CNN:中国开始搬动在基里巴斯的测控站。

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 19:18:28
CNN:中国开始搬动在基里巴斯的测控站。
大意:这周一艘大型货轮抵达塔拉瓦,原来一直在援建体育馆的中国工人正在忙着搬运测控站里的设备。

China pulls Kiribati space center
Wednesday, November 26, 2003 Posted: 0230 GMT (10:30 AM HKT)




Tight secrecy has surrounded the Chinese tracking station.

SUVA, Fiji (AP) -- China is ripping up a satellite tracking station it built on the remote Pacific nation of Kiribati, after the government there recognized Taiwan earlier this month, a government official said Wednesday.

Chinese officials have told the Kiribati government they are taking the tracking station back to China for "upgrading," Kiribati's Secretary for Foreign Affairs Taam Biribo told The Associated Press in a telephone interview.

While China has always said the tracking station was used in support of China's space program, there has long been speculation it also monitors a U.S. missile range at Kwajalein atoll in the Marshall Islands, northwest of Kiribati's capital, Tarawa.

Biribo said a heavy lift ship arrived at Tarawa earlier this week and Chinese laborers who had been working on building a sports stadium were busy loading it with equipment from the tracking station, which has been based in Tarawa since the mid-1990s.

"They have told us they are taking the equipment they are using to China for upgrading. That is the information I have received," Biribo said. It was not clear if the entire station would be removed or some buildings left behind.

Liu Jianchao, spokesman for china's Foreign Ministry, on Tuesday criticized Kiribati's decision to recognize Taiwan, but said he had no further information on the fate of the tracking station.

"Since the establishment of ties between Kiribati and Taiwan, the ambassador of China in Kiribati has made solemn representations to the government of Kiribati. We hope they can recognize the situation and correct their erroneous acts," Liu said.

"We will decide what the next step will be after closely observing the situation."

Taiwan seeks formal ties to bolster its claim that the island is a sovereign nation and not part of China. Taiwan and China split amid civil war in 1949.

Beijing insists that self-governed, democratic Taiwan is part of its territory. China has successfully used its political and economic influence to pressure most nations from recognizing Taiwan. Only 27 countries have formal ties with Taiwan.

Biribo said the Chinese embassy at Tarawa had told the Kiribati government, following Kiribati's recognition of Taiwan earlier this month, that because of the One China policy "they cannot continue to fly their flag where the Taiwan flag is flying.

The Kiribati government is expected to ask Taipei to help complete work on a US$9 million sports center China began two months ago as an aid project.

A collection of low-lying islands and coral atolls in the South Pacific, Kiribati has about 100,000 inhabitants and gained independence from Britain in 1979. Before independence, it was known as the Gilbert Islands.CNN:中国开始搬动在基里巴斯的测控站。
大意:这周一艘大型货轮抵达塔拉瓦,原来一直在援建体育馆的中国工人正在忙着搬运测控站里的设备。

China pulls Kiribati space center
Wednesday, November 26, 2003 Posted: 0230 GMT (10:30 AM HKT)




Tight secrecy has surrounded the Chinese tracking station.

SUVA, Fiji (AP) -- China is ripping up a satellite tracking station it built on the remote Pacific nation of Kiribati, after the government there recognized Taiwan earlier this month, a government official said Wednesday.

Chinese officials have told the Kiribati government they are taking the tracking station back to China for "upgrading," Kiribati's Secretary for Foreign Affairs Taam Biribo told The Associated Press in a telephone interview.

While China has always said the tracking station was used in support of China's space program, there has long been speculation it also monitors a U.S. missile range at Kwajalein atoll in the Marshall Islands, northwest of Kiribati's capital, Tarawa.

Biribo said a heavy lift ship arrived at Tarawa earlier this week and Chinese laborers who had been working on building a sports stadium were busy loading it with equipment from the tracking station, which has been based in Tarawa since the mid-1990s.

"They have told us they are taking the equipment they are using to China for upgrading. That is the information I have received," Biribo said. It was not clear if the entire station would be removed or some buildings left behind.

Liu Jianchao, spokesman for china's Foreign Ministry, on Tuesday criticized Kiribati's decision to recognize Taiwan, but said he had no further information on the fate of the tracking station.

"Since the establishment of ties between Kiribati and Taiwan, the ambassador of China in Kiribati has made solemn representations to the government of Kiribati. We hope they can recognize the situation and correct their erroneous acts," Liu said.

"We will decide what the next step will be after closely observing the situation."

Taiwan seeks formal ties to bolster its claim that the island is a sovereign nation and not part of China. Taiwan and China split amid civil war in 1949.

Beijing insists that self-governed, democratic Taiwan is part of its territory. China has successfully used its political and economic influence to pressure most nations from recognizing Taiwan. Only 27 countries have formal ties with Taiwan.

Biribo said the Chinese embassy at Tarawa had told the Kiribati government, following Kiribati's recognition of Taiwan earlier this month, that because of the One China policy "they cannot continue to fly their flag where the Taiwan flag is flying.

The Kiribati government is expected to ask Taipei to help complete work on a US$9 million sports center China began two months ago as an aid project.

A collection of low-lying islands and coral atolls in the South Pacific, Kiribati has about 100,000 inhabitants and gained independence from Britain in 1979. Before independence, it was known as the Gilbert Islands.
基里巴斯为何要投向WW的怀抱?
以下是引用sxm8791854在2003-11-26 15:13:00的发言:
基里巴斯为何要投向WW的怀抱?

因为新当选总统的竞选经费是阿扁出的.
遗憾
强力建议再掏钱把建交权买回来
吧基里巴斯给否决了