来任何时候。

移位指日本的外交政策和军事战略,而不是社会问题,并一直推动双方在中国的快速海上扩张——特别强调声称对有争议的领土-和越来越感觉到这里,日本应该恢复力量浪费在了20年的经济停滞。

日本的转变中可以看到一个越来越重要的角色的国民自卫队(自卫队),在一个主流政治家之间的关键部分的修改和平宪法和在一个新的意愿与中国的冲突,特别是在东中国海,美国国防部长列昂·帕内塔本周说他是“关注冲突。”

但分析人士强调,日本,即使其右倾转变,仍然是矛盾的,其军事;日本仅仅是走向中心,他们说,经过几十年的人可能是世界上最先进的国家的和平主义者。

“二战后日本的政策是要低调,为本,说:“narushige michishita,自称是一个温和的和安全专家在国家政策研究大学院大学在东京。“我们试图避免任何对抗或摩擦与周边国家。  。。但有一个普遍的感觉在心中日本人民,好没解决。”

民调显示日本日益关注的安全和觉得自己的国家面临的外部威胁。根据政府的数据收集,今年早些时候,百分之25认为日本应该增加其军事力量,与百分之14相比,三年前和百分之8,1991。

转变思想体现在日本的领导人,包括鹰派总理野田佳彦,儿子自卫队的成员,他恢复了美国日美安保同盟为“基础”的东京的外交政策。这一情况从三年前,当then-leader由纪夫由纪夫的紧张关系与华盛顿和梦想一个和谐的“东亚共同体”,包括中国。

但野,不受欢迎,可能面临大选在未来几个月里,是一个相对温和相比,李宁起来代替他。领先石破茂,自由民主党的,最近在接受采访时说,与华尔街,自卫队应该能够鸣枪警告对海上入侵者;目前,自卫队向海岸警卫队处理入侵。另一位候选人,石原伸晃,儿子china-baiting东京石原慎太郎州长,近日表示,该国的一部分”将被“如果日本不提防。

一些的get-tough-on-china说,这个夏天在最近激增的领土争端,只是迎合小日本的民族主义者和声乐组。但这样的安全问题也变得更加重要的普通人,说:“佑一的相关性,国际政治学教授,庆应大学,没有政治家可以忽略。

最明显的迹象,日本的新的安全关切是两年前,在首相菅直人,当国家整顿国防战略,将注意力转向中国扩张海军的威胁和承诺加强监视西南岛屿链,标志着一个紧张的邻国之间的海上边界。

战略确定北京为主要的安全关注,和紧张局势升级为国家今年夏天就收集远程,居住的岛屿和周围的水体。

虽然这些岛屿争端已有数百年历史,专家说,日本正在采取前所未有的步骤,大胆的国家其索赔和监测其水域,有大量投资在直升机和飞机,可以运输自卫队成员海上危机。

此外,日本的2015计划部署部队在西南与那国岛,在东中国海。国防部发言人说,这将是第一次日本地面部队将站在“第一岛链”,从冲绳到台湾,还包括尖阁群岛归日本,但亦声称中国和台湾。

“它现在已成为最优先  。。找出如何加强防御日本西南地区沿该第一岛链,“国防部长聪森本最近在接受采访时说。

森本,然而,说他不认为日本支持公然使用武力,和他认为日本是走向正确的。进行“军事活动,造成不必要的威胁到周边国家,“森说,“只会破坏该区域的稳定。”


中国称日本已经造成的损害,不同的方式——以其移动上周国有尖阁群岛,其中中央政府从私人业主。中国抨击“非法”举动,派遣六艘军舰到日本海域,所有在中国举行反日表威在50以上的城市。购买一个评论,在中国官方的新华通讯社说,指出“日本没有显示出任何真诚的懊悔过去的侵略,但是,相反,试图恢复其pre-defeat声望。”

修9条?

一个传统的撤出战斗二战后,日本宪法9条,与两段放弃战争,并承诺永远不会保持土地,海、空军。第9从来没有改变,但其解释已松动,最明显的是在1954,在日本成立了自卫队为保护自己的土地。

不过,自卫队,作为一个defense-only单位,面临着深刻的限制。它没有远程导弹或航空母舰。虽然参加维和任务,它无法加入战斗保卫同盟。

但有一个日益推进,改变这一限制“集体自卫,”因为它是已知的。野田有变化,如彻太郎,全国最受欢迎的政治家,谁最近推出了一个新国家党。与此同时,自由民主党,可能承担后,野田,采取更大胆的措施,制定了宪法9条re-drafted检修,提供对集体自卫和“[的]日本真正主权的国家。”

日本宪法从未改变,和任何修订需要三分之二多数在国会大厦,以及全民公决。日本一些政客,专家注意到,把几十年来的变化,和平条款的宪法,但反对党现在已成为较少声带。

“我看不到临界点还对修改宪法”,因为任何改变,需要深刻的共识,说岸西原,总统的和平与安全研究所东京。“但我们那个方向移动。”

西原指出一些较小的步骤,表明日本的意愿,推动边界的构成。

去年日本放宽长期禁止武器出口。在六月,它通过了一项法律,允许太空军事卫星和其他监测,原先被禁止。日本自卫队这个月还参加美国领导的扫雷演习在霍尔木兹海峡。

“和平气氛仍然是足够强大的影响,日本政府的政策,“西原说。“政府必须小心。它移动得很慢。”

结城小田促成了这一报告。
龙腾有翻译
http://www.ltaaa.com/bbs/thread-87924-1-1.html
nbscxreal 发表于 2012-9-22 01:19
龙腾有翻译
http://www.ltaaa.com/bbs/thread-87924-1-1.html
谢谢哦,编辑到主楼里了。。
华盛顿邮报:中国崛起导致日本全面右转 龙腾翻译



By Chico Harlan
作者 Chico Harlan

TOKYO — Japan is in the midst of a gradual but significant shift to the right, acting more confrontationally in the region than at any time since World War II.

The shift applies strictly to Japan’s foreign policy and military strategy, not social issues, and has been driven both by China’s rapid maritime expansion — particularly its emphatic claims on contested territory — and by a growing sense here that Japan should recover the clout squandered amid two lost decades of economic stagnation.

      东京报道——日本正在发生一场和缓而又深远的变化,他们在右倾的道路上越走越远,在东亚地区事务上,较二战以来的任何时刻都表现得更具对抗性。

      但右倾只存在于日本的对外方针和军队政策上,而非在(本国)社会问题的处理上。这股情绪由两方面因素驱动,一是中国近年来军事力量的发展,伴随着对争议领土的强硬主张,二是日本国内对从“消失的二十年”经济停滞的打击中复苏的强烈意愿。

Japan’s shift can be seen in an increasingly muscular role for the nation’s Self-Defense Forces (SDF), in a push among mainstream politicians to revise key portions of the pacifist constitution and in a new willingness to clash with China, particularly in the East China Sea, where U.S. Defense Secretary Leon E. Panetta said this week he was “concerned about conflict.”

But analysts stress that Japan, even with its rightward shift, still remains ambivalent about its military; Japan is merely moving toward the center, they say, after decades of being perhaps the world’s most pacifist advanced nation.

      日本当局正在努力推进对日本和平宪法关键部分的修改,而日本自卫队在其中表现出的日渐强大的力量和重要性。这些都十分显著的展示了日本的右倾倾向。日本也表现出了与中国发生摩擦,特别是在东海地区发生摩擦的意图。在本周,美国防长帕内塔就表示过“严重关切(在该地区的)冲突”。

      但是,分析人士指出,尽管日本有右倾化的倾向,实际上对于军队地位的问题,仍然是持有矛盾的心情。实际上,在当了数十年世界上或许最为和平的发达国家以后,日本只是从既往的左倾倾向移向了中间派。

“The post-World War II Japan policy was to be low-key and cooperation-oriented,” said Narushige Michishita, a self-described moderate and a security expert at the National Graduate Institute for Policy Studies in Tokyo. “We tried to avoid any confrontation or friction with surrounding countries. . . . But there’s a widespread feeling in the minds of Japanese people that being nice didn’t work out.”

Polls suggest Japanese are increasingly concerned about security and feel their country faces an outside threat. According to government data collected earlier this year, 25 percent think Japan should increase its military strength, compared with 14 percent three years ago and 8 percent in 1991.

      “二战后的日本的国策就是低调和国际合作,”日本东京政策研究大学院的安全问题专家,自称温和派的道下德成如是说,“我们竭力避免和周边国家的冲突和摩擦……但是民众中有一股情绪在不断滋生:保持友好并不见得有效。”

      调查显示,日本民众对国家安全问题的关注不断加剧,别且认为他们的国家面临着外在威胁。根据日本政府今年早些时候收集的数据,25%的民众认为日本应当扩军,在三年以前,这个数据是14%,在更早的1991年则为8%。

That shift in thinking is reflected in Japan’s leaders, including hawkish Prime Minister Yoshihiko Noda, son of an SDF member, who has restored the U.S.-Japan security alliance as the “foundation” of Tokyo’s foreign policy. That’s a stark shift from three years ago, when then-leader Yukio Hatoyama frayed ties with Washington and dreamed of a harmonious “East Asian community” that included China.

      这种思想的转变也体现在日本领导人的行为方式上,其中包括自卫官之子、鹰派首相野田佳彦。野田重新将美日安保条约确立为东京当局的对外政策的基石。这是对三年前的政策的完全转变,当时的首相鸠山由纪夫使得美日关系趋于紧张,并且他对包括中国在内的和谐“东亚社群”抱有不切实际的幻想。

But Noda, unpopular and likely facing an election in the upcoming months, is a relative moderate compared with those lining up to take his place. Front-runner Shigeru Ishiba, of the Liberal Democratic Party, said in a recent interview with the Wall Street Journal that the SDF should be able to fire warning shots against maritime intruders; currently, the SDF yields to the Coast Guard to handle incursions. Another top candidate, Nobuteru Ishihara, son of China-baiting Tokyo Gov. Shintaro Ishihara, said recently that part of the country “will be snatched” if Japan is off guard.

      然而,不受欢迎且将在数月以后面临大选的野田,比起其他想要将他取而代之的人来看,还算是温和的。自民党的选票领先者,石破茂在一次与华尔街日报记者的采访中称,自卫队应当有权向海上“入侵者”开火警告。而在当前,实际上是海岸警卫队代替自卫队来处理这些“入侵”。另外一个热门候选人石原伸晃,即以炒作中国问题闻名的东京都知事石原慎太郎之子,最近声称,如果日本没有美国的保护,它的一部分“将被夺走”。

Some of the get-tough-on-China talk, surging this summer amid a recent territorial dispute, merely caters to Japan’s small and vocal group of nationalists. But such security issues have also “become more important to common people as well,” said Yuichi Hosoya, a professor of international politics at Keio University, and no politician can ignore that. No matter who follows Noda as prime minister, Hosoya said, Japan will move further to the right.

      今年夏天开始的,关于最近领土争端的对华强硬言论,则完全是为了讨好日本少数聒噪的极右翼分子。但这些国家安全事务“也在普通人心目中敲响了警钟”,庆应大学的国际政治教授细谷雄一说,没有政治家能够避免这些问题。细谷指出,无论谁成为野田的继任者,日本都无可避免的会走向右翼。

Tensions escalate
紧张加剧

The most obvious sign of Japan’s new security concerns came two years ago, under then-Prime Minister Naoto Kan, when the country overhauled its defense strategy, turning its attention to China’s expanding naval threat and promising greater surveillance of the southwestern island chain that marks a tense maritime border between the neighbors.

The strategy pinpointed Beijing as a chief security concern, and tensions have only escalated this summer as the countries have sparred over a collection of remote, uninhabitable islands and the waters around them.

      日本对国家安全担忧从两年前的菅直人内阁开始,一个明显的标志是,日本重整了它的防务政策,并且注意到了,中国不断扩大的海上威胁,以及中国对西南岛链的增强监视的可能性。这一切都加剧了两国海上边界的紧张形势。

      日本的防务政策将北京当局当做是主要安全威胁。两国间的紧张态势在今年夏天升级,因为日本希望将偏远无人的钓鱼岛列屿以及周边水域收归“国有”。


Although the disputes over these islands go back centuries, experts say that Japan is taking unprecedented steps to boldly state its claims and monitor its waters, with heavy investments in helicopters and airplanes that can transport SDF members to a maritime crisis.

Additionally, Japan by 2015 plans to deploy troops on southwestern Yonaguni Island, in the East China Sea. A defense ministry spokesman said that this will be the first time Japan will station ground troops anywhere in the “first island chain” that runs from Okinawa to Taiwan and that also includes the Senkaku Islands, owned by Japan but claimed also by China and Taiwan.

      关于这些岛屿的领土争端可以追溯到上个世纪,但专家声称,日本正在采取前所未有的手段来大胆主张和监管这片水域。日本在购置直升机和飞机上花费重金,一旦有事,可以快速将自卫队投入到其中去。

      此外,日本计划在2015年在位于日本西南,地处东海的与那国岛部署军队。日本防卫省的一位发言人声称,这将是日本首次将陆军部署在第一岛链上。第一岛链包括从冲绳岛到台湾岛的一系列岛屿,也包括“由日本所有”的“尖阁列岛”,尽管该岛屿以钓鱼岛的名义为中国和台湾当局所主张。

“It has now become the highest priority . . . to figure out how to reinforce the defense of Japan’s southwestern region along this first island chain,” Defense Minister Satoshi Morimoto said in a recent interview.

Morimoto, however, said that he does not think Japanese support flagrant use of force, and he rejected the idea that Japan is moving toward the right. Conducting “military activities that pose an unnecessary threat to surrounding countries,” Morimoto said, “would only damage the stability of the region.”

      “如何增进日本在西南地区第一岛链的防务,已经成为当务之急。”防卫相森本敏在一次最近的访谈中称。

      然而,森本认为日本不应粗暴使用武力,而且他也不认为日本正在发生右倾化。进行“会对周边国家造成不必要威胁的军事活动,”森本说,“只会损害本地区的稳定。”

China says Japan has already caused damage a different way — with its move last week to nationalized the Senkaku Islands, which the central government bought from a private owner. China blasted the “illegal” move and sent six ships into Japanese waters, all while Chinese staged anti-Japanese protests in more than 50 cities. The purchase, a commentary in the China’s state-run Xinhua news agency said, indicates that “Japan has not shown any sincere regret for past invasions, but is, instead, attempting to recover its pre-defeat prestige.”

      中国声称日本的行为已经伤害到了两国关系。日本中央政府从私人“所有者”手中购买“尖阁列岛”进行“国有化“的过程。中国对这一“非法”行径大加斥责,并向相关“日本领海”派遣六艘船只,中国“自导自演”的反日游行示威在五十多个城市中爆发。国有的新华社评论称,日本的购岛闹剧表明,“日本完全没有对过去的侵略行径表示忏悔,反而变本加厉,企图寻回战败前的特权。”

Overhauling Article 9?
重新修订和平宪法第九款?

A legacy of its retreat from militancy after World War II, Japan’s constitution, with the two-paragraph Article 9, renounces war and promises to never maintain land, sea and air forces. Article 9 has never been changed, but its interpretation has been loosened, most clearly in 1954, when Japan established the SDF for the purpose of protecting its own land.

Still, the SDF, as a defense-only unit, faces profound restrictions. It has no long-range missiles or aircraft carriers. Though it takes part in peacekeeping missions overseas, it can’t join in combat to defend an ally.

      作为日本二战战败的结果,日本和平宪法中的第九款要求日本永不参战,不得拥有海陆空军队。该条款自制定一来从未改变,但执行的力度却一路大打折扣,特别是在1954年,日本建立自卫队用以保护本国领土。

      然而,自卫队,终究只是是自卫力量,面临深度的缺陷。自卫队也没有长程导弹和航母。尽管自卫队参与了一些海外维和任务,但它仍然不能为维护盟友而参展。

But there’s a growing push to change this restriction on “collective self-defense,” as it’s known. Noda favors a change, as does Toru Hashimoto, the country’s most popular politician, who recently launched a new national party. Meantime, the Liberal Democratic Party, likely to assume power after Noda, has taken an even bolder step, laying out a re-drafted constitution that overhauls Article 9, provides the right to collective self-defense and “make(s) Japan a truly sovereign state.”

      推动改变众所周知的“共同自我防御”限制的暗流汹涌。野田希望有所改变,日本最受欢迎的政治家,最近新建立的大阪维新会的桥下彻也是如此想的。同时,有望在野田之后获得政权的自民党,则迈开了更大的步子,重新起草了一份大修第九款的宪法,为共同自我防御提供法理支持,并“将日本缔造为真正的主权国家”。

Japan’s constitution has never been changed, and any revision would require a two-thirds majority in both houses of parliament, as well as a national referendum. Some Japanese politicians, experts note, have pushed for decades for changes in the pacifist clauses of the constitution, but opposition now has become less vocal.

“I don’t see the tipping point yet for constitutional change” because any change requires profound consensus, said Masashi Nishihara, president of the Research Institute for Peace and Security in Tokyo. “But we are moving in that direction.”

      (战后)日本的宪法从未被改变过,任何对宪法的修订需要议会投票和全名公投,并且取得三分之二以上的同意后方可实行。专家指出,一些日本政客已经为修改宪法中的和平条款活动了数十年,现在,反对的声音越来越弱。

      “我还没有看到宪法更改的引爆点”因为任何更改都需要事先进行人口普查,东京和平安全保障研究所理事长西原正说,“但我们正朝这个方向努力。”

Nishihara pointed to several smaller steps that indicate Japan’s willingness to push the boundaries of its constitution.

Japan last year relaxed a long-standing ban on weapons exports. In June, it passed a law permitting military space satellites and other surveillance, which had previously been prohibited. Japan’s SDF this month is also taking part in U.S.-led minesweeping exercises in the Strait of Hormuz.

“The pacifist sentiment is still strong enough to impact Japanese government policy,” Nishihara said. “So the government has to be careful. It has to move very slowly.”
        
      西原指出了日本的一些小动作,以证明日本挣脱其宪法束缚的意愿。

      日本在去年放松了一项长期存在的武器出口禁令。在六月,日本通过了一项同意使用军用卫星和其他监视手段的法律,这在过去也是禁止的。日本的自卫队在本月参与了由美军主导到,在霍尔木兹海峡进行的扫雷训练。

      “当今和平观点仍然强盛,足以影响日本政府的政策,”西原说,“所以政府要倍加小心,所有的动作也都是慢慢来。”

Yuki Oda contributed to this report.
Yuki Oda对本文亦有贡献


是敲打吗


发重复了,删掉!

发重复了,删掉!
其实我对日本怎么回应比较感兴趣。
有没有被爹坑的感觉?还是依旧解读成爸爸的良苦用心?



转自龙腾网~~~~~~
好多人没看内容,就在那YY
这文章明显是说日本右倾有理, 是因为中国的威胁, 是被逼的
鬼子看了不知道什么感觉,被他爹卖了还帮着数钱来着
fifa8888 发表于 2012-9-22 01:57
好多人没看内容,就在那YY
这文章明显是说日本右倾有理, 是因为中国的威胁, 是被逼的
由于中国的威胁,日本需要修改宪法、扩军备战。这就是文章的结论。
老帕回去后说了些什么啊???
mandman 发表于 2012-9-22 02:03
由于中国的威胁,日本需要修改宪法、扩军备战。这就是文章的结论。
乱讲,人家明明是站在貌似中立的位置上解说事情的来由。
说日本要修宪的那位是日本人好不好,此鸟人的观点好像也是偏右的,但同时也说因为“和平实力强大,所以要慢慢来”
刚想转过来
我第一次知道原来我们的反日YX是自导自演的  这只能说明一个问题  小日本只能把它打死 绝对不能给他留一口气 否则他迟早会反咬一口的  白头鹰现在都看不清楚这个国家 真可悲  或许现在的日本听话的像头人畜无害的猪 但是别忘记 还有一种猪叫野猪  顶你一下也会要你半条命的
大小企鹅 发表于 2012-9-22 02:31
乱讲,人家明明是站在貌似中立的位置上解说事情的来由。
说日本要修宪的那位是日本人好不好,此鸟人的观 ...
“日本要修宪”等美国要放狗出洞了。
背后还是美国的影子。:D