日本地震,精英心忧

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 04:32:40


这次日本地震,超大网友反应各异,有同情的,有漠然的,有窃喜的,有明喜的,有伪君子,有真小人,倒是有一路JY反应很是奇怪,对那些对日本地震无感的网友口诛笔伐,大有你不爱日本人你就不是人的意思。对此,我倒想起了一句话:不要再相信那些国际主义者了,他们不辞万里千里迢迢去爱鞑靼人,只是为了不爱他们的邻居。



今天新闻联播,关于云南地震的消息在前面,时间大概有两分多钟,日本地震新闻靠后,时间也短得多,很好很好。

这次日本地震,超大网友反应各异,有同情的,有漠然的,有窃喜的,有明喜的,有伪君子,有真小人,倒是有一路JY反应很是奇怪,对那些对日本地震无感的网友口诛笔伐,大有你不爱日本人你就不是人的意思。对此,我倒想起了一句话:不要再相信那些国际主义者了,他们不辞万里千里迢迢去爱鞑靼人,只是为了不爱他们的邻居。



今天新闻联播,关于云南地震的消息在前面,时间大概有两分多钟,日本地震新闻靠后,时间也短得多,很好很好。


1923年日本发生关东大地震,中国也展开援助。这次地震损失惨重,死亡14万多人。当时中国非常落后,北洋政府决定对日本进行救助。号召百姓忘却战争前嫌,不再制抵日货,以减轻日本人民负担,利于恢复。北平、天津、成都等城市成立救灾团体,演艺界筹款筹物,梅兰芳还进行了义演。景山公园卖票助赈,连中学生也把零用钱捐出,赈济日灾,红十字会救护队赴日救灾,表现出纯洁的道德感和国际主义、人道主义精神。

  商人、画家、上海佛教领袖王一亭募捐白米6000担、面粉2000余包以及各种生活急需品,这是来自国外的首批救灾物资。王一亭被日本人称为“王菩萨”。

  我国普陀山和许多寺院举行四十九天道场法事,念经念佛,吊祭日本罹难者。在杭州铸造完工的梵钟,至今还存放在东京都慰灵纪念堂。

  王锦思收藏的反映中国援助日本关东地震的报纸介绍:

  政府为救济日本此项奇灾,三日曾开特别阁议,其下令拨款与通电全国,劝解义囊。并着由海军李总长,调派军舰两艘,载运粮食急驶往横滨拯救灾民。并电上海总商会召集巨商及慈善机关,设法捐助大批款项汇东急赈。闻总商会已议定派商船十支,载运食物、药品分赴东京、横滨、神户等处接济。

  不过在地震后的混乱中,日本散布 “朝鲜人要举行暴乱”的流言,军队、警察和市民杀害了6000名朝鲜人和600多名中国人。


看来北洋政府倒是很和JY心意。

1923年日本发生关东大地震,中国也展开援助。这次地震损失惨重,死亡14万多人。当时中国非常落后,北洋政府决定对日本进行救助。号召百姓忘却战争前嫌,不再制抵日货,以减轻日本人民负担,利于恢复。北平、天津、成都等城市成立救灾团体,演艺界筹款筹物,梅兰芳还进行了义演。景山公园卖票助赈,连中学生也把零用钱捐出,赈济日灾,红十字会救护队赴日救灾,表现出纯洁的道德感和国际主义、人道主义精神。

  商人、画家、上海佛教领袖王一亭募捐白米6000担、面粉2000余包以及各种生活急需品,这是来自国外的首批救灾物资。王一亭被日本人称为“王菩萨”。

  我国普陀山和许多寺院举行四十九天道场法事,念经念佛,吊祭日本罹难者。在杭州铸造完工的梵钟,至今还存放在东京都慰灵纪念堂。

  王锦思收藏的反映中国援助日本关东地震的报纸介绍:

  政府为救济日本此项奇灾,三日曾开特别阁议,其下令拨款与通电全国,劝解义囊。并着由海军李总长,调派军舰两艘,载运粮食急驶往横滨拯救灾民。并电上海总商会召集巨商及慈善机关,设法捐助大批款项汇东急赈。闻总商会已议定派商船十支,载运食物、药品分赴东京、横滨、神户等处接济。

  不过在地震后的混乱中,日本散布 “朝鲜人要举行暴乱”的流言,军队、警察和市民杀害了6000名朝鲜人和600多名中国人。


看来北洋政府倒是很和JY心意。
不过在地震后的混乱中,日本散布 “朝鲜人要举行暴乱”的流言,军队、警察和市民杀害了6000名朝鲜人和600多名中国人。
楼主是文革年代出生的吧。

大字报写的真好
回复 4# 随风飘


    在下是80年出生,对于能踩到阁下之流的尾巴感到很荣幸。
不是对地震无感的人口诛笔伐
而是要对幸灾乐祸的人口诛笔伐
极右的小丑不光日本有,中国也有。这些人就是。
建议斑竹锁贴,口水啊@@@@
dokomo 发表于 2011-3-11 19:27


    哈哈哈,意淫真能强国吗??真给八零后丢脸啊
回复 6# sarsbeside


    请看二楼
我不明白,你取个日本移动的名字干什么?
中国政府已经宣布会对日本进行救援了,看来中国政府都是由JY组成的啊;P
回复 8# 随风飘


意淫不能强日本这个国的道理我懂。

我倒是挺想知道阁下之流如丧考妣的样子是丢谁的脸?
随风飘 发表于 2011-3-11 19:25


你小子也配提文革?
dokomo 发表于 2011-3-11 19:34



你哪只眼睛看到我如上考妣了???

你在这里面,只要是不幸灾乐祸的,全都被扣上了JY的帽子是丢谁的脸??你可比在这里代表中国人了,中国丢不起你这样的人
美分无敌 发表于 2011-3-11 15:14
sarsbeside 发表于 2011-3-11 19:33


那是 ntt docomo,跟咱不是一回事

咱也不是反日愤青,要说我电脑里头日本流行音乐还不少,但咱跟视日本为干爹的JY不是一路,犯不上为日本地震哭天抢地。
skyzqq 发表于 2011-3-11 19:34


    看阁下的意思,就你配文革,对不?
随风飘 发表于 2011-3-11 19:36


别激动,激动爱打错别字,激动更彰显了阁下对于日本人民的拳拳爱意呀。

咱有说过不幸灾乐祸的都是JY么?睁大眼睛再看看主贴,没想到原来中文也没学好。
随风飘 发表于 2011-3-11 19:37


中国人不称“阁下”,不敢当
dokomo 发表于 2011-3-11 19:39


    说你文革作风,一点都不假。你哪只眼睛看到我对日本人民的全全爱意的了??请你把证据拿出来??如果你拿不出来,就请你自己承认一句你自己在放屁了,这就可以了
回复 5# dokomo


    您也不看看那个JY才注册多久你但是他可比阁下的发帖量大多了
skyzqq 发表于 2011-3-11 19:40


    拍照拍照
我对日本地震觉的很遗憾,我们应该帮助人家,毕竟我们地震的时候人家也援助了。


幸灾乐祸就没什么意思了。
百科名片

阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。
百科名片

阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。

目录

    简介
    历史记载
    来历
    解读
    敬称
    区别联系

编辑本段简介
  1、对人的尊称。敬辞,称对方。多用于书信中。2、具有显赫的地位、尊严或价值的人——用作对某些高级的显要人
   [阁下]

阁下
物(如罗马天主教主教、国家的统治者、大使、总督)的尊称或称呼;泛指对人的敬称。
百科名片

阁下为对“您”的敬称,与足下意思相近。古代常见于口语,近代至现代则多用于书籍信函中。目前人们在书信(尤其是公函、业务相关书信)中仍然使用阁下来称呼彼此。但是由于“您”一字的代替,慢慢地“阁下”一词多用于外交场合。香港的法院于1997年主权移交后对法官的称呼由“法官大人”转为“法官阁下”。

目录

    简介
    历史记载
    来历
    解读
    敬称
    区别联系

编辑本段简介
  1、对人的尊称。敬辞,称对方。多用于书信中。2、具有显赫的地位、尊严或价值的人——用作对某些高级的显要人
   [阁下]

阁下
物(如罗马天主教主教、国家的统治者、大使、总督)的尊称或称呼;泛指对人的敬称。
编辑本段历史记载
  《汉书.高帝纪下》:“大王陛下”颜师古注引汉应劭曰:“若今称殿下、阁下、侍者、执事,皆此类也。”唐赵璘《因话录》卷五:“古者三公开阁,郡守比古之侯伯,亦有阁。所以世之书题有阁下之称。今又布衣相呼,尽曰阁下。”唐白居易《与刘苏州书》:“阁下为仆税驾十五日,朝觞夕咏,颇极平生之欢。”清黄钧宰《金壶浪墨.吴门秀士书》:“阁下廷试第一,不可谓无佝;枢密入相,不可谓无位;年逾七秋,不可谓无寿,不于此时有所建白,更待何时?”
编辑本段来历
  很多人对“陛下”、“殿下”、“阁下”等称呼并不陌生,这些都是尊称,但既然是尊称,为什么叫“下”呢?人们都是以“上”为尊,“皇上”怎么成了 “陛下”呢?
  原来,从这些尊称的本义上来考证,“陛下”不是叫皇上本人的,“殿下”、“阁下”也都不是叫对方本人的。“陛下”中的 “陛”实际上是指帝王宫殿的台阶,东汉大文学家蔡邕(蔡文姬之父)曾经解释说,皇帝派他的近臣拿着兵器站在宫殿的台阶下,以防不测。所以,陛的下面是皇帝的近臣,蔡邕用进一步解释说:“谓之陛下者,群臣与天子言,不敢指斥天子,故呼在陛下者而告之,因卑达尊之意也。”
  皇帝至高无上,臣子不敢直接同他交谈,只好让皇帝的近臣代为转告,所以一声“陛下”叫的不是皇上,而是叫站在陛下的人转告皇上。话又说回来,规矩不是一成不变的,臣子也不是绝对不能直接与皇上说话,但是礼节不能省略,所以,与皇上说话前叫一声“陛下”,就是表示自己的恭敬之意。“陛下”的问题解决了, “殿下”、“阁下”也就迎刃而解了,这些尊称的意思其实都一样,表示自己不敢和对方直接说话,要请人代为转达,以此表示对对方的尊敬。“殿下”一般是对皇太后、皇后、太子、诸王的尊称,但是历朝历代略有不同,“阁下”是对一般人的尊称,现在还用于外交场合。另外,“足下”也是对别人的尊称,但是与“陛下”、“殿下”、“阁下”的解释并不完全一样。
编辑本段解读
  这个用法在中国古代也时常用到。和“殿下”、“陛下”具有同类的引申意,但不像这二者一样所指对象是称定的人物(王子、国王)。
  它也是一种尊称,原本是用于称呼有地位的男士的,因为只有达官贵族才有“殿”、有“陛”(王座前楼梯旁的栏杆)、有“阁”,而且其所在位置总是高高在上使人仰视的,因此“阁下”可解释为“我在您的‘阁楼(亭台)’之下”。
  作为引申意,“阁下”这个词后被广泛用作对有一定地位者的尊称,中国武侠小说中亦可常见这个称呼。但是今天若在现实中这样称呼他人会有讽刺或诙谐的意味。在外国文学作品或影视中对男士这样称呼一般也是在十九世纪以前尤其是中世纪,那时人们的等级观念还较强,稍有经济和社会地位的人都对自己的社会角色有较强的自尊心。这种用法不知是哪个翻译家率先使用的,后来就成了习惯。
  现在这类词一般很少用这个词,只有时对少数政府高官用到,如“(尊敬的)总统阁下”、“总理阁下”、“王子殿下”、“女王陛下”等等。还有一个尊称“足下”,词意结构也是这类的,意为“我在您的足下”,中国古代常用。
编辑本段敬称
  表示尊敬客气的态度,也叫“尊称”。
  (1)对帝王的敬称有万岁、圣上、圣驾、天子、陛下等。驾,本指皇帝的车驾。古人认为皇帝当乘车行天下,于是用“驾”代称皇帝。古代帝王认为他们的政权是受命于天而建立的,所以称皇帝为天子。古代臣子不敢直达皇帝,就告诉在陛(宫殿的台阶)下的人,请他们把意思传达上去,所以用陛下代称皇帝。
  (2)对皇太子、亲王的敬称是殿下。
  (3)对将军的敬称是麾下。
  (4)对有一定地位的人的敬称:对使节称节下;对三公、郡守等有一定社会地位的人称阁下,现在多用于外交场合,如大使阁下。
  (5)对于对方或对方亲属的敬称有令、尊、贤等。令,意思是美好,用于称呼对方的亲属,如令尊 (对方父亲)、令堂(对方母亲)、令阃(对方妻子)、令兄(对方的哥哥)、令郎(对方的儿子)、令爱(对方的女儿)。尊,用来称与对方有关的人或物,如尊上(称对方父母)、尊公、尊君、尊府(皆称对方父亲)、尊堂(对方母亲)、尊亲(对方亲戚)、尊驾(称对方)、尊命(对方的嘱咐)、尊意(对方的意思)。贤,用于称平辈或晚辈,如贤家(称对方)、贤郎(称对方的儿子)、贤弟(称对方的弟弟)。仁,表示爱重,应用范围较广,如称同辈友人中长于自己的人为仁兄,称地位高的人为仁公等。
  (6)称年老的人为丈、丈人,如“子路从而后,遇丈人”(《论语》)。唐朝以后,丈、丈人专指妻父,又称泰山,妻母称丈母或泰水。
  (7)称谓前面加“先”,表示已死,用于敬称地位高的人或年长的人,如称已死的皇帝为先帝,称已经死去的父亲为先考或先父,称已经死去的母亲为先慈或先妣,称已死去的有才德的人为先贤。
  称谓前加“太”或“大”表示再长一辈,如称帝王的母亲为太后,称祖父为大(太)父,称祖母为大(太)母。唐代以后,对已死的皇帝多称庙号,如唐太宗、唐玄宗、宋太祖、宋仁宗、元世祖、明太祖等;明清两代,也用年号代称皇帝,如称朱元璋为洪武皇帝,称朱由检为崇祯皇帝,称玄烨为康熙皇帝,称弘历为乾隆皇帝。
  (8)对尊长者和用于朋辈之间的敬称有君、子、公、足下、夫子、先生、大人等。
  (9)君对臣的敬称是卿或爱卿。
  (10)对品格高尚、智慧超群的人用“圣”来表敬称,如称孔子为圣人,称孟子为亚圣。后来,“圣”多用于帝王,如圣上、圣驾等。
编辑本段区别联系
  陛,原指帝王宫殿的台阶。“陛下”是臣僚谒见帝王时所处的地点和位置。后来,可能是臣僚们为表示对帝王的恭敬而用的一种称谓。因为臣僚们见帝王常用陛下一词,慢慢就转变成了对帝王的尊称。
  “殿下”一般是对太子、亲王、皇太后、皇后的尊称。他们生活起居在宫殿之中,故有此称谓。
  “阁下”一词盛行于唐代,当时是对高级官员的尊称。因为古代高级官员的官署往往称阁,如龙图阁、天禄阁、东阁、文渊阁等等,故以阁下相称。
skyzqq 发表于 2011-3-11 19:40


    请问阁下是用什么来代表的中国人?
随风飘 发表于 2011-3-11 19:42


在有关日本地震的本贴里,阁下第一时间跳出来维护日本灾民权益,指责本人是“大字报”、“文革遗风”。而且明显肾上腺素分泌血压升高,具体表现在回帖当中大量使用问号惊叹号,错字连篇。

这种激动的反应从常理判断,阁下对日本一定怀有浓烈的感情。是恨么?明显不是。

当然也许本人判断有误。不过反问一句咱有说过不幸灾乐祸的都是JY么?阁下怎么就急冲冲的出来给我扣帽子呢?
随风飘 发表于 2011-3-11 19:44

不用拍,古时是古时,现代是现代,古时候日本还是中国的一条狗呢

书面和生活分不清楚吗?生活中互称“阁下”的是什么人,你比我清楚
回复 21# 铁血十字


    这JY原来的马甲是“大侠随风飘”,因为骂人被砍了。
晕啊,真能扯啊。


连“阁下”都不能说了,中国现代有很多词都是取自日语。连这个都愤。唉~~~~
回复 26# dokomo


    错字连篇,那是本人一贯的作风,只要能读懂意思就足够了。

至于说你打字报。 与是不是日本地震无关。但是与阁下的发言内容有关。请问你“对那些对日本地震无感的网友口诛笔伐,大有你不爱日本人你就不是人的意思。”      这话的证据在哪里??有谁说过着句话了??自己凭空的竖个靶子来打很有意思吗??难不成你整天在论坛上胡说八道,信口开河,就不允许别人来批评你了??别人批评你是爱日本了??

还从常理判断。按照阁下这么恨日本,按照常理判断,那应该是见到日本人见一个杀一个才对呀。怎么没见阁下有什么行动啊。  你要是能冲到大学的留学生宿舍区杀日本留学生。你死了老子肯定去给你送花圈向你致敬。可惜你只是在网上放嘴炮的主。
skyzqq 发表于 2011-3-11 19:50


    请问古代的中国就不是中国了??还扯什么书面和生活。  阁下这个词,从古到今都是中国人的话。你摆了个乌龙,说什么中国人不说“阁下”,还来什么强词夺理的说书面和生活要分开,太搞笑了,网上发个帖你自己说说是生活还是书面??  

难道认个错就那么难吗?
hedongli321 发表于 2011-3-11 19:59

这个词是日本取自中文好不好

他说不说是他的事,但不要对我说,就像他不希望我用某些称呼来称呼他一样,明白

话说还不一定谁比谁愤的利害
凤凰卫视的主持人还哭。 真JY啊;P
随风飘 发表于 2011-3-11 20:02

看来说你是“同志”你很乐意,有异议请搜索拜读词条
skyzqq 发表于 2011-3-11 19:40

看不下去了,乃这也太离谱了,中国人不能说"阁下"?!知道现代汉语中有多少词汇来自日语么?!
skyzqq 发表于 2011-3-11 20:02

当我什么都没说,您继续。


我不同情,也不幸灾乐祸。别把我扯进去。

我有围观的权利。
skyzqq 发表于 2011-3-11 20:02


    那么就请你不要代表中国人说  中国人不说“阁下”   OK?
revolutionzz 发表于 2011-3-11 20:05

又来,阁下的出处下面有
汉语不是日本人发明的
skyzqq 发表于 2011-3-11 20:04


    可惜啊,现在同志小姐等等虽然被歪曲了, 但是在很多场合,同志小姐这些词依然是很庄重的称呼。 只能说明你脑袋里装了啥,你心里就有啥吧
dokomo 发表于 2011-3-11 06:18


    从维基上看的,当时是地震刚过,社会动荡,人心惶惶,再加上老百姓不明白对井水变浑是地震造成的,一些别有用心,仇视韩国人的人就造谣,说震后韩国人趁火打劫,纵火抢劫还在水里下毒,再加上一些报纸把谣言当事实加以报道,暴民群起而攻,到处设卡,以口音辨别韩国人,甚至把中国人,冲绳人,和带外地口音的日本人都暴打致死。 暴行直到日本政府动用军队和警察对韩国人加以保护才平息下去的。 确认死亡人数是231韩国人,3个中国人,59个日本人。 估计死亡人数在2500到6600之间。 362个日本人被以谋杀起诉,但有些军警也参与了虐杀,却没有在被起诉之内。。。