旧金山印象之 英语是用来说的

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 07:47:20


大家知道,到了国外,最大的问题是语言不通。刚来的时候我还是有点兴奋的,练了十多年的哑巴英语,终于有实践的机会了!
到了实际说的时候,才发现理论和实践,真的相差很大。

因为从事了几年外贸工作,平时和老外写邮件,文字聊天一点问题没有,但实际面对老美的时候,却卡住了。。
我必须静下来停一下,把心里想的先组成成一句话,还得检查一下语法:这个动词,该用什么时态?这个名词该不该用复数?这个形容词……等等。句子确定好了以后,再心里练习一遍那句话怎么说,最后像背课文一样背出来……
这样,说的人别扭,听的人也别扭。
有时我很烦了,想抛开这种背书式的说法方式,就像说中文一样,心里想什么,就用英语表达出来。结果反倒更加糟糕,我是有一肚子的话想表达,但 头脑里一片空白……不知道怎么表达。满头大汗,手舞足蹈的憋了半天,蹦出一个单词,过会儿,又一个单词……不但磕磕巴巴的,而且完全没有语法。还不如之前的背书呢。

再说听力
我记得以前我在学校里,一次下雨,寻找我的雨伞不到,就自言自语了一句“我的umbrella去哪里了?”
结果,旁边一群英语过四级,六级的牛人,都很奇怪的问我,umbrella是什么东西?我说雨伞呀!他们愣了,口里念念有词了半天:umbrella, umbrella,哦!是的,是雨伞!
要说做英语试卷,这些牛人绝对知道umbrella怎么写,怎么用,拿起课本也知道绝对知道怎么读,但是听到这个单词的时候,就是单词的含义对不上号。当时我还嘲笑他们的哑巴英语,没想到到了真正的英语环境下,同样的事情发生在自己身上。
比如和老外对话的时候,本来是很平常,很普通的句子,但就是听不出他在说什么,需要全神贯注的请别人重复一下,从心里把它变为文字以后才能明白。有时甚至是当时不懂,但是回想一下,把他刚才说的声音在脑海里回放一遍,把它“转译”成课本上的文字以后,才反应过来。

这样的英语能力,实在让我感到惭愧。即使平时在和老外写邮件的过程中,也常常对语法正确与否感到心里没底。常常要背一下老师讲过的语法,对邮件来会检查:这个是过去发生的动作,对现在产生影响,应该用……
这个定语从句后面应该接……

搞得写邮件好像做数理化,很累。好在写邮件的时候有充足的时间给我来想,来检查。但是和老外交谈的时候就不能这样了呀。于是语无伦次……

我想,老美自己说话的时候,难道也要想这些语法?一定不是的。就像我们说中文一样。中文也有语法,但我们讲话的时候肯定不会去想这些乱七八糟的。一定是心里想什么就说什么,自然就表达出来了。
所以,我觉得我们学校里以语法为主要的教学内容是不对的。
语法,是人们根据人们讲话的内容,总结出来的法则,但是,语言不是数理化,通过公式化的语法来掌握一门语言,注定是失败的。

通过在美国这些天的感受,我觉得,英语,就是拿来说的。我们平时在学校里学习的文字,只是对声音一种辅助记录工具罢了。有的语言还没有文字呢,怎么学?(甚至还有文盲不会读写的,但他照样懂得他们的语言)
我觉得,人们平时使用语言,是从头脑里的想法——到声音说出来——再到文字。
如果掌握了口语,能直接把想法转化为声音说出来,那就说明你可以用这门语言思考了,就等于你已经掌握了这门语言。剩下的文字问题,就只需要记单词了,然后不论是书写还是阅读,都是水到渠成,手到擒来的事。根本不用费多少功夫。
而像我们学校里那样,先从语法和文字学起,却不能反过来转化为口语。我即使学了十年英语,甚至还像我这样做外贸用了多年,面对老外时,却仍然是磕磕巴巴,头脑一片空白。要转化成文字才能明白的境地。因为,你没有用英语来思考,没有掌握它
而且,这种学校教育不可能做到“用英语思考”的境界。因为不但用的是中文思考,再翻译,还要用中文思考语法,再检查,调整句子。太累了。


所以我觉得,不论是英语,中文,还是其它语言,都是用来说的,都是把思想用声音来表达。文字只是声音的载体而已。通过学习文字来学习语言,是不对的。
一开始就从文字学起,从ABC学起,对那些以英语为母语的小孩来说是没错,因为到他们学这个的时候,都已经六七岁了,他们的听说都已经没问题了。只需要补充学习文字拼写,完善和纠正语法。而对于以英语为外语的学生来说……就不一样了。或许,对他们来说,先用情景式教学,会更好些。

听说读写,这本来应该是学习一门语言的正常顺序,而不是反过来。

不止一次听说过,以英语为母语的学生到中国考试英语四级不过,哎,希望这样的笑话不要再出现。

大家知道,到了国外,最大的问题是语言不通。刚来的时候我还是有点兴奋的,练了十多年的哑巴英语,终于有实践的机会了!
到了实际说的时候,才发现理论和实践,真的相差很大。

因为从事了几年外贸工作,平时和老外写邮件,文字聊天一点问题没有,但实际面对老美的时候,却卡住了。。
我必须静下来停一下,把心里想的先组成成一句话,还得检查一下语法:这个动词,该用什么时态?这个名词该不该用复数?这个形容词……等等。句子确定好了以后,再心里练习一遍那句话怎么说,最后像背课文一样背出来……
这样,说的人别扭,听的人也别扭。
有时我很烦了,想抛开这种背书式的说法方式,就像说中文一样,心里想什么,就用英语表达出来。结果反倒更加糟糕,我是有一肚子的话想表达,但 头脑里一片空白……不知道怎么表达。满头大汗,手舞足蹈的憋了半天,蹦出一个单词,过会儿,又一个单词……不但磕磕巴巴的,而且完全没有语法。还不如之前的背书呢。

再说听力
我记得以前我在学校里,一次下雨,寻找我的雨伞不到,就自言自语了一句“我的umbrella去哪里了?”
结果,旁边一群英语过四级,六级的牛人,都很奇怪的问我,umbrella是什么东西?我说雨伞呀!他们愣了,口里念念有词了半天:umbrella, umbrella,哦!是的,是雨伞!
要说做英语试卷,这些牛人绝对知道umbrella怎么写,怎么用,拿起课本也知道绝对知道怎么读,但是听到这个单词的时候,就是单词的含义对不上号。当时我还嘲笑他们的哑巴英语,没想到到了真正的英语环境下,同样的事情发生在自己身上。
比如和老外对话的时候,本来是很平常,很普通的句子,但就是听不出他在说什么,需要全神贯注的请别人重复一下,从心里把它变为文字以后才能明白。有时甚至是当时不懂,但是回想一下,把他刚才说的声音在脑海里回放一遍,把它“转译”成课本上的文字以后,才反应过来。

这样的英语能力,实在让我感到惭愧。即使平时在和老外写邮件的过程中,也常常对语法正确与否感到心里没底。常常要背一下老师讲过的语法,对邮件来会检查:这个是过去发生的动作,对现在产生影响,应该用……
这个定语从句后面应该接……

搞得写邮件好像做数理化,很累。好在写邮件的时候有充足的时间给我来想,来检查。但是和老外交谈的时候就不能这样了呀。于是语无伦次……

我想,老美自己说话的时候,难道也要想这些语法?一定不是的。就像我们说中文一样。中文也有语法,但我们讲话的时候肯定不会去想这些乱七八糟的。一定是心里想什么就说什么,自然就表达出来了。
所以,我觉得我们学校里以语法为主要的教学内容是不对的。
语法,是人们根据人们讲话的内容,总结出来的法则,但是,语言不是数理化,通过公式化的语法来掌握一门语言,注定是失败的。

通过在美国这些天的感受,我觉得,英语,就是拿来说的。我们平时在学校里学习的文字,只是对声音一种辅助记录工具罢了。有的语言还没有文字呢,怎么学?(甚至还有文盲不会读写的,但他照样懂得他们的语言)
我觉得,人们平时使用语言,是从头脑里的想法——到声音说出来——再到文字。
如果掌握了口语,能直接把想法转化为声音说出来,那就说明你可以用这门语言思考了,就等于你已经掌握了这门语言。剩下的文字问题,就只需要记单词了,然后不论是书写还是阅读,都是水到渠成,手到擒来的事。根本不用费多少功夫。
而像我们学校里那样,先从语法和文字学起,却不能反过来转化为口语。我即使学了十年英语,甚至还像我这样做外贸用了多年,面对老外时,却仍然是磕磕巴巴,头脑一片空白。要转化成文字才能明白的境地。因为,你没有用英语来思考,没有掌握它
而且,这种学校教育不可能做到“用英语思考”的境界。因为不但用的是中文思考,再翻译,还要用中文思考语法,再检查,调整句子。太累了。


所以我觉得,不论是英语,中文,还是其它语言,都是用来说的,都是把思想用声音来表达。文字只是声音的载体而已。通过学习文字来学习语言,是不对的。
一开始就从文字学起,从ABC学起,对那些以英语为母语的小孩来说是没错,因为到他们学这个的时候,都已经六七岁了,他们的听说都已经没问题了。只需要补充学习文字拼写,完善和纠正语法。而对于以英语为外语的学生来说……就不一样了。或许,对他们来说,先用情景式教学,会更好些。

听说读写,这本来应该是学习一门语言的正常顺序,而不是反过来。

不止一次听说过,以英语为母语的学生到中国考试英语四级不过,哎,希望这样的笑话不要再出现。
对于很多人来说,英语不是用来说的。
对我来说,英语是用来考的。
估计很难,除非那些初高中学都能找到足够多练习英语的人。
除了语言天才,学习任何语言都是环境比书本有用得多


补充一点:
其他国家怎么教外语我不知道,我只知道米国有一款叫做“罗塔石碑”的外语学习软件,用的就是情景式教学,效果很不错,据说NASA和联合国外派人员以及外派军队都拿来学习外语。
软件也卖得起价:700美元一套。(欧美那边正版率高)。

补充一点:
其他国家怎么教外语我不知道,我只知道米国有一款叫做“罗塔石碑”的外语学习软件,用的就是情景式教学,效果很不错,据说NASA和联合国外派人员以及外派军队都拿来学习外语。
软件也卖得起价:700美元一套。(欧美那边正版率高)。
语言这个东西只有在那个环境中练习 才能真正的掌握 ~
就个人来说,现在说的还是很烂, 不过基本上所有的交流都没问题~感觉没什么窍门,多说,多用~克服自己的心理障碍
greatmatch 发表于 2010-8-16 21:46

电驴上有下载,搜搜就能找到。
作为经常给西人做培训的筒子表示英语压力不大
我自己说英语有一点小心得,就是老外都喜欢先听重点,一段话里重点要放第一句,一句话里面重点要放前面,这点跟中文的习惯相反。
感觉同等词汇量里面抓住这个要领以后口语有一定的提升。CD口语好的大大想必很多,希望大家多多指教……
就按照中文的语法说明他们听得懂的
我是做培训老师的,教孩子的经验,加上自己学习语言的经验,我觉得楼主这个“听说读写”的顺序,非常的有道理

    我经常和我的学生说,你们要多听,因为对于我们国家学生的语言学习环境来说,学生们的听力是最差的。说,即使说的慢一点,有语法错误,因为是对方的母语,所以对方还是可以听懂。但是,如果听不懂说什么,有那么几次,即便对方有意的放慢速度,也会很快的晕头了。

    我的理解是,因为大脑的“肌肉”还没有得到充分的锻炼,所以即使听得懂,也很容易就疲劳了。

    我零六年和零七年,花了两年多的时间,每天五到八个小时花下去,到后来才把听力突破了的。过了这个短板,我的口语和阅读都提高了一个层次。不过,虽然这个方法是最有效的,也是最累的,在最开始也最没有成就感。前一千多个小时,我基本上没有变化的。过去四年见了无数的学英语的朋友,但是能够坚持过这个阶段的,就只有几个人。

    PS:有关英国人做中国英语题不及格的说法,貌似是不喜欢这个考试制度的人编造出来的。

    我自己曾经做过测试,四六级,以及研究生考试的题,拿给英国朋友做。对方只是上过大学,喜欢读书的,并非语言专业。虽然并没有如他考试前所说十分钟就能搞定,但是大部分题目,都在不到半个小时的时间之内做完了,基本上都是正确的。
对我来说,英语只是用来读和写的
用来上课,讨论,买东西,打饭。。。的飘过。。。
greatmatch 发表于 2010-8-16 20:55


    你说的很有道理。

  有一点需要注意,语言是也必须是一门精确的学问,学习语言最主要的目的就是让人们之间的沟通走向更高的层级,判断一个文明的先进程度,其语言的精确度是一个很重要的标杆。

  但就和学电脑一样,大多数人是不需要明白写程序的,只需要会应用自己需要的那些软件就好了。而我们目前的英语学习就如同当年刚刚开始的电脑学习一样,直接从BASIC语言开始,吓破了不少孩子的胆啊

  哽咽中,说不下去了{:lei:})
cubezero3 发表于 2010-8-17 09:03

对哦,听英语大脑占用率太高,很快就累了。
有基础的话,在外面脸皮厚点,多搭话,多扯淡,用不了多久就适应了,语言再于练。
对大部分的国人来说 尤其是工科理科相关的 英文读写能力更重要 现在什么资料都会带点英文 看不懂 写不了你连日常的工作都没法完成

至于听说嘛 也就出国或者老外有点用 当然也可以用来泡外国妞。。。其实口语一点都不难 关键是要拉下脸皮 就当自己是外国小孩 怎么错怎么说 脱口而出不要想 老外不是笨蛋 他们会配合你降低语速的
香港的學校英語課近年已開始不再教文法了, 就是這道理.
cubezero3 发表于 2010-8-17 09:03


    谢谢老师的经验,我也觉得英语母语不过四级真实性有问题。

再谈谈听力:我也觉得听力很累,为什么,就是因为我们在听的时候没有形成条件反射。并不是听到一个单词,立刻直接在头脑里转化为思想(mind),而是要经过听——文字——中文——再到思想的。
这样当然就累了,而且需要全神贯注的听。稍微一放松就不知道他在讲什么了。

而我们在听中文的时候,完全不需要全神贯注,甚至别人在大声讲电话的时候,我实在不想听他的电话,但是没办法,还是要听得到。这是因为形成了条件反射。

比如我们说再见 拜拜的时候,很自然,心里不需要想到 bye bye吧? 我们听到别人讲 bye bye也能迅速反应过来吧?这个英语单词我们在用的时候就已经是直接转化为思想了,不需要中英,不需要文字来转译。
因为我们平时有大量的使用,在使用中很自然的学会了。

所以我觉得情景式教学,跳过中文,直接把外语写进大脑的方式是最好的,学起来轻松,又记得住。
旧金山?在旧金山你说中文估计都没问题……
这国内的教育也不知道是咋整的,记得地雷阵说过,我们上大学那阵根本就没有英语课,老师讲国语口音太重直接就用英语讲课,教材直接就用国外的,可是那时候的学生一点没有问题。现在别说普通大学,同样就是清华的学生也达不到那个水平了。
而且民国时期学英语就是张嘴念,哪里有现在这些复读机,mp3,随身听,电脑一类的东西!现在所谓的英语教育市场根本就是骗人的东西,顶多是让你考试的能力提高而已。
现在的学习条件好了很多,可是现在国内的大学毕业生英文不行,中文自己的母语也不行;民国时的大学生是中英文俱佳,现在台湾的中文教育都比内地好。
sarchiel 发表于 2010-8-17 14:41


    在旧金山的唐人街,说中文没问题。
其它地方还是算了。

对大部分的国人来说 尤其是工科理科相关的 英文读写能力更重要 现在什么资料都会带点英文 看不懂 写不了你连 ...
lightingmouse 发表于 2010-8-17 14:00



    我想说,

能说英语,读写就自然会了。
能读写英语,是不能自然会说的。

而且,我本人来说,做了几年外贸,写完一个句子以后经常还要像做数理化一样检查一下语法对不对。

所以,说,是根本。抛开说,去学读写,是要事倍功半的。
对大部分的国人来说 尤其是工科理科相关的 英文读写能力更重要 现在什么资料都会带点英文 看不懂 写不了你连 ...
lightingmouse 发表于 2010-8-17 14:00



    我想说,

能说英语,读写就自然会了。
能读写英语,是不能自然会说的。

而且,我本人来说,做了几年外贸,写完一个句子以后经常还要像做数理化一样检查一下语法对不对。

所以,说,是根本。抛开说,去学读写,是要事倍功半的。
作为一个曾经只会听中文,不会说中文的人,压力很大
eellii 发表于 2010-8-17 14:04


    香港有英语环境。这个不同的。
英语在香港相当于普通话,粤语相当于方言,普通话则类似于外语。

在香港有相当数量的老外会说粤语。
我记得有一次几个老外带着翻译和和工厂老板谈生意,翻译得很辛苦。忽然老板回过头跟手下用粤语讲话,老外一听,原来你会说白话啊!立刻几个黄头发老外+翻译和老板用粤语很流利的说起来了。
红色俱乐部 发表于 2010-8-17 15:28


    呵呵,我因为很小离开老家了,对老家话只会听,还不太会说。也有同感。
greatmatch 发表于 2010-8-17 15:36


    我这里的中文包括中国普通话和任何的中国方言。说不会说,也不全,我当时会说,汽车,火车,飞机,三个词。
所以我很早就知道语言的听说读写是大脑中完全分开的。我自己就是实验体
worker2006 发表于 2010-8-17 14:54


    有点夸张了吧,我大姑是78界或79界的大学生,我一翻她们教材那叫一简单,应该提供不了那么多基础知识让学生能够直接用英文听课
感觉楼主和某些童鞋太过了。
因为你们的学习生活需要用到口语比较多,就一个劲强调口语。
但是需要常常使用英语口语的毕竟是极少数人,大部分人也就看个文献资料之类,对他们而言显然拼写和语法更重要。
楼主过于教条化,自己心态不对,胆子小患得患失。
你是去旅游,又不是去做学术报告= =
greatmatch 发表于 2010-8-17 15:25

当然不一样 书面和口语差别很大 读还好 写根本不行。。。美国随便一个小孩的口语肯定比你好 但是你让他去写写公文看。。。
worker2006 发表于 2010-8-17 14:54

纯围观= = 我的父辈一直都抱怨没好好学英文 现在都被年轻人超越了

当然不一样 书面和口语差别很大 读还好 写根本不行。。。美国随便一个小孩的口语肯定比你好 但是你让他 ...
lightingmouse 发表于 2010-8-17 16:00



    我们的教育体系教出来的学生写英语公文就很厉害吗?
我天天给客户写生意上的邮件都只敢用简单的句子。写公文自认没那实力。
口语是公文的基础。没有口语作根基,公文就能写得好?

听说读写,应该是这个顺序,而不是反过来。
我们常说,走都没走好就去学跳,肯定是不对的。事倍功半的。

这些天给我最大的感受是:
能听说了,读写就很自然的会了。
仅能读写,是不能会读写的。

所以听说是一门语言的根本。文字只是记载声音而已。
当然不一样 书面和口语差别很大 读还好 写根本不行。。。美国随便一个小孩的口语肯定比你好 但是你让他 ...
lightingmouse 发表于 2010-8-17 16:00



    我们的教育体系教出来的学生写英语公文就很厉害吗?
我天天给客户写生意上的邮件都只敢用简单的句子。写公文自认没那实力。
口语是公文的基础。没有口语作根基,公文就能写得好?

听说读写,应该是这个顺序,而不是反过来。
我们常说,走都没走好就去学跳,肯定是不对的。事倍功半的。

这些天给我最大的感受是:
能听说了,读写就很自然的会了。
仅能读写,是不能会读写的。

所以听说是一门语言的根本。文字只是记载声音而已。
greatmatch 发表于 2010-8-17 16:12

:L 又是一个自己学不好怪教育的 我国的教育明显是普及型教育 能教会你基础就不错了 这么多人一个老师教 你还想接受精英教育?? 请自学成才 或者去参加辅导班 谢谢
LZ自称做过几年外贸,现在才明白这个道理?和外国人接触多了会发现他们并不像我们一样那么重视语法
另外,有一个亲戚的小孩在中山大学做培训,拿中国的英语试卷给他们的外教看,结果语法的单项选择题在外教看来是多选题{:3_77:}
逍遥叹 发表于 2010-8-17 16:15

很多事情,要亲身体验了才能明白。
平时做外贸的时候只是写邮件和chat而已。
greatmatch 发表于 2010-8-17 16:16

您既然是做外贸的 那我推荐您去参加口语辅导班 找外教那种,反正和工作相关 这点投资值得,等您能够自由谈论生活用语后 再来看看能不能写公文……
是呀,昨天我們講C++的時候幾個簡單的單詞說出來的時候我說完了,聽不懂。後來仔細對照一下,采發現,是最常用的單詞。
中國的教育就是啞巴英語太多了。
lightingmouse 发表于 2010-8-17 16:14


     十年的基础教育……汗……
中国的教育体制问题多着呢,英语教学只是冰山一角而已。
greatmatch 发表于 2010-8-17 16:22

好了好了 又扯远了 你打算自己歪楼么 = = 恕本人没这么多时间扯淡。。。