刚刚朝廷台新闻,古共六大会议,再闻《国际歌》

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/03 11:11:40


如今只有在各国共*党大会上,才能在公共场合听到这首歌
过去很多人唱着这首歌上刑场,这才是真正的神曲。
甚至在某种程度上,改变了之后几百年世界的走向。




中文歌词:
起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!   
满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!   
旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!   
不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!   

从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!   
要创造人类的幸福,全靠我们自己!   
我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!   
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才会成功!   

是谁创造了人类世界?是我们劳动群众!   
一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫?!   
最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉!   
一旦将它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!   

这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!   
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

JY勿喷,只谈歌

如今只有在各国共*党大会上,才能在公共场合听到这首歌
过去很多人唱着这首歌上刑场,这才是真正的神曲。
甚至在某种程度上,改变了之后几百年世界的走向。




中文歌词:
起来,饥寒交迫的奴隶!起来,全世界受苦的人!   
满腔的热血已经沸腾,要为真理而斗争!   
旧世界打个落花流水,奴隶们起来,起来!   
不要说我们一无所有,我们要做天下的主人!   

从来就没有什么救世主,也不靠神仙皇帝!   
要创造人类的幸福,全靠我们自己!   
我们要夺回劳动果实,让思想冲破牢笼!   
快把那炉火烧得通红,趁热打铁才会成功!   

是谁创造了人类世界?是我们劳动群众!   
一切归劳动者所有,哪能容得寄生虫?!   
最可恨那些毒蛇猛兽,吃尽了我们的血肉!   
一旦将它们消灭干净,鲜红的太阳照遍全球!   

这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!   
这是最后的斗争,团结起来到明天,英特纳雄耐尔就一定要实现!

JY勿喷,只谈歌
其实我没事的时候也会听听,听了以后会有一种历史使命感。
确实这歌代表了一种精神
来客串把听说党

听说在非官方集会场合,不让唱这歌,有违和谐,是真是假?
很多社会主义国家建立之后,不是建立起了比资本主义更加民主的国家制度,而是为了保卫政权,采取了相反的措施。要跨去跨386,他老人家的总结是这样的
rcoolduck 发表于 2011-4-20 21:36

歌词内容太和谐了,所以只能束之高阁了
rcoolduck 发表于 2011-4-20 21:36


    毛啊,谁不让唱就让谁下台!共产党员还不能唱自己的歌曲了?这个天下还真TM变色啦?
rcoolduck 发表于 2011-4-20 21:36


    听说还不准戴主席像章
其实这歌我觉得还是唐朝版本最给力
本人正hkc倾听中。。。。。。。。。
“这是最后的斗争 团结起来到明天 英特雄耐尔就一定要实现”忒给力啊
jtl311 发表于 2011-4-20 21:46


   同感。语带沧桑,气势磅礴,节奏给力,斗志昂扬。


不厚同志敢不敢将这首歌列入红歌目录啊?这才是最红的红歌

不厚同志敢不敢将这首歌列入红歌目录啊?这才是最红的红歌
我是晓卿 发表于 2011-4-20 21:53

有专业合唱团的版本啊
唐朝的那个版本加入太多自己演绎的成分了
rcoolduck 发表于 2011-4-20 22:04

兄弟 非也,革命就是要激情的,要个性的
rcoolduck 发表于 2011-4-20 22:04


唐朝的那个版本,只能算燃烧荷尔蒙罢了
这歌不是被禁了吗?
全法学联大会,开幕式就是唱这个歌。

只能说当下的中国,一窝不如一窝,被和平演变了呗。
歌是好歌 词是好词 唐朝的版本不错
刘欢,莫华伦,廖昌永合唱过
这首歌一般不让唱的。。。太平盛世~歌词太刺耳
咱们开会也要唱吧?我说的是党代会
westcloud 发表于 2011-4-20 21:31

这版本的中文歌词被删节了不少
要和谐哦,禁歌不唱
很好奇国际歌被禁之说是从哪里传出来的,难不成马路上自个儿哼哼国际歌就会进班房?一般场合听不到国际歌也很正常,国歌私下里也不怎么听到,莫非义勇军进行曲也被禁了?

且现在随便上哪个网站都能下到各版本各种风格的国际歌,这也好意思叫“被禁唱”
回复 25# xryy


    几年前南方某地确实禁唱过国际歌(其实中国人唱的只是国际歌的一部分)。

国际歌的第三四五段在中国一直被禁唱,原因嘛,看歌词就知道了

国际歌(法文:L'Internationale)是国际社会主义运动中最著名的一首歌。这首歌也曾经是世界上最被广泛传唱的歌曲之一。原文(法语)的歌词由欧仁.鲍狄埃(1816年-1887年)在1871年所作(当时用马赛曲的曲调演唱),皮埃尔.狄盖特(1848年-1932年)于1888年为其谱曲。

被禁的国际歌第三、四、五段

第三段:

压迫的国家、空洞的法律,
苛捐杂税榨穷苦;
富人无务独逍遥。
穷人的权利只是空话,
受够了护佑下的沉沦。
平等需要新的法律,
没有无义务的权利,
平等!也没有无权利的义务!
(重复副歌)

第四段:

矿井和铁路的帝王,
在神坛上奇丑无比。
他们除了劳动,
还抢夺过什么呢?
在他们的保险箱里,
劳动的创造一无所有!
从剥削者的手里,
他们只是讨回血债。
(重复副歌)

第五段:

国王用烟雾来迷惑我们,
我们要联合向暴君开战。
让战士们在军队里工罢,
停止镇压,离开暴力机器。
如果他们坚持护卫敌人,
让我们英勇牺牲;
他们将会知道我们的子弹,
会射向我们自己的将军。


哪里来的弱智
你去看看苏联的版本,有没有6段.

不就一个"和谐"吗?
你懂法文吗?

要不要放6肆版东方红里的曲谱给你看看?

难道毛主席那个时候就想到了和谐社会和国际歌冲突?
难道曾经的苏联国歌要照顾21世纪中国领导人的感受?

哪里来的弱智
你去看看苏联的版本,有没有6段.

不就一个"和谐"吗?
你懂法文吗?

要不要放6肆版东方红里的曲谱给你看看?

难道毛主席那个时候就想到了和谐社会和国际歌冲突?
难道曾经的苏联国歌要照顾21世纪中国领导人的感受?
其徐如林 发表于 2011-4-20 22:40

这些只是当时没翻译好吧。当时中国人大多识字不多,很难记住大段歌词,就捡精要了。
其徐如林 发表于 2011-4-20 22:40

没听过国际歌吧。任何一个版本的国际歌包括法语的、俄语的和哪个二流子日语的,都是只唱三段,曲子不够长。另外,这个三段论从瞿秋白开始就只翻译唱的三段,那时老毛都还没上台呢。

当然,你若能找到全唱六段的法语版或俄语版,不如发上来让诸君鉴赏一下
其徐如林 发表于 2011-4-20 22:40

这里有很多国家的国际歌,看看哪个有你说的3,4,5段。
http://www.hymn.ru/internationale/index-en.html
回复 30# xwfsjtu


    本人不才,记错了。  刚想在百度贴吧找一下相关信息,结果发现“国际歌吧”根据相关法律法规和政策,暂不开放。
其徐如林 发表于 2011-4-20 23:20


无敌讽刺啊.....
其徐如林 发表于 2011-4-20 23:20


    百度还禁了春哥吧,难不成就代表李宇春被封杀了么
哪里的传闻啊,国际歌根本就没有被禁
还有人记得这歌啊
有几个人真正会“唱”??
到现在才想起取消领导干部终身制,真是服了。
很多共产主义歌曲歌词好像都不太和谐
只是没人爱唱了,不是人人都跟楼上有些兄弟那样铁血的。。。
一般大点的KTV都有,不是喝高了,一般谁会唱?

不就为了喷和谐社会吗,犯不着说禁不禁的。
还有位兄弟搞了新三段,这不水的?