菜问:T90坦克的T为什么读作“特”?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 13:34:57
T的原文不是tank吗,怎么不读作“替”?先泄了T的原文不是tank吗,怎么不读作“替”?先泄了
:D额15年前就知道:D
西里尔字母
这个就读特发短音
T90是俄国的,干啥要用英文发音?
T-90是苏联的东西。 T是按照俄文来读的。这个应该是从T-34开始念的。估计当年说话里夹杂俄文就好像现在夹杂英文一样,是一件很牛B的事情!
阿卡47:D
特快90
念“替”的都是美分党,念“特”的都是戈比党
高中时候被同学纠正的,然后就习惯了
按俄语来的
特80乌=T-80U :D
哈萨克雄鹰 发表于 2010-4-1 23:06
俄文里本身就杂了很多英文{:3_84:}
哈萨克雄鹰 发表于 2010-4-1 23:06


    这个还真的不知道,学习了
俄语个毛啊~~~

有本事你把“特九零”和“阿卡四柒”整个用毛文发音,看有几个人鸟你?
sunlibo1986 发表于 2010-4-2 10:02


    这个说法不对吧
我中学语种就是俄语

俄语是斯拉夫语系,用的是西里尔字母,跟英语没什么关系
米帝  俄毛
T34、T-34
T54、T-54
:D
qixiaosong 发表于 2010-4-2 10:17
俄文里“篮球”的发音{:3_97:}
IS-2有一次听人念“伊萨”


现在许多还读“特”的,是想装专业的。

我就奇怪了,既然读“T”就是外行,读“特”就是专业,就是标准正确的读法,干嘛不把T-34/T-72/T-80后面的那个“34”“72”“80”和也用毛语读出来?;P这样不是显得更专业,搞的现在这样前面毛语,后面汉语土不土,洋不洋的:D

现在许多还读“特”的,是想装专业的。

我就奇怪了,既然读“T”就是外行,读“特”就是专业,就是标准正确的读法,干嘛不把T-34/T-72/T-80后面的那个“34”“72”“80”和也用毛语读出来?;P这样不是显得更专业,搞的现在这样前面毛语,后面汉语土不土,洋不洋的:D
dply 发表于 2010-4-1 23:05

因为大部分人都是用英文+汉语发音,即:所谓约定俗成。
按汉语拼音也是“特”
搬马扎来看你们讨论
;P俺是拼音党,因为t的拼音读“te”

同理还有,阿珂四七,摸石榴
多谢楼上各位科普。
在上海话里T就念“特”:D
高康大 发表于 2010-4-2 11:03


    应该是“依斯”-2
sunbamboo124 发表于 2010-4-2 12:03

估计加个元音是为了读起来顺口,就像“阿卡”
sunbamboo124 发表于 2010-4-2 12:03
因斯吧
papop 发表于 2010-4-2 11:04
主要是习惯问题,尤其是科班出身的
agein 发表于 2010-4-2 12:12


   不是“约瑟夫·斯大林”吗?俺以前问过一教俄语的老头,他说念“疑似”

嗯,还有KB念卡威……求高人证伪
高康大 发表于 2010-4-2 12:07


    那个“C”虽然等同于英文“S”,但是……俄语好像就是念“斯”
sunbamboo124 发表于 2010-4-2 12:16
恩,大概就是这个音
sunlibo1986 发表于 2010-4-2 10:34
少将同志,“篮球”是美国人发明的,在俄语中算引入的外来语。

你再看看英文里“寿司” “柔道” 的发音,难道又要说英文里夹了很多日文?
如何读是自己的自由,不过念"特"的确实正确的,后面的数字之所以没人发俄语,只是大部分人没有掌握俄语罢了.念"提"音的还不是也念做"提34",我也很少听人念"T thirty-four"的。而且,即使前后一致,都念汉语,那也是念做“特34”。
sunlibo1986 发表于 2010-4-2 10:02
这话不对,应该是说英文和俄文都是用了拉丁字母表。
紫阳真人 发表于 2010-4-2 12:53
就算是念T,那到底是念T thirty-four,还是念T three four?
……不是按汉语拼音念的么?
江城孤舟 发表于 2010-4-2 13:11
参考 "AK forty-seven"
在西方影视作品中用英语翻译T34、 AK47等等都是用的英文字母发音,到了中国倒用上俄语原装发音了,难道中国这么尊重洋大人的语言,怪不得要把汉城改叫首尔。。。。
读特习惯了