“东斯科伊”异或“顿河之子”—关于俄罗斯核潜艇译名错 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 16:32:50
      “东斯科伊”异或“顿河之子”—关于俄罗斯核潜艇译名错误的科普

   在俄罗斯海军的战斗序列中有这么一艘著名的核潜艇,他在中国长期以来被翻译成“德米特里·东斯科伊”号,如果从其俄文“Дмитрий Донской”进行音译,这样翻译没有太大的问题,还算说的过去,但是翻遍俄罗斯历史你也找不到这位“东斯科伊”是何许人。
   其实“Дмитрий Донской”上百年来约定成俗的译法是“德米特里·顿斯科伊”,他在俄罗斯历史上是与弗拉基米尔,彼得大帝齐名的君主,稍通俄罗斯历史的人对这个名字都不会陌生,这里不做扫盲,有兴趣的童鞋可以自己去百度。
  “Донской”是“顿河的”意思,在顿河流域的库里科沃战役中德米特里率领10万俄军击败了蒙军主力,打破了150年对于俄罗斯人来说蒙军不可战胜的神话,这也是俄罗斯历史上最著名的战役之一,因此战,原名德米特里·伊凡诺维奇被称为“德米特里·顿斯科伊”,关于“顿斯科伊”的含义,国内大多认为是“顿河英雄”的意思,但我翻看俄国历史学家叶·维·阿尼西莫夫的著作,发现“顿斯科伊”的意思是“顿河之子”。
    看来要想准确的进行翻译,不但语言要过硬,还要对该国的文化历史深入了解。      “东斯科伊”异或“顿河之子”—关于俄罗斯核潜艇译名错误的科普

   在俄罗斯海军的战斗序列中有这么一艘著名的核潜艇,他在中国长期以来被翻译成“德米特里·东斯科伊”号,如果从其俄文“Дмитрий Донской”进行音译,这样翻译没有太大的问题,还算说的过去,但是翻遍俄罗斯历史你也找不到这位“东斯科伊”是何许人。
   其实“Дмитрий Донской”上百年来约定成俗的译法是“德米特里·顿斯科伊”,他在俄罗斯历史上是与弗拉基米尔,彼得大帝齐名的君主,稍通俄罗斯历史的人对这个名字都不会陌生,这里不做扫盲,有兴趣的童鞋可以自己去百度。
  “Донской”是“顿河的”意思,在顿河流域的库里科沃战役中德米特里率领10万俄军击败了蒙军主力,打破了150年对于俄罗斯人来说蒙军不可战胜的神话,这也是俄罗斯历史上最著名的战役之一,因此战,原名德米特里·伊凡诺维奇被称为“德米特里·顿斯科伊”,关于“顿斯科伊”的含义,国内大多认为是“顿河英雄”的意思,但我翻看俄国历史学家叶·维·阿尼西莫夫的著作,发现“顿斯科伊”的意思是“顿河之子”。
    看来要想准确的进行翻译,不但语言要过硬,还要对该国的文化历史深入了解。