“我们允许他们在这里拍摄的条件之一就是不能把铁道部拍 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/01 10:10:21


原文:http://www.ptfcn.com/bencandy.php?fid=52&id=1090


中文标题:印度铁道部给007拍摄许可证 原文标题:Indian Railways gives James Bond licence to thrill

译文信息
发布人:isen1988 协作:Mohua-Chatterjee 发布日期:2011-09-03 15:11:46 原文国家:印度  阅读:3851 评论:30条
来源:印度时报
来源连接:http://timesofindia.indiatimes.c ... cleshow/9841382.cms

导读: 编者按:007又要在印度拍摄了?嘛~~~稍稍期待下吧~~~
the world's most famous secret agent, James Bond (with actor Daniel Craig) will have to make some changes in his action plan in India, when he jumps from a speeding motorbike onto the roof top of a moving train and while on the run, will jump from one moving to train top to another

世界上最著名的特工(丹尼尔克雷格扮演)在印度的拍摄计划需要做一些改变了。从高速的摩托车跳到火车车顶的镜头要改为从一列火车车顶跳到另一列火车车顶。而原先火车上站满了乘客的镜头更是需要剪掉。这些都是为了遵守印度铁道部的规定。

"One of the conditions for allowing the shoot is that they cannot show India or Indian Railways in bad light and the assurances will have to be given to us in writing.The film will be viewed across the world where it will seem as if all trains here have people travelling on roof tops, which is not true. Also, travelling on the roof of a train is prohibited by law and that cannot be encouraged," railway minister Dinesh Trivedi said, while confirming that the shoot will happen in Goa and in January next year.

铁道部部长Dinesh Trivedi 说:“我们允许他们在这里拍摄的条件之一就是不能把印度或印度铁道部拍的太阴暗,并且要做出书面保证。这部电影将会在全世界放映,我们不能让全世界的人以为印度所有的火车上都站满了乘客,况且站在火车车顶是法律明文禁止的." Dinesh Trivedi部长还确认了拍摄将会在明年一月的果阿邦进行。

While there are other conditions that the filmmakers have to comply to, and are likely to abide by like, keeping the "safety issue" as priority and causing "least inconvenience to passengers," Trivedi has struck a deal for allowing the railways to be used for the Bond film, tentatively titled " Bond 23". He has asked James Bond to be brand amabassador for Indian Railways, for which Trivedi also came up with punch line for a two-minute spot, where 007 will have to say something on the lines of "Indian Railways is stronger than James Bond."

制片商还有其他条件需要遵守,把安全放在第一位并且尽可能减少拍摄给乘客带来的不便。Trivedi部长还与这部暂时命名为" Bond 23"的制片商达成了一些协议:他已经邀请了James Bond 做印度铁道部的形象大使,Trivedi 部长将会出现在007说些“印度铁路比James Bond更强大”之类的镜头里。

Trivedi, who replied to an email that he recieved from Indian representatives of the Hollywood producers of the Bond film, after which he met them last Monday at his railway ministry office. They had asked for Sabarmati in Gujarat or Goa for a site to shoot in, since the film has to show Bond jumping into a sea or a big water body from the train top. Trivedi assured "all possible help from the railways" for the shoot as long as conditions he has mentioned were met with.

部长先前回复了007电影制片商印度代表的邮件,上周一在他的办公室接见了他们。因为电影里会有一个James Bond从火车顶上跳进大海或湖里的镜头,所以他们来请求在古吉拉特邦的萨巴尔马提(Sabarmati)河或果阿邦进行拍摄。部长保证只要制片商能遵守他提到的那些条件,铁道部就会尽力帮助他们。

"Octopussy" was the only other Bond film which had an Indian connection, before this, when part of the film was shot in the Uadipur Lake Palace Hotel and in the streets of the city, with Roger Moore starring as the MI6 agent, in the film that was released in 1983.

在这之前,《八爪女》 是007系列唯一一部与印度有联系的,电影里的部分镜头在莱克科莫大酒店和街道上拍摄。罗杰·摩尔在这部1983年上映的电影里扮演军情六处的特工。

评论翻译
Satish Balakrishnan (Bangalore, India)
8 hrs ago (01:42 AM)
My sincere advice to James Bond team, Please do not shoot the toilets of Indian Trains, that will directly reflect our hygiene.. Please let us to be the hypocrates we are.... And lastly Indian railways should take an undertaking from James bond team that they will not be held responsible for any derails or mishaps due to bad maintenance or no maintenance or whatsoever..
Satish Balakrishnan (班加罗尔)

我对007 制片商的建议:千万不要拍摄印度火车上的厕所!那会直接反映我们的卫生状况,让我们继续歇斯底里吧,我奉劝印度铁道部最好让制片商做出免责声明,否则万一火车因为没有保养好或年久失修或什么什么出现了问题,可别让人家拆了大门。

=============================================================================================

Hitler (berlin) replies to Satish Balakrishnan
6 hrs ago (04:25 AM)
they will definitely show it, I bet. hollywood ppl wants to portray India to the world like this only.

Hitler (柏林):
我敢打赌他们一定会拍厕所的,好莱坞就想把印度拍成这样!

=============================================================================================

Satish Balakrishnan (Bangalore, India)
8 hrs ago (01:45 AM)
Anna team, Please find out how much bribe has been given by Bond team to the ministers concerned... And am too very sure that Daniel craig will suffer from urinary tract infection in his nose & throat...

Satish Balakrishnan(班加罗尔)
查查那些个部长收了多少贿赂!我敢肯定丹尼尔克雷格鼻子咽喉都会受到细菌感染的!

=============================================================================================

Varun (Chandigarh) replies to Satish Balakrishnan
2 hrs ago (08:24 AM)
Doooood you are one hell of an attention seeker here.You always make a fool of yourself by your sleazy and stupid comments

    回复:Varun(旁遮普邦):
你就是个哗众取宠的人,别再出丑了!

=============================================================================================

hilak7777 (India)
6 hrs ago (04:07 AM)
It is high time that Indian railways to consider changing the toilet design in the trains. the toilets should be able to hold the 'contents' in a temporary tanks untill it reaches the next station where it can be emptied rather than the current design which expels the contents straight down.... If we keep our house clean , we dont need such commitments from foreigners?? Will our great indian railway officials/ ministry think????

hilak7777(印度)
是时候改改火车上的厕所设计了,应该等到了下一站把所有屎尿排出而不是边拉边排!!如果我们把自己家里弄干净了,就不怕别人闲言闲语,难道我们伟大的铁道部官员都是猪脑子吗?

=============================================================================================

Jay Che (edmonton)
5 hrs ago (05:14 AM)
ok if the congress party people do not want to change the attidu then we will forcefully make them clean our railway toilet and consider them as an untouchable

Jay Che(埃德蒙顿,加拿大)
好吧,如果我们的国会议员不想做些改变,那就让他们去扫火车上的厕所!

=============================================================================================

Rajiv Chandran (Tokyo)
4 hrs ago (06:02 AM)
kudos to indian railways for not allowing hollywood movie making machinery to get away with blatant misprojection of india. This is so unlinke other indians who think that firangs are doing us a favor by making a movie here. This is what let to the blatant and racist projection of india in movies like the 'slumdog millionaire". I commend the indian railways for thier strong and positive stand.

Rajiv Chandran(东京)
应该为印度铁道部不让好莱坞那些家伙损害印度的形象鼓掌。有些人还以为在印度拍电影就是件好事,这就是为什么会有《贫民窟的百万富翁》这种充满偏见和种族主义的电影。我很赞同印度铁道部这种坚定的立场。

=============================================================================================

gjr10times (Chennai)
3 hrs ago (06:37 AM)
Chennai, 9/3/2011 6:31 AM, Why the license was refused outright at first instance. Why it was not issued with same riders earlier. Were the Indian Railways waiting for the grease to be applied on their palms? The railways are very conscious of upholding the image of Advanis Shining India and Rajas 2G 3G India. Really Railways have emerged patriotic people among us unpatriotic lots and India bashers. Jai Ho.

gjr10times(金奈)
为什么一开始彻底拒绝了,没有像以前那样给许可证,难道是等着别人来行贿吗?印度铁道部很在意自己的形象,铁道部变成了爱国的,而那些批评他的就变成了卖国贼,真是漂亮的公关!

=============================================================================================

amit (meghalaya)
3 hrs ago (06:43 AM)
holy cow!! bad light good light whats 's the difference!!?? A FACT IS A FACT!

amit (梅加拉亚邦)
我靠!什么阴暗不阴暗,事实就是事实啊!

=============================================================================================

Ab.Silas (Octovia)
3 hrs ago (06:57 AM)
It is "heartening" that after 60 years of western film makers shooting movies in India and/or portraying India as a nation of "filthy starving slums who eat worms for food and grovel for breadcrumbs at 'phoren' feet", some dhoti wearing babu has woken up from his afternoon tea and realized that *just* maybe, the world must be laughing at India. First, it was British sponsored filmmakers who started this; Other Hollywood producers took a cue from this. From the 80's, it was Chinese govt who actively funded and encouraged producers to make shows which denigrated India and Indians in the worst sense. Some extreme examples of how they discredited India was in the likes of movies like "Indiana Jones Temple of Doom", where they showed Indians eating live bugs and worms while the Chinese kid said he was disgusted! (That was a twist!). Other *notable* such movies were of course "Slumdog" where all the eddicated Indian twits dribbled over, "City of Joy" where Calcutta slums became hallmark of India, etc. While ANY movie showing China, is always shot in the most swakiest part of Hong Kong, claiming that "This is China!". Babus never could understand that *image* is everything in today's world

Ab.Silas (Octovia)
60年过后西方电影还是把印度描绘成''肮脏的贫民把昆虫当做食物,卑躬屈膝的乞讨着面包屑''的国家,真是令人心痛。而我们的一些国民悠闲的喝完下午茶后突然意识到也许整个世界在嘲笑我们呢。最开始是英国人赞助的电影公司,然后是好莱坞,从80年代开始中国政府开始支持电影公司诋毁印度和印度人民。极端的例子就是《夺宝奇兵2》,他们把印度人拍成活吃臭虫,蠕虫,而一旁的中国小孩大声喊道:他们真恶心!《贫民窟的百万富翁》就更不用说了,《上帝之城》里加尔各答的贫民成了印度的象征。然而每当拍摄中国时,就选香港最繁华的地段来拍,大声说道:这就是中国。印度绅士从来不知道形象是今天世界的一切!



原文:http://www.ptfcn.com/bencandy.php?fid=52&id=1090


中文标题:印度铁道部给007拍摄许可证 原文标题:Indian Railways gives James Bond licence to thrill

译文信息
发布人:isen1988 协作:Mohua-Chatterjee 发布日期:2011-09-03 15:11:46 原文国家:印度  阅读:3851 评论:30条
来源:印度时报
来源连接:http://timesofindia.indiatimes.c ... cleshow/9841382.cms

导读: 编者按:007又要在印度拍摄了?嘛~~~稍稍期待下吧~~~
the world's most famous secret agent, James Bond (with actor Daniel Craig) will have to make some changes in his action plan in India, when he jumps from a speeding motorbike onto the roof top of a moving train and while on the run, will jump from one moving to train top to another

世界上最著名的特工(丹尼尔克雷格扮演)在印度的拍摄计划需要做一些改变了。从高速的摩托车跳到火车车顶的镜头要改为从一列火车车顶跳到另一列火车车顶。而原先火车上站满了乘客的镜头更是需要剪掉。这些都是为了遵守印度铁道部的规定。

"One of the conditions for allowing the shoot is that they cannot show India or Indian Railways in bad light and the assurances will have to be given to us in writing.The film will be viewed across the world where it will seem as if all trains here have people travelling on roof tops, which is not true. Also, travelling on the roof of a train is prohibited by law and that cannot be encouraged," railway minister Dinesh Trivedi said, while confirming that the shoot will happen in Goa and in January next year.

铁道部部长Dinesh Trivedi 说:“我们允许他们在这里拍摄的条件之一就是不能把印度或印度铁道部拍的太阴暗,并且要做出书面保证。这部电影将会在全世界放映,我们不能让全世界的人以为印度所有的火车上都站满了乘客,况且站在火车车顶是法律明文禁止的." Dinesh Trivedi部长还确认了拍摄将会在明年一月的果阿邦进行。

While there are other conditions that the filmmakers have to comply to, and are likely to abide by like, keeping the "safety issue" as priority and causing "least inconvenience to passengers," Trivedi has struck a deal for allowing the railways to be used for the Bond film, tentatively titled " Bond 23". He has asked James Bond to be brand amabassador for Indian Railways, for which Trivedi also came up with punch line for a two-minute spot, where 007 will have to say something on the lines of "Indian Railways is stronger than James Bond."

制片商还有其他条件需要遵守,把安全放在第一位并且尽可能减少拍摄给乘客带来的不便。Trivedi部长还与这部暂时命名为" Bond 23"的制片商达成了一些协议:他已经邀请了James Bond 做印度铁道部的形象大使,Trivedi 部长将会出现在007说些“印度铁路比James Bond更强大”之类的镜头里。

Trivedi, who replied to an email that he recieved from Indian representatives of the Hollywood producers of the Bond film, after which he met them last Monday at his railway ministry office. They had asked for Sabarmati in Gujarat or Goa for a site to shoot in, since the film has to show Bond jumping into a sea or a big water body from the train top. Trivedi assured "all possible help from the railways" for the shoot as long as conditions he has mentioned were met with.

部长先前回复了007电影制片商印度代表的邮件,上周一在他的办公室接见了他们。因为电影里会有一个James Bond从火车顶上跳进大海或湖里的镜头,所以他们来请求在古吉拉特邦的萨巴尔马提(Sabarmati)河或果阿邦进行拍摄。部长保证只要制片商能遵守他提到的那些条件,铁道部就会尽力帮助他们。

"Octopussy" was the only other Bond film which had an Indian connection, before this, when part of the film was shot in the Uadipur Lake Palace Hotel and in the streets of the city, with Roger Moore starring as the MI6 agent, in the film that was released in 1983.

在这之前,《八爪女》 是007系列唯一一部与印度有联系的,电影里的部分镜头在莱克科莫大酒店和街道上拍摄。罗杰·摩尔在这部1983年上映的电影里扮演军情六处的特工。

评论翻译
Satish Balakrishnan (Bangalore, India)
8 hrs ago (01:42 AM)
My sincere advice to James Bond team, Please do not shoot the toilets of Indian Trains, that will directly reflect our hygiene.. Please let us to be the hypocrates we are.... And lastly Indian railways should take an undertaking from James bond team that they will not be held responsible for any derails or mishaps due to bad maintenance or no maintenance or whatsoever..
Satish Balakrishnan (班加罗尔)

我对007 制片商的建议:千万不要拍摄印度火车上的厕所!那会直接反映我们的卫生状况,让我们继续歇斯底里吧,我奉劝印度铁道部最好让制片商做出免责声明,否则万一火车因为没有保养好或年久失修或什么什么出现了问题,可别让人家拆了大门。

=============================================================================================

Hitler (berlin) replies to Satish Balakrishnan
6 hrs ago (04:25 AM)
they will definitely show it, I bet. hollywood ppl wants to portray India to the world like this only.

Hitler (柏林):
我敢打赌他们一定会拍厕所的,好莱坞就想把印度拍成这样!

=============================================================================================

Satish Balakrishnan (Bangalore, India)
8 hrs ago (01:45 AM)
Anna team, Please find out how much bribe has been given by Bond team to the ministers concerned... And am too very sure that Daniel craig will suffer from urinary tract infection in his nose & throat...

Satish Balakrishnan(班加罗尔)
查查那些个部长收了多少贿赂!我敢肯定丹尼尔克雷格鼻子咽喉都会受到细菌感染的!

=============================================================================================

Varun (Chandigarh) replies to Satish Balakrishnan
2 hrs ago (08:24 AM)
Doooood you are one hell of an attention seeker here.You always make a fool of yourself by your sleazy and stupid comments

    回复:Varun(旁遮普邦):
你就是个哗众取宠的人,别再出丑了!

=============================================================================================

hilak7777 (India)
6 hrs ago (04:07 AM)
It is high time that Indian railways to consider changing the toilet design in the trains. the toilets should be able to hold the 'contents' in a temporary tanks untill it reaches the next station where it can be emptied rather than the current design which expels the contents straight down.... If we keep our house clean , we dont need such commitments from foreigners?? Will our great indian railway officials/ ministry think????

hilak7777(印度)
是时候改改火车上的厕所设计了,应该等到了下一站把所有屎尿排出而不是边拉边排!!如果我们把自己家里弄干净了,就不怕别人闲言闲语,难道我们伟大的铁道部官员都是猪脑子吗?

=============================================================================================

Jay Che (edmonton)
5 hrs ago (05:14 AM)
ok if the congress party people do not want to change the attidu then we will forcefully make them clean our railway toilet and consider them as an untouchable

Jay Che(埃德蒙顿,加拿大)
好吧,如果我们的国会议员不想做些改变,那就让他们去扫火车上的厕所!

=============================================================================================

Rajiv Chandran (Tokyo)
4 hrs ago (06:02 AM)
kudos to indian railways for not allowing hollywood movie making machinery to get away with blatant misprojection of india. This is so unlinke other indians who think that firangs are doing us a favor by making a movie here. This is what let to the blatant and racist projection of india in movies like the 'slumdog millionaire". I commend the indian railways for thier strong and positive stand.

Rajiv Chandran(东京)
应该为印度铁道部不让好莱坞那些家伙损害印度的形象鼓掌。有些人还以为在印度拍电影就是件好事,这就是为什么会有《贫民窟的百万富翁》这种充满偏见和种族主义的电影。我很赞同印度铁道部这种坚定的立场。

=============================================================================================

gjr10times (Chennai)
3 hrs ago (06:37 AM)
Chennai, 9/3/2011 6:31 AM, Why the license was refused outright at first instance. Why it was not issued with same riders earlier. Were the Indian Railways waiting for the grease to be applied on their palms? The railways are very conscious of upholding the image of Advanis Shining India and Rajas 2G 3G India. Really Railways have emerged patriotic people among us unpatriotic lots and India bashers. Jai Ho.

gjr10times(金奈)
为什么一开始彻底拒绝了,没有像以前那样给许可证,难道是等着别人来行贿吗?印度铁道部很在意自己的形象,铁道部变成了爱国的,而那些批评他的就变成了卖国贼,真是漂亮的公关!

=============================================================================================

amit (meghalaya)
3 hrs ago (06:43 AM)
holy cow!! bad light good light whats 's the difference!!?? A FACT IS A FACT!

amit (梅加拉亚邦)
我靠!什么阴暗不阴暗,事实就是事实啊!

=============================================================================================

Ab.Silas (Octovia)
3 hrs ago (06:57 AM)
It is "heartening" that after 60 years of western film makers shooting movies in India and/or portraying India as a nation of "filthy starving slums who eat worms for food and grovel for breadcrumbs at 'phoren' feet", some dhoti wearing babu has woken up from his afternoon tea and realized that *just* maybe, the world must be laughing at India. First, it was British sponsored filmmakers who started this; Other Hollywood producers took a cue from this. From the 80's, it was Chinese govt who actively funded and encouraged producers to make shows which denigrated India and Indians in the worst sense. Some extreme examples of how they discredited India was in the likes of movies like "Indiana Jones Temple of Doom", where they showed Indians eating live bugs and worms while the Chinese kid said he was disgusted! (That was a twist!). Other *notable* such movies were of course "Slumdog" where all the eddicated Indian twits dribbled over, "City of Joy" where Calcutta slums became hallmark of India, etc. While ANY movie showing China, is always shot in the most swakiest part of Hong Kong, claiming that "This is China!". Babus never could understand that *image* is everything in today's world

Ab.Silas (Octovia)
60年过后西方电影还是把印度描绘成''肮脏的贫民把昆虫当做食物,卑躬屈膝的乞讨着面包屑''的国家,真是令人心痛。而我们的一些国民悠闲的喝完下午茶后突然意识到也许整个世界在嘲笑我们呢。最开始是英国人赞助的电影公司,然后是好莱坞,从80年代开始中国政府开始支持电影公司诋毁印度和印度人民。极端的例子就是《夺宝奇兵2》,他们把印度人拍成活吃臭虫,蠕虫,而一旁的中国小孩大声喊道:他们真恶心!《贫民窟的百万富翁》就更不用说了,《上帝之城》里加尔各答的贫民成了印度的象征。然而每当拍摄中国时,就选香港最繁华的地段来拍,大声说道:这就是中国。印度绅士从来不知道形象是今天世界的一切!

你在钓机器人吗