EVAF大佬混不混CD,混的话进来看一下这2块“石头”

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 08:42:47

军事评论201109

军事评论201109

舰载武器201201

舰载武器201201

都是EVAF的文章,分别是军事评论201009期的《的黎波里之殇》和最新一期舰载武器的《暴风骤雨》,前后矛盾了啊{:soso__1832657336389807329_2:}

军事评论201109

军事评论201109

舰载武器201201

舰载武器201201

都是EVAF的文章,分别是军事评论201009期的《的黎波里之殇》和最新一期舰载武器的《暴风骤雨》,前后矛盾了啊{:soso__1832657336389807329_2:}


哪看出矛盾了,R20R -〉 R120, 猴版R15M,,一个1234, 一个1234E,正常啊?偶过路的

仔细阅读后,偶知道哪里的错误鸟。

哪看出矛盾了,R20R -〉 R120, 猴版R15M,,一个1234, 一个1234E,正常啊?偶过路的

仔细阅读后,偶知道哪里的错误鸟。
pheonetix 发表于 2011-12-17 11:50
哪看出矛盾了,R20R -〉 R120, 猴版R15M,,一个1234, 一个1234E,正常啊?偶过路的。
玩大家来找茬的话,你肯定得0分
玩大家来找茬的话,你肯定得0分
他是斑竹
你到88区可以经常见到他啊
没什么的啦,我们的大嘴斑竹把П-70和П-120这两型导弹混为一谈了而已,求科普什么是所谓R20R。
EVAF斑竹,对于您在苏联武器代号西里尔字母和拉丁字母的使用上的随意和率性深表遗憾和不解。作为论坛斑竹著文科普无可厚非,但是不懂装懂蒙骗读者就不可取了。
求科普什么是R70,什么是R120,什么是R15M,什么是R20R,什么是R500什么又是R700?这些似是而非的武器编号是不是能让稍微了解点相关内容的读者笑掉大牙?
EVAF深度中毒{:soso_e120:}
您将已经用拉丁字母表示的P-70,P-120等理解为西里尔字母的Р-70和Р-120,这个本无可厚非,因为确实太像了,你不管是写个P还是Р上去,字面上是看不出来的,可笑的是您自作聪明的将您认为的西里尔Р—实际上的拉丁P替换成了西里尔Р对应的拉丁R,并且将之写成段子发在了正规军事刊物上,真是贻笑大方了。П-70和П-120等反舰导弹情何以堪啊?您发明的R-70,R-120,R-500,R-700等兄弟情何以堪啊?
最后依然最后善意的提醒一下EVAF版主,对待苏联海军武器装备,一定要抱着认真的态度去研究,切不可自作聪明信口开河,作为毛舰党人,更是应该以身作则。您再本主题贴图中显示的杂志上的描述实在是太漫不经心了,本卢瑟忍不住多说了几句,如有言重,望EVAF版主多多包涵。
П-70/4К66“紫晶石”,NATO:SS-N-7“星光”,用拉丁字母是P-70/4K66
П-120/4К85“孔雀石”,NATO:SS-N-9“警报”,用拉丁字母是P-120/4K85
不光是前后矛盾的问题,还有很多原则性的错误。
不明真相的围观。
CCCPISM 发表于 2011-12-17 13:54
没什么的啦,我们的大嘴斑竹把П-70和П-120这两型导弹混为一谈了而已,求科普什么是所谓R20R。
大嘴斑竹,不懂装懂蒙骗读者,读者笑掉大牙,您自作聪明的将您认为
小朋友是来挑事的吧?
来讨论问题就好好讨论,CD不欢迎想挑事的毛子
CCCPISM 发表于 2011-12-17 14:13
最后依然最后善意的提醒一下EVAF版主,对待苏联海军武器装备,一定要抱着认真的态度去研究,切不可自作聪明 ...
大嘴斑竹,不懂装懂蒙骗读者,读者笑掉大牙,您自作聪明的将您认为

最后依然最后善意的提醒一下EVAF版主
这原来是善意提醒,能给自己留一点颜面不?
都是业余爱好者,出点纰漏很正常,许多大家名师的著作里不是也有常识性错误吗?有问题指出来就行了,“不懂装懂蒙骗读者”什么的就言重了。
对EVAF深表同情中……

被人当场拆穿确实是一件很难堪的事哦{:soso_e120:}
CCCPISM 发表于 2011-12-17 14:13
最后依然最后善意的提醒一下EVAF版主,对待苏联海军武器装备,一定要抱着认真的态度去研究,切不可自作聪明 ...
火药味太重了吧……


把上图中的R120中的“1”横过来不就变成R-20了吗。嘿嘿,问题解决了。

把上图中的R120中的“1”横过来不就变成R-20了吗。嘿嘿,问题解决了。


这个 问题大了,确实是问题,在军事评论9刚发出预告时我就说了,这文问题大去了,还做出了道歉。
记得某文中还把那啥写成了战列舰,时间延续很长,包括那几个OKB都有不同。造成这种错误,一部分是笔误,一部分是资料收集错误,有机会肯定会一一校对修改。在这里也只能道歉了事,对不起很多读者。
在这里对这两种导弹的错误问题做个订正吧
П-120 Малахит----孔雀石-----SS-N-9
П-70 Аметист ----紫晶石-----SS-N-7



这个 问题大了,确实是问题,在军事评论9刚发出预告时我就说了,这文问题大去了,还做出了道歉。
记得某文中还把那啥写成了战列舰,时间延续很长,包括那几个OKB都有不同。造成这种错误,一部分是笔误,一部分是资料收集错误,有机会肯定会一一校对修改。在这里也只能道歉了事,对不起很多读者。
在这里对这两种导弹的错误问题做个订正吧
П-120 Малахит----孔雀石-----SS-N-9
П-70 Аметист ----紫晶石-----SS-N-7

srjzs 发表于 2011-12-17 15:04
对EVAF深表同情中……

被人当场拆穿确实是一件很难堪的事哦
您还真是如636.3一样穿着“马甲”重新出现了啊
CCCPISM 发表于 2011-12-17 14:19
不光是前后矛盾的问题,还有很多原则性的错误。
欢迎指出,望不吝赐教,发现问题我一定继续修改,相信你的指教能使我文更加准确,CCCPISM 科/科夫版主{:soso_e163:}
yuhouwucaihong 发表于 2011-12-17 15:05
火药味太重了吧……
他没啥火药味,因为其中有一半都是打中了他自己。
发现问题指出到真没啥。
EVAF 发表于 2011-12-17 15:42
欢迎指出,望不吝赐教,发现问题我一定继续修改,相信你的指教能使我文更加准确,CCCPISM 科/科夫版主{:s ...
我就是喜欢找错,如果我说错了,EVAF斑竹指出,我改正。
CCCPISM 发表于 2011-12-17 13:54
没什么的啦,我们的大嘴斑竹把П-70和П-120这两型导弹混为一谈了而已,求科普什么是所谓R20R。
这个问题倒真没有混为一谈,两种导弹的前后发展关系没错。前者没上舰(是否有水面发射试验不清楚),后者舰上艇上都有。
R-20R,自己刚翻了原稿,确实存在这个问题[:a1:]
航潜 发表于 2011-12-17 15:00
大嘴斑竹,不懂装懂蒙骗读者,读者笑掉大牙,您自作聪明的将您认为
小朋友是来挑事的吧?
来讨论问题就好好 ...
就事论事,我本来就是讨论问题的,语气激烈一点,不代表我就是无根据的挑事。
航潜 发表于 2011-12-17 15:03
大嘴斑竹,不懂装懂蒙骗读者,读者笑掉大牙,您自作聪明的将您认为

最后依然最后善意的提醒一下EVAF版主
...
这是复制粘贴我之前某个帖子的回复,之前关于SS-N-15和SS-N-16跟EVAF斑竹有过讨论。
天外飞仙2008 发表于 2011-12-17 15:03
都是业余爱好者,出点纰漏很正常,许多大家名师的著作里不是也有常识性错误吗?有问题指出来就行了,“不懂 ...
起码要认真一点对待问题,我指出的是最基本的语言字母问题,西里尔П对应拉丁P,西里尔Р对应拉丁R。П-70导弹,对应英文为P-70,文字里就是写成Р-70,印刷也看不出来,凑合着也说得过去,但是写成R-70就绝对是错误了。
CCCPISM 发表于 2011-12-17 14:18
П-70/4К66“紫晶石”,NATO:SS-N-7“星光”,用拉丁字母是P-70/4K66
П-120/4К85“孔雀石”,NATO:SS-N- ...
有个问题,SS-N-9  Siren,到底是“海妖”还是“警报”?
如果我没弄错的话,应该是“海妖”吧,即使译为后者也该是作为名词的“警报器”而不是“警报”吧。
CCCPISM 发表于 2011-12-17 16:05
起码要认真一点对待问题,我指出的是最基本的语言字母问题,西里尔П对应拉丁P,西里尔Р对应拉丁R。П-7 ...
这个我认同,谢谢
EVAF 发表于 2011-12-17 15:46
他没啥火药味,因为其中有一半都是打中了他自己。
发现问题指出到真没啥。
依然求教您第二张图片中所述“R-20R”指的是?实在没听过这款型号,П-20П?П-20Р?我只知道П-20,П-15У的出口型。
CCCPISM 发表于 2011-12-17 16:12
依然求教您第二张图片中所述“R-20R”指的是?实在没听过这款型号,П-20П?П-20Р?我只知道П-20,П ...
这个是错误,刚翻了原稿,确实写错了。
EVAF 发表于 2011-12-17 15:42
欢迎指出,望不吝赐教,发现问题我一定继续修改,相信你的指教能使我文更加准确,CCCPISM 科/科夫版主{:s ...
不用纠结于我之前把恰巴年科记成恰巴年科夫这茬儿,我就是对于国外某些名词习惯性读错,比如新罗西斯克以前老记成新德罗西斯克,诺克斯记成了诺斯克,经人指正后我就改过来了。但我起码是不会把武器代号字母乱用的,ЭВАФ斑竹。
EVAF 发表于 2011-12-17 16:09
有个问题,SS-N-9  Siren,到底是“海妖”还是“警报”?
如果我没弄错的话,应该是“海妖”吧,即使译为 ...
塞任就是希腊神话里的海上女妖,翻译成海妖是合理意译。就像阿芙罗狄忒翻译成爱神,波塞冬翻译成海神一样。这词也有警报器的意思,翻译成警报确实不妥。
EVAF 发表于 2011-12-17 15:59
这个问题倒真没有混为一谈,两种导弹的前后发展关系没错。前者没上舰(是否有水面发射试验不清楚),后者 ...
П-70是在一艘613АД型上试验的,然后装备了12艘670型和一艘661型飞航导弹核潜艇。П-120装备了1234型,12341型小型导弹舰和6艘670М型飞航导弹核潜艇。
CCCPISM 发表于 2011-12-17 16:22
不用纠结于我之前把恰巴年科记成恰巴年科夫这茬儿,我就是对于国外某些名词习惯性读错,比如新罗西斯克以 ...
错误啊,我那也是习惯性错误,从小就分不清你说那些拉丁文字母与俄文的互换,经人指教还没完全改过来。
EVAF 发表于 2011-12-17 16:33
错误啊,我那也是习惯性错误,从小就分不清你说那些拉丁文字母与俄文的互换,经人指教还没完全改过来。
ЭВАФ斑竹所言即是,多琢磨琢磨自然就明白了,就像我现在不会把诺克斯说成诺斯克,恰巴年科说成恰巴年科夫一样。
CCCPISM 发表于 2011-12-17 16:33
П-70是在一艘613АД型上试验的,然后装备了12艘670型和一艘661型飞航导弹核潜艇。П-120装备了1234型, ...
哦,谢谢。
另外,1240又被忽略了?多少严谨点吧``````
EVAF 发表于 2011-12-17 16:36
哦,谢谢。
另外,1240又被忽略了?多少严谨点吧``````
嗯,多谢提醒,又把这个盲区遗漏了。