有一件事搞不懂,为什么国内开车的都喜欢把“迈”当做公 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 12:49:33
“迈”这个字是英文mile的音译,1mile相当于1609公尺,但是国内凡是开车的人都喜欢把自己驾驶的机动车时速多少称作多少迈,本来时速在国内是按公里算得,怎么就被叫做多少“迈”了?不知道是从什么时候流行的,一直就错下来了。“迈”这个字是英文mile的音译,1mile相当于1609公尺,但是国内凡是开车的人都喜欢把自己驾驶的机动车时速多少称作多少迈,本来时速在国内是按公里算得,怎么就被叫做多少“迈”了?不知道是从什么时候流行的,一直就错下来了。
我们小时候学的单位还是公里,现在不知什么时候开始叫做千米了
mile以前是指英里,后来把公里也误叫“mile”了
没有啊,好像现在都直接说数字,比如120 ,100,大家都知道你说得是公里。至于迈,很少听见这么说得。
早几年开车的人经常那样说的
LZ年纪不小了...............
车车 发表于 2009-12-8 19:27


柒拾马;P
我们这边很少用迈,可能沿海地区是这样吧,不知道。
70马。。。。 赫~
“马”又是个什么单位?也经常听到周围人说开到XX马
公里是距离,迈是速度的称呼,虽然不正规
估计是学香港,连具体含义都不知道就瞎学。好比用“的士”称呼出租车,实际上普通话的音译根本不是那个音。
尼米兹 发表于 2009-12-8 20:03


时速吧,英里/小时 ~~~

大家习惯说的“马”是混指公里小时的
mph,最纠结的是很多东西本来大陆有自己的说法,还要把香港的那一套拿过来用,比如去年的奥运,之前有些垃圾人物扬言要制抵,制抵就说制抵嘛,非要说什么"杯葛",或者你直接说英文boycott也行,偏偏说了"杯葛"之后后面还要打个括号,里面写着"制抵"两字,真是脱裤子放屁!
说“迈”都好一点 关键是很多人是说“码”
那个千米又是什么时候开始叫的呐~
秦始皇泪流满面,李斯默默流泪。:)[:a10:]:')
因为有些人觉得叫"迈"比叫"公里"洋气, 虽然他们很可能根本不知道"迈"是个什么玩艺. ;P
回复 1# worker2006


    原因一点也不复杂:在口语中“70迈”比“70公里每小时”说起来要简单方便很多。

  日常口语,没必要跟写论文一样追求精确,尤其是当精确的说法太拗口的时候。我相信说“70迈”的人大多数都知道这么说不准确,但是有多少人愿意在口语对话中说“70公里每小时”呢,有那必要吗?
书面则是另一回事了。
  说“70迈”写“70公里每小时”的人飘过
秦始皇泪流满面,李斯默默落泪:'):'):')
mile这个只有美国 加拿大 和英国用了吧。
打个的去埃及 发表于 2009-12-8 21:35


问题是会在不明真相的群众中引起误会,当初我听说70码就奇怪这个速度这么劲爆了,怎么还在讨论啊[:a1:]
装逼呗
就跟某研究说中国人为啥不喜欢直板手机
答案是滑板的或者翻盖的在合上的时候发出声音看起来很吊
一般没有什么文化的人装B的时候是这么叫的(以前的老司机都是技校水平,后来新司机装B,想扮老司机也跟着这么叫).如过你较真问他们1MILE是多少公里他们肯定回答你是1MILE是1公里.
如果说时速**公里应该是比较让人接受的说法.
另外我又要祥林嫂了.马来西亚不叫马来西亚.非要叫什么大马.感觉情况类似.说这个话的想把自己装B成马来西亚华人.马来西亚一小国家还大马?想吃掉新加坡鼻屎国都吃不了的国家.
只知道WW喜欢说
又鸟迈
严格说“迈”是英制单位,就是时速多少英里,国内说的 码 应该是个中国特色的称呼,指的是时速多少千米,也可能是汽车刚传入中国时说 迈 ,后来以讹传讹说成了 码 ,并且现在都乐意称为 码  ,似乎显得驾龄长,有文化,很可笑
超级霉菌 发表于 2009-12-9 06:11
说的很对,就是这样
单字比双字具有优势。但是应该规范,防止误解。


我周围几位开车的朋友就不说 码  ,就说数字,比如问:你跑多快?答曰:跑七八十,大家都知道是时速约七、八十公里。

我周围几位开车的朋友就不说 码  ,就说数字,比如问:你跑多快?答曰:跑七八十,大家都知道是时速约七、八十公里。
字词经广泛流传含义发生变化,形成约定俗成的口语,大家听了都知道是怎么回事,有什么好纠结的,
你说你打酱油路过,难不成还真得去拎着瓶子打酱油么
《疯狂的石头》 最后黄渤偷面包狂逃那段,面包师傅骑着摩托狂追嘴里就喊着:偷面包, 跑60迈了啊,:D
“迈”这个词30年以上的历史应该是有的。
上海这边都叫“码”的,已经是习惯口语了。只是习惯而已,和装B没什么关系,但如果你说XX公里小时,反而被人认为装B。
我最烦的就是动不动就泪流满面/发来贺电之类的,第一个人用是新奇,大家都用就是恶俗了.
bk-110 发表于 2009-12-9 10:03


    上海人好牛啊
直接看表心算公里英里换算
rottenweed 发表于 2009-12-9 09:04


    +1支持

上海人好牛啊
直接看表心算公里英里换算
小楼一夜戏青猫 发表于 2009-12-9 10:40

要知道,你用的“牛”也是逐渐演变到你现在所想表述的含义,然后成为流行语的,
最反感某些知道个英里就来现的。
纠着字面意思的,平时讲话的时候随身怎么不带本康熙大字典,拿本新华字典也成啊
上海人好牛啊
直接看表心算公里英里换算
小楼一夜戏青猫 发表于 2009-12-9 10:40

要知道,你用的“牛”也是逐渐演变到你现在所想表述的含义,然后成为流行语的,
最反感某些知道个英里就来现的。
纠着字面意思的,平时讲话的时候随身怎么不带本康熙大字典,拿本新华字典也成啊
汽车进入中国那个年代你能买到的车大部分是英制,从“mile”到“迈”再到“码”,就是个口语的延续,后来国内规定速度用公制,大家自然套用而已。
洋气,倍儿有面子
无知加时髦加方便