在华被判处死刑的日本籍死刑犯不服

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 16:07:59
人工翻译在后面 原文来自朝日新闻
  
  「いい加減な裁判でたまらぬ」中国の日本人死刑囚が不満
   【瀋陽=西村大輔】中国当局が麻薬密輸罪で死刑判決が確定した日本人、赤野光信死刑囚(65)の死刑を執行する方針である問題で、赤野死刑囚が親類など関係者と接見した際に「いい加減な取り調べや裁判で死刑になるのはたまらない」などと不満を語っていたことが、関係者の証言でわかった。赤野死刑囚は覚せい剤を密輸しようとしたことは大筋で認めているが、捜査や公判(二審制)過程に強い不信感を持っているという。
   赤野死刑囚は2006年9月、遼寧省大連の空港から別の男と2人で、茶筒に詰めた覚せい剤計約2.5キロを日本に密輸しようとしたとして警察に拘束された。中国刑法では、50グラム以上の密輸の最高刑は死刑となっている。
   関係者によると、赤野死刑囚は警察の取り調べについて「中国人の通訳がひどすぎて、正確な調書が作成されたか疑わしい」と話しているという。また、一、二審とも初公判の数カ月後、すぐに判決公判が開かれたといい、「重罪を裁く裁判なのに、十分に自らの主張を訴えることができなかった」との趣旨のことも言っているという。判決は「違法利益の獲得のため、他人に指示すると同時に自らも覚せい剤を偽装して持ち出そうとした主犯」と認定した。
   赤野死刑囚は、大連市中級人民法院(地裁)で08年に死刑判決が言い渡された後、控訴。控訴理由として、(1)取り調べの通訳は正式な資格を持っておらず捜査記録は証拠にできない(2)他人の指示による補助的役割なのに刑が重すぎる(3)覚せい剤は押収されて社会に被害を与えていない、と主張した。同省高級人民法院(高裁)は09年、いずれの主張にも同意せず一審判決を支持。死刑が確定した。
   日本政府は今回の死刑執行通告について「いかなる刑を科すかは各国の犯罪情勢によって決められるべき国内問題」としながらも、日本の国民感情や邦人保護の観点から中国側に懸念を表明している。
  
  赤野光信(65岁)——因走私毒品被中国当局判处死刑的
  
  日本人,在与家属等有关人员见面时就自己将被执行死刑表示不满,他说“法院审讯不足就宣判死罪实在令我无法接受”。赤野承认自己欲偷运毒品这一事实,但对搜查和审判过程(二审制)表示极度不信任。
  
  2006年9月赤野光信在辽宁省大连机场与另一名男子一起
  
  携带装有2.5公斤毒品的茶叶罐,欲偷运至日本,被警察当
  
  场拘捕。中国刑法规定走私毒品超过50克,最高可判处死
  
  刑。
  
  有关人员称,赤野对警方的审讯表示“中国翻译人员非常过
  
  分,我怀疑他是否制作了正确的公文书”。此外,赤野还说
  
  道,一二审最初公开审判几个月后就公开判决,“明明是宣
  
  判重罪的法院,却不让我充分表达自己的观点”。法院判决“赤野光信为获取非法利益,指使他人并自带暗藏的毒品欲走私,为主犯。”
  
  08年大连市中级人民法院(地方法院)宣判赤野死刑后,
  
  赤野继续上诉。上诉理由有如下三点:
  其一、审讯的翻译不具备相关资格,搜查笔录不能立证
  其二、自己只是受人指使,被判处死刑刑法过重
  其三、毒品已被没收,没有对社会构成危害
  09年,辽宁省高级人民法院驳回其上诉,维持一审判决,
  
  宣判赤野光信死刑。
  
  日本政府对此次中方发布的执行死刑通告表示“犯了什么法
  
  是由各国的犯罪情形决定的内政问题”。但是,同时日本政府从日本国民感情和保护海外日本人的角度出发,向中方表明自己的顾虑。
  http://www.cnposts.com/Member/62.html人工翻译在后面 原文来自朝日新闻
  
  「いい加減な裁判でたまらぬ」中国の日本人死刑囚が不満
   【瀋陽=西村大輔】中国当局が麻薬密輸罪で死刑判決が確定した日本人、赤野光信死刑囚(65)の死刑を執行する方針である問題で、赤野死刑囚が親類など関係者と接見した際に「いい加減な取り調べや裁判で死刑になるのはたまらない」などと不満を語っていたことが、関係者の証言でわかった。赤野死刑囚は覚せい剤を密輸しようとしたことは大筋で認めているが、捜査や公判(二審制)過程に強い不信感を持っているという。
   赤野死刑囚は2006年9月、遼寧省大連の空港から別の男と2人で、茶筒に詰めた覚せい剤計約2.5キロを日本に密輸しようとしたとして警察に拘束された。中国刑法では、50グラム以上の密輸の最高刑は死刑となっている。
   関係者によると、赤野死刑囚は警察の取り調べについて「中国人の通訳がひどすぎて、正確な調書が作成されたか疑わしい」と話しているという。また、一、二審とも初公判の数カ月後、すぐに判決公判が開かれたといい、「重罪を裁く裁判なのに、十分に自らの主張を訴えることができなかった」との趣旨のことも言っているという。判決は「違法利益の獲得のため、他人に指示すると同時に自らも覚せい剤を偽装して持ち出そうとした主犯」と認定した。
   赤野死刑囚は、大連市中級人民法院(地裁)で08年に死刑判決が言い渡された後、控訴。控訴理由として、(1)取り調べの通訳は正式な資格を持っておらず捜査記録は証拠にできない(2)他人の指示による補助的役割なのに刑が重すぎる(3)覚せい剤は押収されて社会に被害を与えていない、と主張した。同省高級人民法院(高裁)は09年、いずれの主張にも同意せず一審判決を支持。死刑が確定した。
   日本政府は今回の死刑執行通告について「いかなる刑を科すかは各国の犯罪情勢によって決められるべき国内問題」としながらも、日本の国民感情や邦人保護の観点から中国側に懸念を表明している。
  
  赤野光信(65岁)——因走私毒品被中国当局判处死刑的
  
  日本人,在与家属等有关人员见面时就自己将被执行死刑表示不满,他说“法院审讯不足就宣判死罪实在令我无法接受”。赤野承认自己欲偷运毒品这一事实,但对搜查和审判过程(二审制)表示极度不信任。
  
  2006年9月赤野光信在辽宁省大连机场与另一名男子一起
  
  携带装有2.5公斤毒品的茶叶罐,欲偷运至日本,被警察当
  
  场拘捕。中国刑法规定走私毒品超过50克,最高可判处死
  
  刑。
  
  有关人员称,赤野对警方的审讯表示“中国翻译人员非常过
  
  分,我怀疑他是否制作了正确的公文书”。此外,赤野还说
  
  道,一二审最初公开审判几个月后就公开判决,“明明是宣
  
  判重罪的法院,却不让我充分表达自己的观点”。法院判决“赤野光信为获取非法利益,指使他人并自带暗藏的毒品欲走私,为主犯。”
  
  08年大连市中级人民法院(地方法院)宣判赤野死刑后,
  
  赤野继续上诉。上诉理由有如下三点:
  其一、审讯的翻译不具备相关资格,搜查笔录不能立证
  其二、自己只是受人指使,被判处死刑刑法过重
  其三、毒品已被没收,没有对社会构成危害
  09年,辽宁省高级人民法院驳回其上诉,维持一审判决,
  
  宣判赤野光信死刑。
  
  日本政府对此次中方发布的执行死刑通告表示“犯了什么法
  
  是由各国的犯罪情形决定的内政问题”。但是,同时日本政府从日本国民感情和保护海外日本人的角度出发,向中方表明自己的顾虑。
  http://www.cnposts.com/Member/62.html
战争狂人萨谢思 发表于 2010-4-3 22:11

根据中华人民共和国刑法第 347条,运输海洛因超过50克,就是死刑。再狡辩也没用。
其三、毒品已被没收,没有对社会构成危害!
强奸它上下女性家属没射精,不算。
不服就不服吧,不是为了让你服的。
第三条狡辩很有喜感,不是没射,而是因为疲软,折腾半天最后没能进去,所以没有对社会构成危害
应该把丫携带d都给丫注射喽,以证明没有对社会造成危害
这个就随便,只要承认了带了足够的毒品,而且不是他人构陷,好了,没事了。
不服不行。
别叫唤了
那这样吧~按照日本的死刑办法,用绞刑吧。
:curse:
你丫明知是毒知,还运送,还管你是不是指使的,数量达到死刑标准就够了,还狡辩个PP,毒品犯的危害性比某些杀人犯还要重许多,让多少家庭倾家荡产啊
毒品已被没收,没有对社会构成危害
zfemd 发表于 2010-4-4 08:28

我靠,这理由要是成立,岂不是等于鼓励人人都去贩毒!

没有抓到算我的,抓到了也与我无关!
事实清楚,证据确凿,狡辩也没用
觉得重的话就别来中国贩毒
找阎王告状去
出于人道主义应允许他们切腹自行了断
我倒是觉得,对贩毒去日本的,不妨放行算了。对贩毒进中国的,一律突突了。
倭国人一贯不老实,佩服佩服,连狡辩的理由都这么强悍,厉害
不服也没用
不服也得死,那叫死不瞑目。
果然是倭寇,狡辩起来那叫一看厉害,佩服佩服
不是指使的,数量达到死刑标准就够了:handshake
以后向外走私就睁只眼闭只眼算了……
JY不老说TG不判洋大人嘛
再叫喊 就让你死无全尸。
拖出去 枪毙两分钟 直到这些AV服为止
不服不行
向小日本贩毒的,应当奖励
果然是倭寇
  让别的毒贩赚了钱,还贩毒未遂,毙100次都不够
虽然有喜感,但是还是得死
不服可以啊,你可以上诉。
当然了,我们还可以驳回上诉。
让抗议来的跟猛烈吧