(转贴) 作者:潇湘樵夫 破解李煜《虞美人》之“朱颜 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 09:05:54
【虞美人】李煜
春花秋月何时了,往事知多少?
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

词中的“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”鉴赏者多认为此句把“雕栏玉砌”与“朱颜”对照着来写,写出了一种物是人非的无限怅恨之感。“雕栏玉砌应犹在”——“物是”,“只是朱颜改”——“人非”。俱将“朱颜”解作“人”,殊不知这一错已是千年。

“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”,栏:栏杆;砌:台阶;颜①:门楣。可见“栏”、“砌”、“颜”是建成一座宫殿的三个不同部分。站在宫殿正前方,顾盼得“栏”,俯视得“砌”,仰观得“颜”,此三者同列于一句之中,是很自然的事。再观句中所运用的“应……只是……”的行文结构,也决定了“雕栏”、“玉砌”与“朱颜”的紧密关系。故将“朱颜”解作“人”,而游离于“雕栏”、“玉砌”所指的宫殿本身之外是不合适的。

“朱颜”可解作“红色的门楣”,但就本词而言我以为还可以引申一下,引申为挂于“朱颜”位置的横匾。“只是朱颜改”的“改”——更也(说文),“朱颜改”指换了横匾,就象水泊梁山的“聚义厅”被改成了“忠义堂”。殿依旧、匾还悬、题已更,“雕栏、玉砌”的“在”与“朱颜”的“改”,这“宫在名改”不正是亡国后的正常现象吗?

故,“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”据前之“雕栏”、“玉砌”可直解“朱颜”为“楣”,据后之“改”可引申“朱颜”为“匾”。至此,李煜《虞美人》之“朱颜”二字破解毕。

李煜这首词与杜甫的《春望》写的都是一个“愁”字,而其中的“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”正与《春望》的“国破山河在”同。“雕栏玉砌应犹在”——“山河在”,“只是朱颜改”(若“朱颜”引申为“横匾”的话)——“国破”。当然这并不是说李后主是化杜甫之诗意而入词。


注:
①颜:
指堂上或门上的楣。《新唐书•马燧传》:“勒石起义堂,帝榜其颜以宠之。”(辞海)
即题匾额处,门楣。《新唐书•马燧传》:“勒石起义堂,帝榜其颜以宠之。”(中国对联大辞典)【虞美人】李煜
春花秋月何时了,往事知多少?
小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。
问君能有几多愁,恰似一江春水向东流。

词中的“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”鉴赏者多认为此句把“雕栏玉砌”与“朱颜”对照着来写,写出了一种物是人非的无限怅恨之感。“雕栏玉砌应犹在”——“物是”,“只是朱颜改”——“人非”。俱将“朱颜”解作“人”,殊不知这一错已是千年。

“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”,栏:栏杆;砌:台阶;颜①:门楣。可见“栏”、“砌”、“颜”是建成一座宫殿的三个不同部分。站在宫殿正前方,顾盼得“栏”,俯视得“砌”,仰观得“颜”,此三者同列于一句之中,是很自然的事。再观句中所运用的“应……只是……”的行文结构,也决定了“雕栏”、“玉砌”与“朱颜”的紧密关系。故将“朱颜”解作“人”,而游离于“雕栏”、“玉砌”所指的宫殿本身之外是不合适的。

“朱颜”可解作“红色的门楣”,但就本词而言我以为还可以引申一下,引申为挂于“朱颜”位置的横匾。“只是朱颜改”的“改”——更也(说文),“朱颜改”指换了横匾,就象水泊梁山的“聚义厅”被改成了“忠义堂”。殿依旧、匾还悬、题已更,“雕栏、玉砌”的“在”与“朱颜”的“改”,这“宫在名改”不正是亡国后的正常现象吗?

故,“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”据前之“雕栏”、“玉砌”可直解“朱颜”为“楣”,据后之“改”可引申“朱颜”为“匾”。至此,李煜《虞美人》之“朱颜”二字破解毕。

李煜这首词与杜甫的《春望》写的都是一个“愁”字,而其中的“雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改”正与《春望》的“国破山河在”同。“雕栏玉砌应犹在”——“山河在”,“只是朱颜改”(若“朱颜”引申为“横匾”的话)——“国破”。当然这并不是说李后主是化杜甫之诗意而入词。


注:
①颜:
指堂上或门上的楣。《新唐书•马燧传》:“勒石起义堂,帝榜其颜以宠之。”(辞海)
即题匾额处,门楣。《新唐书•马燧传》:“勒石起义堂,帝榜其颜以宠之。”(中国对联大辞典)