求助:美国空军口语“bandit in deadhead”是啥意思?

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 14:33:36
今日在中华网上看到一篇从台湾军事类杂志翻拍的文章,链接如下:

其中美国空军两架战机在遭遇我空军战机拦截时,其长机驾驶员通过无线电喊出“bandit in deadhead”是何意思? 我只知道bandit是指【俚语】 敌方战斗机:敌方的飞机,尤指战斗机。
希望版内大牛赐教!今日在中华网上看到一篇从台湾军事类杂志翻拍的文章,链接如下:

其中美国空军两架战机在遭遇我空军战机拦截时,其长机驾驶员通过无线电喊出“bandit in deadhead”是何意思? 我只知道bandit是指【俚语】 敌方战斗机:敌方的飞机,尤指战斗机。
希望版内大牛赐教!
bandit  [ 'bændit ]  
n. 强盗,土匪;恶棍;敲诈者

deadhead  [ 'dedhed ]  
n. 免费乘客;免费入场者;空车返回

字面意思貌似TG机无功而返?美军长机喊完这句话以后发生什么了?有语境更容易猜出意思来...

期待专业人士解毒....
bandit in dead ahead?
正前方发现敌机
LUZHENG 发表于 2010-1-7 09:33


这个应该是正解。
“bandit in deadhead” 理解是:
"bandit, dead ahead"  正前方发现敌机.   :handshake
美国土话很难懂...
比较欣赏 I can‘t see shit这句话~~~:D
From the back seat of Basco Lead, Maas radioed that he'd spotted MiGs: two "bandits" dead ahead at 20 miles.

正前方20迈两架米格
dead ahead 正前方。还有enemy spotted...
allen-neo 发表于 2010-1-6 21:47


还有就是contact(游戏学来的)……
dead的修饰用法可以这样理解.........
dead ahead就是“死正前方,绝对的前方.......”:D
yankee 发表于 2010-1-7 10:56


    为啥不是Fxcking ahead[:a4:]
好像还有Incoming……看兄弟连学的
Heineken 发表于 2010-1-7 10:44
是Mike还是Miles?
好像无线电里面很多都变了。nine变成了niner,kilometers变成了klick
要是让学过中文的美国人来看看我们的黑话,估计要疯掉
PLA 发表于 2010-1-7 11:29
........我那个还正式点,还可以写在一些文档上........
乃这个.......就口语对付对付用吧....:D
玩某F22游戏,好像还见到过称呼敌机为buddy这种说法
导弹击中敌机后,用splash
话说这个helo是啥意思?
XB-70 发表于 2010-1-7 14:56

chopper?
XB-70 发表于 2010-1-7 14:56
直升机
一般用于运输直升机
transport helo
武直用gun ship
zzbzerg 发表于 2010-1-7 12:21


不是Buddy而是Bogey吧。Bogey是指身份不明的飞行物体。


我倒希望长机喊Mayday...Mayday...僚机喊Mandown...Mandown...{:jian:}

我倒希望长机喊Mayday...Mayday...僚机喊Mandown...Mandown...{:jian:}
回复 12# 三块石头


    Incoming一般是指炮火袭击来了。。。
如果美国飞行员说的原文是bandit in deadhead,意思就是:敌机没有挂导弹。

如果美国飞行员说的原文是bandit is dead ahead,意思就是:敌机在正前方。

对于飞雄猫的海军飞行员,其机载远距离视频系统,可以使其在一定距离辨认敌机是否挂导弹,而这不是当时的雷达可以辨别的。所以其汇报说:敌机没有挂导弹,是非常重要的信息。

这也可以解释为什么中国飞机在后来与雄猫的纠缠中始终以机炮瞄准为手段,而雄猫飞行员在受到中国飞机巨大的挑衅下仍然没有做出格的事情。
HaveBlue 发表于 2010-1-7 19:37

我认为美国飞行员说的是:敌机没有挂导弹,而不是:敌机在正前方。

因为中国飞机在哪里,无论是美国飞行员还是后方的指挥部,都非常清楚并且跟踪了很久。

但是中国飞机原来没有挂导弹,美国方面原来是不知道的、并且直接关系到美国军方对这个接触的决策,所以必须立即汇报。
yuanlingzh 发表于 2010-1-7 11:49


Mike这种是说ABCD时候用的,比如说A=alpha, B=Bravo, C=Charlie, D=Delta,空管用的比较多。
大锤 发表于 2010-1-7 20:27

实际作战即使是步兵间的对话也有,《美国陆军》和《闪点行动》里面在战场对话里很常见。
Mike好像是用作长度单位而非简单的M的代指。
同样RTB代替了return to base
Oscar Mike代替了on the move
学习了
cd高手如云