【转帖】阿根廷网民:中国支持阿根廷对马尔维纳斯群岛行 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 15:54:05


中国全国人大CW副委员长蒋树声重申:“中国将继续支持阿根廷对马尔维纳斯群岛行使主权。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
http://www.lanacion.com.ar/14355 ... -las-islas-malvinas

Domingo 25 de diciembre de 2011 | 21:29.
2011年12月25日
(译者注:马尔维纳斯群岛为大西洋岛屿,即福克兰群岛,原属阿根廷,1833年被英国占领,目前阿、英两国对其归属有争议。)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
El vicepresidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China, Jiang Shusheng, ratificó que su país "continuará apoyando el reclamo argentino sobre la soberanía en las Islas Malvinas".
中国全国人大CW副委员长蒋树声重申:“中国将继续支持阿根廷对马尔维纳斯群岛行使主权。”
Shusheng se expresó así durante un encuentro con el presidente de la Cámara de Diputados de la Nación, Julián Domínguez, quien lo recibió con motivo de la asunción de la presidenta de la Nación, Cristina Fernández de Kirchner, según se informó hoy en un comunicado.
根据今日发布的某公告,蒋树声在与阿根廷议长胡里安•多明格斯(Julián Domínguez)的会见中如此说道。胡里安•多明格斯接待蒋树声是因克里斯蒂娜•费尔南德斯•基什内尔(Cristina Fernández de Kirchner)就任总统。
El funcionario chino afirmó que la solidaridad con la Argentina en el tema Malvinas "constituye una posición invariable para China".
蒋树声声明,在马尔维纳斯群岛问题上给予阿根廷支持是“中国不变的立场”。
El vicepresidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China, Jiang Shusheng, reconoció "la necesidad de que los Gobiernos de Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones por Malvinas, con el fin de encontrar una solución pacífica a la disputa".
中国全国人大CW副委员长蒋树声强调:“阿英两国政府有必要重新就马尔维纳斯群岛问题进行协商,以和平方式解决争端。”

http://www.ltaaa.com/wtfy/3835.html

中国全国人大CW副委员长蒋树声重申:“中国将继续支持阿根廷对马尔维纳斯群岛行使主权。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
http://www.lanacion.com.ar/14355 ... -las-islas-malvinas

Domingo 25 de diciembre de 2011 | 21:29.
2011年12月25日
(译者注:马尔维纳斯群岛为大西洋岛屿,即福克兰群岛,原属阿根廷,1833年被英国占领,目前阿、英两国对其归属有争议。)
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
El vicepresidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China, Jiang Shusheng, ratificó que su país "continuará apoyando el reclamo argentino sobre la soberanía en las Islas Malvinas".
中国全国人大CW副委员长蒋树声重申:“中国将继续支持阿根廷对马尔维纳斯群岛行使主权。”
Shusheng se expresó así durante un encuentro con el presidente de la Cámara de Diputados de la Nación, Julián Domínguez, quien lo recibió con motivo de la asunción de la presidenta de la Nación, Cristina Fernández de Kirchner, según se informó hoy en un comunicado.
根据今日发布的某公告,蒋树声在与阿根廷议长胡里安•多明格斯(Julián Domínguez)的会见中如此说道。胡里安•多明格斯接待蒋树声是因克里斯蒂娜•费尔南德斯•基什内尔(Cristina Fernández de Kirchner)就任总统。
El funcionario chino afirmó que la solidaridad con la Argentina en el tema Malvinas "constituye una posición invariable para China".
蒋树声声明,在马尔维纳斯群岛问题上给予阿根廷支持是“中国不变的立场”。
El vicepresidente del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de China, Jiang Shusheng, reconoció "la necesidad de que los Gobiernos de Argentina y el Reino Unido reanuden las negociaciones por Malvinas, con el fin de encontrar una solución pacífica a la disputa".
中国全国人大CW副委员长蒋树声强调:“阿英两国政府有必要重新就马尔维纳斯群岛问题进行协商,以和平方式解决争端。”

http://www.ltaaa.com/wtfy/3835.html
评论:
patoruzus
Todavia estamos esperando los 20 MIL MILLONES DE DOLARES DE INVERSIONES CHINAS... que anuncio NESTOR KIRCHNER...

我们还在等中国20亿美元的投资啊,那是内斯托尔•基什内尔(译者:阿根廷前总统,2010年10月27日因病去世,现任总统为其妻)宣布的。

terralift
fueron un cuento chino. Como el 8% de crecimiento anual.

又是一个中国故事,就如年增长8%一样。

patoruzuz
¡Argentinos apoyan la INDEPENDENCIA DEL TIBET...!

阿根廷人支持西藏读利。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
lelifuenza
La actitud de China no es desinteresada ..Está mirando con avidez las Islas Malvinas ,el Continente antártico ..dobde se alberga el 80% de agua dulce ..China es una reedición de países como Inglaterra y otros intervencionistas ...y ahora con gran armamento bélico...

中国的态度不是大公无私的。中国其实是贪婪地看着马尔维纳斯群岛,和南极洲,那里蕴含80%的淡水。中国只是英国和其他干预主义国家的再版而已。现在中国有很多军事武器。

patoruzus
La UNICA manera de presionar al UK sin un EJERCITO era con los EEUU..

唯一能不使用军队对英国施加压力的方法就是美国出马。

eseese
Hay gente(foristas) que está hablando del ejercito chino, ó quizas lo digan con ironia... chicos olvidense de algo así, los chinos(ejercito) nunca han salido de china!!!

有人在这儿谈到中国的军队,可能他们这么说是反语。孩子们啊,不是那样的,中国军队其实从没有离开过中国。

nvalois
mmm...¿ Tibet te suena?... Además, el ejército chino no necesita "salir" a la otra parte del mundo; es en la actualidad el mayor tenedor de la astronómica deuda de USA. Nadie se va a meter con China.

嗯,你听说过西藏吗?另外,中国军队到达世界的其他地方根本不需要离开中国。现在,美国欠中国的债是极其巨大的。没人会去掺和中国的事。

somifety
Es una postura lógica teniendo en cuenta que los chinos recuperaron Shangai de manos de los ingleses.

这种立场很正常,因为考虑到中国从英国人手中夺回了上海。

AC1967
Es lógico. El gobierno chino debe ser congruente con lo que pretende en Tibet: mantener la integridad territorial.

这很正常,因为中国政府想让这与他对西藏做的保持一致:维护领土完整。

gabrielshear
Otro duro impacto para UK. Se hunde el reino. Salud Gran Imperio Chino y gracias.

又一个对英国的巨大打击。大英帝国陨落了啊。大中国帝国,您好,谢谢。

micropoint
Esos chinos eran los que iban a hacer inversiones por millones en Argentina?Que sigan hablando..bla..bla..a ellos solo les interesa tener esclavos que trabajen por un plato de arroz..mientras sus dirigentes se visten en Louis Vuitton y andan en Mercedes y BMW.Ahora me viene a la memoria que hay otro país igual no?Y no los provoquen a los ingleses que son tan raros que por el orgullo son capaces de mover su flota por todo el mundo..

这些中国人是那些想在阿根廷进行百万投资的人?还在说什么什么的额,对他们而言,感兴趣的只是拥有为了一盘米饭而替他们工作的奴隶。但是他们的领导人却穿着LV,开着奔驰和宝马。现在我在想,还有哪个国家是这样的啊?别向那些英国人挑衅啊,他们太奇怪了,为了他们的骄傲,他们能让他们的海军在世界到达世界的任何地方。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
facundo_villalba
Por eso los chinos son mis ídolos y los amo tanto. Tienen el Ejército mas grande del mundo, ayudenos a recuperar Malvinas

所以这些中国人是我的偶像啊,我爱他们,他们拥有世界最庞大的军队,快帮我们收复马尔维纳斯群岛吧。

rdm1989
Dijo Jiang Shusheng, "...(La Republica Popular de China) continuará apoyando el reclamo argentino sobre la soberanía en las Islas Malvinas... (que) constituye una posición invariable para China" y en voz baja agrego "Siempre y cuando no reconozcan a la Republica de China (Taiwan) como estado independiente". Creo que es algo mas que un sentirse identificado con lo que paso con Hong Kong y Macao. Mas tratándose de la segunda economía del mundo.

蒋树声说“(中华人民共和国)继续支持阿根廷对马尔维纳斯群岛行使主权,这是中国的不变的立场”,然后低声加了句:“只要不承认中华民国(台湾)是独立的国家”。我觉得,这不仅仅是因为在香港和澳门的事上,中国有同感。中国不仅仅是世界的第二大经济体。

tronador04
Y demás está decir que FORMOSA o TAIWAN como le dicen algunos,es parte de china.

另外还有人说到福莫萨(旧时指台湾,源自葡萄牙语“Ilha Formosa”,意为“美丽的岛屿”)或者台湾, 是中国的一部分。

fedequerio
otro cuento chino

又一个中国故事。

venkman
¿No es China la que no acepta la soberanía del Tíbet?

难道不是中国不接受西藏的煮权吗?

mona_hedionda
EL EJÉRCITO MILITAR CHINO SON NUMEROSOS Y MÁS TEMIBLES DEL MUNDO...NOS VIENE DE PERILLA PARA ANIQUILAR A "LOS PIRATAS" COMO A RATAS DE BODEGAS.

中国军队是世界上最庞大最可怕的军队。他们及时的来到,就像消灭酒窖里德老鼠一样消灭这些“海盗”。

steppenwolf0911
Que si vienen los chinos, toman las islas y se quedan ellos.

如果中国人来了,他们就会占领马尔维纳斯群岛,然后群岛就是他们的了。

tritri
La posición de los Chinos es lógica, ellos reclaman soberanía sobre Taiwan, ignorando los derechos de sus habitantes....por supuesto apoyan los reclamos de los Argentinos que también ignoran los derechos de los isleños. El nacionalismo argentino ha nublado una negociación sensata sobre la (lógica) dependencia de las islas. Pero ya conocemos los métodos (democráticos?) ..... Los Chinos no necesitan ninguna persuasión para apoyar la posición Argentina, es simplemente una cuestión de reciprocidad donde Argentina apoya el reclamo de China sobre Taiwan. Alguien de los speaker para desmentirlo????

中国有这样的立场是很正常的事情,因为他们想要不顾及台湾人的权益对台湾行使主权。当然,支持阿根廷对马尔维纳斯群岛行使主权也是忽视群岛居民权利的做法。阿根廷的国家主义已经遮蔽了关于群岛合理独立的明智协商。但是,我们已经知道方法(是民主的吗?)。中国人不需要任何借口来支持阿根廷的立场,只是中国想要让阿根廷在台湾问题上支持中国。有没有人来拆穿中国人啊???

InLeagueWithSatan
El apoyo de China provoca TERROR entre los brits (lean The Daily Telegraph, diario conservador anti argentino). Las van a negociar prontito, no pueden contar ya con la ayuda de ni siquiera USA.

中国人的支持已经在英国人之间引发了恐惧(从the Daily telegragh, 反阿根廷的一份保守报纸得知)。他们很快就会来协商了,他们连美国的帮助都没有了。

Bruno
Los chinos no dan puntada sin hilo, ojo con esto.

中国人没好处是什么都不会做的,小心啊。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
Wathefaquero
Como que china nos apoya? Yo no me voy a dejar apoyar por un chino.. si vos si bueno es tu problema.. sos puto

中国人怎能来支持我们呢?我是不会让自己接受中国人的支持的。如果你们让他们支持,好吧,那是你们的问题,你们是“鸭子”。

VaBgel
mmmm veamos, china apoya a argentina.... china y argentina vs gran bretaña.... de repente el amigo grande de gran bretaña ve la injusticia y se apunta a ayudar.... Argentina, China vs Gran Bretaña, Estados Unidos..... los chinos odian a los gringos y los gringos odian a los chinos..... ambos con misiles nucleares mmmmm...... WELCOME TO WORLD WAR 3!!! todo porque los argentinos no les cabe en su orgullo perder unas islitas...

恩,我们看看吧,中国人支持阿根廷。中国和阿根廷对抗大英帝国。突然间这个大英帝国的盟友看到了不公正的存在,就要来帮助他了,阿根廷和中国对抗英国和美国。中国人痛恨美国人,美国人痛恨中国人。他们都有核导弹。欢迎来到第三次世界大战。一切都是因为阿根廷人由于自己的骄傲不想失去对几个岛屿的主权。

ldr12
los comunistas nos quieren de su lado,ya en 1982 nos ofrecieron ayuda pero les dijimos que no

这些共产主义者想让我们站在他们一边,1982年的他们也提供帮助了,但是我们不要。

Serious
ja! ahora estos chinos se quieren apoderar de las malvinas, ya no tienen donde meter tanta poblacion

哈!现在中国人想要占领马尔维纳斯群岛了,现在中国已经没地方容纳这么多中国人了。

niezro
Dudo que el apoyo de China vaya mas allá de lo diplomático.
Están a media hora de Taiwán y aun no lo recuperaron porque está apoyado por los EEUU, dudo que se enfrenten a ellos por unas islas de otro país.
Pero igual, buena noticia.

我怀疑,中国对阿根廷的支持只会限于外交层面。
中国离台湾就半小时远,但是中国还是没能收复台湾,因为台湾有美国的支持。我怀疑中国是不会为了别国的几个小岛就和美国硬碰硬。
但是,不管怎么说,这都是好消息。

shawndali
el tema del tibet siempre me ha pareciudo interesantisimo, porque lo que dices es cierto, sin embargo no puedo evitar pensar, ES QUE ACASO CHINA NO HACE CON EL TIBET ALGO MUCHO PEOR DE LO QUE VIVEN ACUSANDO A USA?
Porque visto no era el tibet un pueblo"soberano" libre de elegir su gobierno
quien era china para meterse en ese p...??

我总是觉得西藏问题非常有意思,你说的没错。但是我不得不想到,比起指控美国,中国难道就没有对西藏做过更恶劣的事情吗?
因为我看西藏没有独立的煮权去选择自己的政府。
中国干嘛要掺乎进来?

post
LOS CHINOS CADA DIA APOYAN MAS A LATINOAMERICA CON RESPECTO A LAS INTERVENCIONES DE LOS GRINGOS EN EL EMISFERIO....A ESTOS HIJOSD'PUT4 GRINGOS YO LES VEO UN FUTURO JODIDO.

现在中国人在美国人对拉美的干涉方面,越来越支持拉丁美洲了,从这些狗娘养的美国人身上,压根看不到未来.

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.com 翻译:Miguel Min 转载请注明出处
castortorcas
La aparición de petróleo en la cercanía de las islas es lo que ha motivado la reacción de los argentinos ... El apoyo de países vecinos y no vecinos cómo el caso de China, es puramente simbólico, a la hora del Peo, todos se harán los Árabes, incluso los Chinos ...
Si los Ingleses se deciden a explorar y luego a explotar el crudo que allí existe, ni Argentina, ni otro país se atreverá a mover un dedo ... Argentina con su oscuro pasado de la Guerra de las Malvinas, en el cual los jefes militares abandonaron a sus soldados que invadieron la Isla y sus Fuerzas minimizadas por la Guerra, no van a atreverse a una nueva aventura ...
Ningún país latinoamericano es apto para una Guerra, y mucho menos si la Guerra es contra una Potencia Mundial ...

在马尔维纳斯群岛附近已经探明石油资源的存在,这就解释了为什么阿根廷人想要对这些岛屿行使主权的原因。周边国家的支持,和非周边国家,例如中国的支持,都纯粹是形式而已,石油时代,将是阿拉伯人,甚至是中国人主宰。
如果英国人决定去探测,探测后开采石油,阿根廷,或者其他国家,是不敢动英国一个手指的。阿根廷在马尔维纳斯群岛的战争中已经有了阴影。当时的军官逃离的群岛,把岛屿留给了入侵的士兵,因为战争而锐减的海军也不敢再战。
拉美任何国家都不适宜战争,更别说是一场反抗世界强国的战争了。
不得不说,西方的洗脑宣传杠杠滴
这些鼠目寸光的无知螺丝,别逼我们支持疯牛
阿根廷佬有被害妄想症吗
被人卖了还帮着数钱就是这帮子阿根廷人。思考问题不抓住主要矛盾,领土,发展问题不提,光提些中国西蔵的事。
愤青无国界啊
wangjunhaoyx 发表于 2011-12-29 10:02
被人卖了还帮着数钱就是这帮子阿根廷人。思考问题不抓住主要矛盾,领土,发展问题不提,光提些中国西蔵的事 ...
阿根廷人简直就是典型的殖民地矮子,他们没有独立的民族主义精神,整天被西方洗脑,这种国家,堕落是自找的。南美国家是付不起的阿斗,没用。

ps.用于语言的问题,中国对西方的宣传太不到位了,西藏哪怕算现代从清朝开始就是中国属地了,比阿根廷的历史都长,他们有什么资格说三道四。
这种方言也懂啊,LZ牛B
阿根廷民众真是没救了
一方面想要马岛,另一方面还对中国西藏和台湾指手画脚,脑子进狗屎了这是
淡定……几个人代表不了阿根廷,就如同网易代表不了中国一样。
哎如果这些人代表了阿根廷,那么阿根廷算是完蛋了
活在南美的,本来就是一群强盗,流氓和当地土著杂交后的产物,也就是老祖宗说的蛮夷.
对于这样的种族,你和他讲道理,是你自己的脑子有毛病.
中国只需要从自己的利益出发考虑问题就可以了,至于阿根廷的屁民怎么议论,能起到5毛钱的影响?
这群鼠目寸光的废物,看来要逼我们支持英国
“拉美任何国家都不适宜战争,更别说是一场反抗世界强国的战争了。”太没自信了吧
阿根廷啊,真是白支持了