独家分析——从军衔的英文称呼,看米国海军军衔标识的合 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/27 16:57:06
]]
兄弟,现代海军识别的起源你知道是哪里吗?????
原帖由 michss 于 2007-12-5 10:54 发表
兄弟,现代海军识别的起源你知道是哪里吗?????


本贴题目是“从军衔的英文称呼,看米国海军军衔标识的合理性”。

讨论的是米海军军衔标识与称呼的一致性:D :D

军衔起源的问题,请朋友另开贴讨论:o :o
]]

这是英国皇家海军的少校袖条标识,同样称作Lieutenant-Commander,在这一点上只能说米海军是直接继承过来的
但是大英帝国皇家海军的尉官只有两级

Lieutenant(海军上尉)

Sub-Lieutenant(海军中尉)


可以看出,英国海军是没有少尉这个等级的,而米海军恰恰是在尉官级别上有了自己的重新设计
所以楼主想说米国海军军衔标识的合理性的问题,还是这个少尉和中尉的标识和称呼是值得研究的!
LZ这些东西,随便一本稍大一点的英汉字典后面的附录都能找到。

你也不用拿到公开出版物上发表,上个世纪舰船知识就刊登过了。带全图的。
:D 换个全美式的来挨砖
主贴意义在于“称呼与标识的一致性”,而不是其它。
楼主如此执着的研究精神值得一提,不过也就仅限于此论坛说说而已!
真服了8楼啦:L
去书店随便找本砖头一样的牛津英汉词典就有了……
原帖由 michss 于 2007-12-5 11:29 发表
所以楼主想说米国海军军衔标识的合理性的问题,还是这个少尉和中尉的标识和称呼是值得研究的!




本贴的主题,就是“合理性”,不涉及标识的表达方式,和谁继承谁的问题!

平行地比较美英两军,美军lieutenant junior grade(衍生的),标识1中1细(衍生的),要比英军sub-lieutenant(衍生的)1中(原生的)要贴切。


要说继承,来看看南非海军。sub lieutenant标识继承自英国,1中;ensign标识则是1细。这就不及美军的精彩
求求8楼和13楼,请看明白主贴再发言!:L :L
]]
原帖由 admiraltr 于 2007-12-5 13:17 发表
俄罗斯海军大尉袖章(相当于美国海军少校)和美国海军少校袖章好象有一点差别,虽然都是两中一细,但排列方式不同。美国少校是细杠在两条中杠中间,俄罗斯大尉是在两条中杠外侧。


一、不同意俄罗斯海军大尉相当于美国海军少校的说法。俄多出一个大尉,关美国甚事?少校只与少校相当。
二、俄大尉与美少校袖章相同,是另外一回事。
三、湾湾少校袖章排列也是:中中细
楼主还是把自己的研究成果再具体一些吧!
我们国家的是什么呢?
原帖由 olo 于 2007-12-5 14:02 发表


一、不同意俄罗斯海军大尉相当于美国海军少校的说法。俄多出一个大尉,关美国甚事?少校只与少校相当。
二、俄大尉与美少校袖章相同,是另外一回事。
三、湾湾少校袖章排列也是:中中细

我说的是对应军衔,已经改过来了。俄罗斯尉官比美国多一级,将官少一级,在军衔对应上,俄罗斯的大尉应该对应美国的少校,通力俄罗斯的上校对应美国准将。
原帖由 admiraltr 于 2007-12-5 16:04 发表

我说的是对应军衔,已经改过来了。俄罗斯尉官比美国多一级,将官少一级,在军衔对应上,俄罗斯的大尉应该对应美国的少校,通力俄罗斯的上校对应美国准将。


俄舰长不就是上校么?怎么能对应米国准将?谁见过米国准将任舰长(有其它任职的,比如编队司令的除外)?

俄罗斯将官4级,另有元帅,一点不比米国少!
在任俄军最高级军官是大将,米国最高是上将。
所以我觉得,俄少将对应米准将才对。


跑题了。打住!
]]
]]
原帖由 不知所谓 于 2007-12-5 19:23 发表
如果非要这么说的话,那么中国海军军衔不应该被指责,反而非常合理了:军衔标识与中文含义完全对应。

反过来,9楼的方案虽然比较国际化,并且是网友基本希望的样式(但我认为尉、校官的五角星应该取消),但和中文 ...

可军衔并非从语言上对应那么简单,而且语言在发展过程中意义也会发生变化。何况现在的军衔并非我国原有的传统,而是从国外借鉴的,因此不能用中文的对应去解释。
]]
]]