说说最近几本和德国相关的书《装甲战术》《二战数据-第 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 01:26:28
三本书几本可以认为是三个类型
《二战数据》是外文书的完全克隆版;全书靠的是数据、图表来说话,没有德国革命战争回忆录。装帧和配图有原版书的底子在哪里,是三本书中水平最高的。
《装甲战术》是同样外文翻译(注意,是翻译不是编译)。翻译者的军事学学样、历史/地理学养有限,闹了很多笑话,翻译本身也比较生硬。
《混血战将251》是比较典型的国内高水平票友编译之作。好处在于考证翔实,背景材料和扩展阅读也是相当严谨;配图比较到位。缺点是编译者对于德军编制和战术部分基本是直接翻译,缺乏战例和战史细节加以丰富和解释,战术学学养稍显不足。三本书几本可以认为是三个类型
《二战数据》是外文书的完全克隆版;全书靠的是数据、图表来说话,没有德国革命战争回忆录。装帧和配图有原版书的底子在哪里,是三本书中水平最高的。
《装甲战术》是同样外文翻译(注意,是翻译不是编译)。翻译者的军事学学样、历史/地理学养有限,闹了很多笑话,翻译本身也比较生硬。
《混血战将251》是比较典型的国内高水平票友编译之作。好处在于考证翔实,背景材料和扩展阅读也是相当严谨;配图比较到位。缺点是编译者对于德军编制和战术部分基本是直接翻译,缺乏战例和战史细节加以丰富和解释,战术学学养稍显不足。
嗯,一语中的.

个人认为第一本内容略浅,不过用大量的图表进行了补充,还是值得收藏一本,作为永远的入门类辅助读物。
看来第一第三两本可收
《装甲战术》细说下
1.翻译者对于德军装甲兵编制是相当的生疏。P006里面,对于35~39年德军装甲师中步兵旅的组成,居然有个“摩托化步兵营”,那是摩托车营好不。试问二战德军装甲师编制,其建制内步兵、工兵何时不是依靠机动车摩托化部队?P008对于装甲战斗群描述,看的稀里糊涂的;而对于对于装甲师师属侦察营的描述,建制让人头大。
2.翻译者军事学学养不敢恭维。P006里面就是解释不清师下的装甲旅、步兵旅,旅到底是个什么东西;是单纯指挥机构,还是负担了日常管理职能呢?对于战术细节,此书好处在于图比较多。缺点是,战术类书籍的翻译,一定要遵循一定的军语规范。全书“安全”这个词出现了很多遍,具体是什么意思?警戒么?德国的军语规范与我国大不相同,你不加个注解,让人怎么理解。
德军军语对应苏军、我军、美军中类似战术行动其军语称谓是什么,有何异同。这个外文原书没有,翻译要是不自己加注解说明,读者对着凭空出现的名词怎么理解?
比如全书中涉及坦克分队集结,出现了集结地、集结点、集结地域,数种称谓。这个称谓有何异同?我、苏、美三国正式军事文件中对这种的称谓都有明确划分的。
再比如坦克发起攻击和实施的位置,多次说到背面,反面。这样用词很不专业,直接说反斜面不就行了。

除了军语之外,翻译者对于德军坦克作战,战斗队形写的让人相当的无语。书里面关于连战斗队形的图不少,偏偏缺了从出发阵地出击后的疏开、编组营、连战斗队形这一过程。对于楔形队形,又没有着重提及战斗过程中连战斗队形的转换和步坦协同。

3.翻译者太懒了。关于地名和战役、战斗名称,实在没话可说。你直接写原文也就罢了,中文音译和通常所用以及地名/翻译手册都不一样。涉及哈尔科夫反击战,别尔哥罗德这一俄罗斯常见地名,放着通用译名不用,全书前后还整出“贝尔格罗德”(幸亏提了哈尔科夫反击战,否则我就直接奔南斯拉夫去了)“别尔格内德”两种。拜托啊!翻翻书真的那么难?
多谢楼上指教,呵呵
《混血战将》和《装甲战术》有个共同的缺点
一旦涉及战术,尤其是战术细节;都是语言概略描述,对数字没有概念,更缺乏具体战例及其细节。《混血战将》解释不清楚德军装甲掷弹兵连展开进攻正面宽度和相对装甲营战斗队形的位置。《装甲战术》则是正儿八经的装甲了,对德军装甲兵进攻中空军、炮兵火力只写个作用,就是不写所需兵力、火力密度、耗弹量。写到防御,只写连防御阵地正面和纵深,对于具体排阵地及其布置直接放过去了。对防御阵地,其火力配系,射界划分,阵地内机动就更是下笔寥寥了。
说到具体战例,《装甲战术》图倒是不少。图的注解就让人无语了,一张图要说明战斗过程,分队战术动作的发生时间、敌我分队数量、距离/比例尺,那是必不可少的。这么多图,真真是让人看个大略啊!
有古德里安的《坦克前进》 就没必要买《装甲战术》
schlieffen 发表于 2010-10-9 10:32
《坦克前进》和梅林津的《装甲战》一样是粗线条的东西;也是看个大略。
对于了解具体的分队指挥和战术,远远不够。
你是砸场子的……{:jian:}
这书才开始卖,这样一来,那个购买量就会直线下降,出书的、卖书的,多痛苦啊。
老兔,你看了这帖,痛苦不?
老兔泪流满面,其实说实话,最好卖的还是革命回忆录


还好还好 没让斑竹评价下二战德国装甲部队全史 呵呵 反正我是懒得对这发展史浪费键盘打字了

还好还好 没让斑竹评价下二战德国装甲部队全史 呵呵 反正我是懒得对这发展史浪费键盘打字了
第一本价格过高了,送的光盘也是凑数的
看来装甲战术不值得买啊
ly2005soso 发表于 2010-10-9 16:30
那光盘本来就是凑数么。。。。。。。
看来第一本还是比较有价值的?
《装甲战术》这书确实太糙了,大乾文化还是多出点其他题材吧。
支持!!!!!!支持!!!!!!支持!!!!!!
251混血战将还是很不错的,考据党大牛。尤其是背景材料,算是以小见大,把德军师以下兵器该说的说的差不多了
唯一不足的地方就是缺乏实际战例和装甲掷弹兵战术运用
二战数据-第三帝国 可以收一本的

就是不知道有无 二战数据-日本帝国 一书
隼鹰 发表于 2010-10-10 00:57

这套书亚马逊有,目前就3本,还有一本SS的,估计说的跟没说一样
反正都没买,就翻了翻
回复 1# kgb1059
考虑再三,几天前单位午休时间还是在文庙图批买了《混血战将》,虽然折价32元买了定价38元的书,但是拆开塑封粗略浏览了一下,还是没有达到预期,觉得钱花得有那么点冤
youngyang_xzz 发表于 2010-10-10 22:06
你想怎么样
可以了
个人感觉混血战将还是不错的 只是印刷墨太重了 一团黑
在书店蹭书看了大半个小时
二战数据——第三帝国,混血战将251,这两个都不错,译者的功底很厚,很赞二战数据中,大量保留地名、人名、单位名德文原文的作法,很多东西没有统一译法,保留原文便于读者查找,译者很严谨,光这一点就应该赞一下。
有人说战术的问题,这个我发现多数人在战术细节上都缺,这个东西国内资料太少,也很少去看,太枯燥。但不能以此说《混血战将251》编译水平有问题,实际上,又有几个人真正搞清楚了战术的嘛,除了军校出来的这帮人。
反正都没买
二战数据的翻译还是有点问题的尤其是关于炮的翻译。

都没给日耳曼尼亚来张图。

在讲勋章的一节中居然用紫心做背景,没看过原版,不知道这是原来的BUG还是……

封2上有预告,这个系列5本。

今天早上蹲坑时大概翻了翻。
回复 23# kgb1059
资料翔实,翻译也可以,这我没话说,但是配图、排版和我预期的有点差距,有些美中不足
队伍向太阳 发表于 2010-10-13 11:36

混血战将作为普及本的书,我觉得还是很够格的了。
回复 29# 装甲师
同意,但如果按照决定版的标准来衡量,就有差距了,毕竟200页的容量来承载251庞大的车族是明显不够的
youngyang_xzz 发表于 2010-10-14 14:40
乃不觉得太贪心了么[:a12:]
回复 31# ladon
可能是有点贪心吧,不过我是希望像250、251之类的经典车族能有个国内决定版的
kgb1059 发表于 2010-10-9 09:42

不错啊:D
这几本书都不这么样呀
251的资料量很大了,我觉得印刷上有些失望,就是有些图看不清楚,其他都很不错