搞笑版《Matrix2》

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/04 22:14:31
[mp=500,350]http://codematrixusa2.free.fr/reloadedparody.wmv[/mp]
如果在线看有问题,就下载吧,法国的服务器。文件不到25M。

点此链接下载

原文为法文,译词如下:
Seann William Scott and Justin Timberlake and two of their lady friends are walking in a hallway about to enter their apartment.

Seann William Scott(跟周润发合演《防弹武僧》的那家伙)、Justin Timberlake(“超级男孩”'N Sync的帅哥主唱,小甜甜Britney Spears的前任男友)和他们的女友走在他们公寓的走廊上。

Scott: In a few seconds, we'll be sippin on some Chris(?) and watchin the 2003 MTV movie awards. (Pulls out key and starts to unlock door)

Scott:再过一会儿,咱们就去看2003MTV电影颁奖典礼。(掏出钥匙开门)

(Girls giggle. Scott can't get the door to unlock. Timberlake winks at the girls.)

(女孩们咯咯娇笑。Scott开了半天门却打不开。Timberlake向女孩们使眼色。)

Timberlake: Quit playin around, Sean.

Timberlake:别玩了,Sean。

Scott: I'm not, dude. My key won't fit.

Scott:我没在玩,傻B。我钥匙真坏了。

Keymaker: You must be the ones!

(Keymaker出现)
Keymaker:你们一定是救世主!

Timberlake: Oh cool! It's the super.

Timberlake:噢Cool!是你这个死跑龙套的。

Keymaker: Actually, I'm the keymaker. (Unlocks door) Don't worry; you'll be inside in just a moment.

Keymaker:如果你一定要叫我死跑龙套的,能不能不要在前面加个“死”字?其实呢,我是一个钥匙匠。(开门)别急,马上就能让你们进去。

(Door opens and an orange glow is seen coming from it.)

(门开了,射出一道金色光芒)

Scott: Awesome! Thanks!

Scott:牛B!谢谢啊!

(Scott and Timberlake look through the door and gape. They turn into matrix code and disappear through the door. The girls gasp.)

(Scott和Timberlake边打哈欠边向门里望去。突然他们变成Matrix的绿色代码,消失在门后。女孩们惊呼。)

Keymaker: (Blows on key and looks at girls) What's happening hot stuffs?

Keymaker:(吹吹钥匙向女孩们谄媚地笑)美眉们,发生啥事儿啦?
(We see Zion. The Rave has started. The guy with the dreadlocks swings his hair back and the sweat flies off it. Then we see Scott and Timberlake get hit with it.)

(镜头来到Zion。狂欢已经开始,一个哥们在拼命挥舞长发,汗珠从长发上纷纷落下。汗水甩在了Scott和Timberlake身上。)

Scott: Ugh! Dude!

Scott:我~~靠!

Timberlake: (Wipes off face) Where the hell are we?!

Timberlake:(擦擦脸)我们tmd在哪儿?

Andy Dick holding lots of glow sticks and wearing a Dr. Seuss hat: We're in Zion Baby!

Dick(旁边的一个家伙,拿着一堆闪光棒,戴着绥斯医师的帽子):我们在锡安!

Scott: What is this place?

Scott:这是啥地方啊?

Dick: Duh! It's obviously an underground city where the last remaining humans live and the robots are coming to kill us. Doesn't that make you just want to party? Yeah! (Starts dancing again)

Dick:切!很显然嘛,这里是人类最后的地下城市,机器人就要杀过来咯。够刺激吧?Yeah!(继续跳舞)

Timberlake: Dude let's get out of here.

Timberlake:我们离开这儿吧。

Scott: I don't know man, these girls are pretty hot! (We see the line of girls in an orgy) Check it out you can totally see their nipples!

Scott:我不晓得,伙计。你瞧这儿的姑娘们,多火辣!(镜头扫过一群纵酒狂欢的女孩)快看,能看到他们的咪咪耶!

Dick: Oh my God! There's Morpheus! (We see Morpheus about to give a speech and the crowd is cheering) Woo! I love you Morpheus!

Dick:噢上帝!Morpheus来啦!喔!我爱你!Morpheus!

Morpheus: Zion! Hear me!

Morpheus:Zion!听我说两句!

Dick: He's having a huge orgy at his place later; at LEAST, that's what many of us have heard.

Dick:过会儿他将在他家里举办一个性爱派对。恩,大部分人都这么说。

Morpheus: It is true what many of you have heard.

Morpheus:你们大家听说的没错。

(Crowd cheers.)

(众人欢呼)

Dick: Yes!!! Morpheus, what can we expect at this orgy?

Dick:好耶!Morpheus,这个性爱派对有什么?

Morpheus: Machines.

Morpheus:机器人。

(Crowd is silent.)

(众人无声)

Timberlake: Man, I'm out.

Timberlake:靠,我得走了。

Scott: I dunno; sounds kinda kinky! Heh heh!

Scott:我不知道,恩,听起来怪怪的。嘿嘿!

(Timberlake pulls his ear and drags him off.)

(Timberlake拽着他的耳朵离开)

Dick: I-I-I'll see you guys there! And bring plenty of lube!

Dick:到到到时候见!多带点润滑剂来!

(We are at the back doors of the matrix and we see Timberlake and Scott wearing Neo and Trinity outfits respectively. Timberlake giggles.)

(Timberlake和Scott分别穿着Neo和Trinity的服装从Matrix的后门中钻出来。Timberlake看到Scott的装束忍不住嘿嘿笑起来。)

Scott: What?

Scott:干嘛?

Timberlake: Nothin.

Timberlake:没事。

Scott: Great--an infinite hallway of doors.

Scott:牛啊,看这个有无数门的走廊!

Timberlake: One of these HAS to lead back to your apartment.

Timberlake:其中一个门一定通向你的公寓。

Scott: You know what? You try that one; I need to use this one. (We see Scott walk into a men's room. Timberlake opens a door and we see Neo talking to the Oracle on the bench.)

Scott:是吗?你试试那个门,我进这个。(Scott钻进一个门,门上写着“男厕所”。Timberlake打开了另一扇门,门外正是Neo和Oracle坐在长椅上谈话的场景。)

Neo: I see Trinity and something happens. Something bad. She starts to fall, and then I wake up.

Neo:我在梦中看见一些糟糕的事情发生在Trinity身上。她开始坠落,然后我就醒了。

Wanda Sykes as The Oracle: Now, that's fucked up! (Neo looks at her then behind him as Timberlake walks in. Timberlake sits down on the bench next to Sykes.)

Oracle(Wanda Sykes饰演):真tmd糟糕!(Neo抬头看到Timberlake进入。Timberlake在Sykes身旁坐了下来。)

Timberlake: I'm so sorry to interrupt you guys but I'm really lost.

Timberlake:很抱歉打扰你们,我迷路了。

Sykes: Wait a minute! You that boy from NSync. What happened to your gerry (?) curls, man? That was a good look. Yeah, that was hot. (Turns to Neo.) You know them boys, right?

Sykes:等一哈!你是NSync的那家伙吗?你那漂亮的卷发呢?(转向Neo)你知道他们吧?

Neo: I've never heard of them.

Neo:从未听说过。

Sykes: You never heard of NSync?

Sykes:你没听过NSync?

Neo: No.

Neo:没有。

Sykes: Those boys can dance. (Turns to Timberlake.) C'mon man, show him your moves.

Sykes:他们会跳舞的。(转向Timberlake。)哥们,给他看看你的舞蹈动作。

Timberlake: Do I have to?

TimberLake:不是吧?又跳?噫?我为什么要说“又”捏?

Sykes: I'm the oracle, dammit. (Timberlake gives an 'oh well' look and starts doing the robot.)

Sykes:tnnd,老子是Oracle!(Timberlake无奈,开始跳机器人舞)

Neo: If I had to guess, I'd say you were a program from the machine world.

Neo:非要让我猜的话,我觉得你是Matrix中的一个程序。

Timberlake: Nah, man. I'm just doin the robot. Here, you should try it. (Neo looks up at him as Timberlake stands up and starts to do the robot again.)

Timberlake:不是哦。我只是会跳机器人舞,你也来试试。(Timberlake站起来接着跳舞)

Sykes: Ye

ahhh! Work it! C'mon, Neo. Get in there, man. Do the robot!

Sykes:耶~!去吧,Neo,你也去跳一个。

Neo: Why?

Neo:为啥捏?

Sykes: C'mon, man. You da one, you da one. You can do it all!

Sykes:来一个嘛。你是救世主哦,救世主耶,你行di!

Neo: No.

Neo:不跳!

Sykes: C'mon, man! Doomo arigato, Mr. Roboto!

Sykes:来一个嘛!谢谢哦,机器人先生!

Timberlake still dancing: You can do the robot with JT.

Timberlake:(还在接着跳舞)你可以跟我一起跳di,你行di!


[此贴子已经被作者于2003-11-1 15:09:23编辑过]
[mp=500,350]http://codematrixusa2.free.fr/reloadedparody.wmv[/mp]
如果在线看有问题,就下载吧,法国的服务器。文件不到25M。

点此链接下载

原文为法文,译词如下:
Seann William Scott and Justin Timberlake and two of their lady friends are walking in a hallway about to enter their apartment.

Seann William Scott(跟周润发合演《防弹武僧》的那家伙)、Justin Timberlake(“超级男孩”'N Sync的帅哥主唱,小甜甜Britney Spears的前任男友)和他们的女友走在他们公寓的走廊上。

Scott: In a few seconds, we'll be sippin on some Chris(?) and watchin the 2003 MTV movie awards. (Pulls out key and starts to unlock door)

Scott:再过一会儿,咱们就去看2003MTV电影颁奖典礼。(掏出钥匙开门)

(Girls giggle. Scott can't get the door to unlock. Timberlake winks at the girls.)

(女孩们咯咯娇笑。Scott开了半天门却打不开。Timberlake向女孩们使眼色。)

Timberlake: Quit playin around, Sean.

Timberlake:别玩了,Sean。

Scott: I'm not, dude. My key won't fit.

Scott:我没在玩,傻B。我钥匙真坏了。

Keymaker: You must be the ones!

(Keymaker出现)
Keymaker:你们一定是救世主!

Timberlake: Oh cool! It's the super.

Timberlake:噢Cool!是你这个死跑龙套的。

Keymaker: Actually, I'm the keymaker. (Unlocks door) Don't worry; you'll be inside in just a moment.

Keymaker:如果你一定要叫我死跑龙套的,能不能不要在前面加个“死”字?其实呢,我是一个钥匙匠。(开门)别急,马上就能让你们进去。

(Door opens and an orange glow is seen coming from it.)

(门开了,射出一道金色光芒)

Scott: Awesome! Thanks!

Scott:牛B!谢谢啊!

(Scott and Timberlake look through the door and gape. They turn into matrix code and disappear through the door. The girls gasp.)

(Scott和Timberlake边打哈欠边向门里望去。突然他们变成Matrix的绿色代码,消失在门后。女孩们惊呼。)

Keymaker: (Blows on key and looks at girls) What's happening hot stuffs?

Keymaker:(吹吹钥匙向女孩们谄媚地笑)美眉们,发生啥事儿啦?
(We see Zion. The Rave has started. The guy with the dreadlocks swings his hair back and the sweat flies off it. Then we see Scott and Timberlake get hit with it.)

(镜头来到Zion。狂欢已经开始,一个哥们在拼命挥舞长发,汗珠从长发上纷纷落下。汗水甩在了Scott和Timberlake身上。)

Scott: Ugh! Dude!

Scott:我~~靠!

Timberlake: (Wipes off face) Where the hell are we?!

Timberlake:(擦擦脸)我们tmd在哪儿?

Andy Dick holding lots of glow sticks and wearing a Dr. Seuss hat: We're in Zion Baby!

Dick(旁边的一个家伙,拿着一堆闪光棒,戴着绥斯医师的帽子):我们在锡安!

Scott: What is this place?

Scott:这是啥地方啊?

Dick: Duh! It's obviously an underground city where the last remaining humans live and the robots are coming to kill us. Doesn't that make you just want to party? Yeah! (Starts dancing again)

Dick:切!很显然嘛,这里是人类最后的地下城市,机器人就要杀过来咯。够刺激吧?Yeah!(继续跳舞)

Timberlake: Dude let's get out of here.

Timberlake:我们离开这儿吧。

Scott: I don't know man, these girls are pretty hot! (We see the line of girls in an orgy) Check it out you can totally see their nipples!

Scott:我不晓得,伙计。你瞧这儿的姑娘们,多火辣!(镜头扫过一群纵酒狂欢的女孩)快看,能看到他们的咪咪耶!

Dick: Oh my God! There's Morpheus! (We see Morpheus about to give a speech and the crowd is cheering) Woo! I love you Morpheus!

Dick:噢上帝!Morpheus来啦!喔!我爱你!Morpheus!

Morpheus: Zion! Hear me!

Morpheus:Zion!听我说两句!

Dick: He's having a huge orgy at his place later; at LEAST, that's what many of us have heard.

Dick:过会儿他将在他家里举办一个性爱派对。恩,大部分人都这么说。

Morpheus: It is true what many of you have heard.

Morpheus:你们大家听说的没错。

(Crowd cheers.)

(众人欢呼)

Dick: Yes!!! Morpheus, what can we expect at this orgy?

Dick:好耶!Morpheus,这个性爱派对有什么?

Morpheus: Machines.

Morpheus:机器人。

(Crowd is silent.)

(众人无声)

Timberlake: Man, I'm out.

Timberlake:靠,我得走了。

Scott: I dunno; sounds kinda kinky! Heh heh!

Scott:我不知道,恩,听起来怪怪的。嘿嘿!

(Timberlake pulls his ear and drags him off.)

(Timberlake拽着他的耳朵离开)

Dick: I-I-I'll see you guys there! And bring plenty of lube!

Dick:到到到时候见!多带点润滑剂来!

(We are at the back doors of the matrix and we see Timberlake and Scott wearing Neo and Trinity outfits respectively. Timberlake giggles.)

(Timberlake和Scott分别穿着Neo和Trinity的服装从Matrix的后门中钻出来。Timberlake看到Scott的装束忍不住嘿嘿笑起来。)

Scott: What?

Scott:干嘛?

Timberlake: Nothin.

Timberlake:没事。

Scott: Great--an infinite hallway of doors.

Scott:牛啊,看这个有无数门的走廊!

Timberlake: One of these HAS to lead back to your apartment.

Timberlake:其中一个门一定通向你的公寓。

Scott: You know what? You try that one; I need to use this one. (We see Scott walk into a men's room. Timberlake opens a door and we see Neo talking to the Oracle on the bench.)

Scott:是吗?你试试那个门,我进这个。(Scott钻进一个门,门上写着“男厕所”。Timberlake打开了另一扇门,门外正是Neo和Oracle坐在长椅上谈话的场景。)

Neo: I see Trinity and something happens. Something bad. She starts to fall, and then I wake up.

Neo:我在梦中看见一些糟糕的事情发生在Trinity身上。她开始坠落,然后我就醒了。

Wanda Sykes as The Oracle: Now, that's fucked up! (Neo looks at her then behind him as Timberlake walks in. Timberlake sits down on the bench next to Sykes.)

Oracle(Wanda Sykes饰演):真tmd糟糕!(Neo抬头看到Timberlake进入。Timberlake在Sykes身旁坐了下来。)

Timberlake: I'm so sorry to interrupt you guys but I'm really lost.

Timberlake:很抱歉打扰你们,我迷路了。

Sykes: Wait a minute! You that boy from NSync. What happened to your gerry (?) curls, man? That was a good look. Yeah, that was hot. (Turns to Neo.) You know them boys, right?

Sykes:等一哈!你是NSync的那家伙吗?你那漂亮的卷发呢?(转向Neo)你知道他们吧?

Neo: I've never heard of them.

Neo:从未听说过。

Sykes: You never heard of NSync?

Sykes:你没听过NSync?

Neo: No.

Neo:没有。

Sykes: Those boys can dance. (Turns to Timberlake.) C'mon man, show him your moves.

Sykes:他们会跳舞的。(转向Timberlake。)哥们,给他看看你的舞蹈动作。

Timberlake: Do I have to?

TimberLake:不是吧?又跳?噫?我为什么要说“又”捏?

Sykes: I'm the oracle, dammit. (Timberlake gives an 'oh well' look and starts doing the robot.)

Sykes:tnnd,老子是Oracle!(Timberlake无奈,开始跳机器人舞)

Neo: If I had to guess, I'd say you were a program from the machine world.

Neo:非要让我猜的话,我觉得你是Matrix中的一个程序。

Timberlake: Nah, man. I'm just doin the robot. Here, you should try it. (Neo looks up at him as Timberlake stands up and starts to do the robot again.)

Timberlake:不是哦。我只是会跳机器人舞,你也来试试。(Timberlake站起来接着跳舞)

Sykes: Ye

ahhh! Work it! C'mon, Neo. Get in there, man. Do the robot!

Sykes:耶~!去吧,Neo,你也去跳一个。

Neo: Why?

Neo:为啥捏?

Sykes: C'mon, man. You da one, you da one. You can do it all!

Sykes:来一个嘛。你是救世主哦,救世主耶,你行di!

Neo: No.

Neo:不跳!

Sykes: C'mon, man! Doomo arigato, Mr. Roboto!

Sykes:来一个嘛!谢谢哦,机器人先生!

Timberlake still dancing: You can do the robot with JT.

Timberlake:(还在接着跳舞)你可以跟我一起跳di,你行di!


[此贴子已经被作者于2003-11-1 15:09:23编辑过]
一次发不完译文,接着来。。。。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Neo: What if I can't? What happens if I fail?

Neo:要是我不行咋办捏?

Timberlake: Ok, dude. Lighten up for real. It's just the robot.

Timberlake:不过是跳个舞罢了。

Neo: No. I can't do that. I won't.

Neo:我不!我就不!

Sykes: Well, hell! I will! (Stands up and starts dancing with Timberlake.) Talk to me, boy! Don't be scared!

Sykes:唔,见鬼,你不跳我跳!(站起来与Timberlake共舞。)跟我说话,小伙子!别害怕!

Timberlake: Oh god!

Timberlake:噢上帝!

Sykes: C'mon, do the part; do the naked part.

Sykes:来吧,来个裸舞!

(Scott walks in dressed like Smith.)

(Scott进入,装束样子象是Smith)

Scott: Mr. Timberlake.

Scott:Timberlake先生。

Timberlake: Mr. William Scott.

Timberlake: William Scott先生.

Sykes: You that guy who got peed on in American P-- (Scott sticks his hand in Sykes and starts to clone her.) Hmmm! Ooo! You hittin the spot! How big is your fist? Good Lord! Hey! Wait a minute man! This shit is dry clean only!

Sykes:你是美国派里撒尿的那个……(Scott一拳打在Sykes身上开始克隆自己),嗯,噢!打的正好!你拳头多大?老天爷!嘿!等一下,这儿只不过比较干净而已!

Scott: You'll like being a dude.

Scott:你会喜欢成为一个花花公子的。

Scott clone: I do.

克隆出来的Scott:是的。

(Scotts gather around Timberlake.)

(几十个克隆Scott围住了Timberlake。)

Timberlake: That is a load of Stifflers!

Timberlake:这。。。有点难度啊。

(All Scotts crack their necks in unison. Timberlake puts on his sunglasses and does the 'bring it on' hand motion. His #1 hit starts playing and he starts dancing to it while beating up the Scotts. More Scotts come in to fight. Sound of a record scratching as there is a close up on Timberlake. He does a jump in mid air which turns into a slo mo kick. He hits one of the Scotts who in turn accidentally punches another Scott. Scott who got punched grabs the one who hit him by the collar and punches him repeatedly while saying...)

(所有的 Scott 们都开始扭动脖子,骨节步调一致地发出声响。Timberlake 戴上墨镜并施展出著名的“轮拳”。他一边跳舞,一边与一堆 Scrott 开打。更多的 Scott 加入战团。带着摩擦唱片的声音,镜头推近 Timberlake,他跳到半空开始惊艳一踢。他击中了一个 Scott化身,化身凑巧打了另一个化身一拳,被打的化身抓住打他的那个家伙的衣领,一顿臭揍,边打边说……
Scott: Stop hitting yourself.

Scott:别打自己了!

(One of the Scotts fart.)

(其中一个Scott放了个屁)

Scott who was punching: Who farted?

正打人的Scott:谁在放屁?

(All break out into laughter.)

(所有化身都笑了起来)

One of the clones: Seans! Focus! (All stand up straight and stop laughing.) Let's get Mr. Timberlake. (All jump on top of Timberlake like the Smiths did and yell 'Sean pile!' as they do it. Close up on the Sean right on top of Timberlake. He licks his finger and starts sticking it in JTs ear.)

一个克隆Scott:同志们!集中精神严肃点!(化身们全都止住笑,站的笔直)让我们对付Timberlake先生。(大家一哄而上把Timberlake压在了身下,就如影片中Smith所做一样。镜头推近压在 Timberlake 正上方的一个 Sean,他舔舔手指并把它塞进Timberlake耳朵)

Scott: Wet willy, Mr. Timberlake.

Scott:湿JB,Timberlake先生。

(Timberlake screams and throws all the Scotts off him. Walks up to a Scott and punches him hard in the face.)

(Timberlake尖叫起来,把压在身上的Scott们全掀了起来。一拳打在Scott脸上。)

Scott: Ow! (He is back in his Trinity outfit and all the Scotts are gone.) Justin, you really hit me! (Pushes Timberlake.) That is so not cool! (They get into a little pushing match. The camera backs up to show us that we were watching them on the Architect's moniters. A hand clicks the pen to return all the screens to Neo. Camera pans around the room to show Scott and Timberlake next to Neo. The Architect's chair wheels around to show Will Ferrell as The Architect. )

Scott:噢哦!(变回了Trinity的装束,其他Scott都消失不见)Justin,你丫还真打我啊!(推了Timberlake一把)这可一点都不爽!(两人扭打起来,这时他们的扭打场面变成了Architect的显示器中的内容。一只手点了一下,所有的屏幕都变成了 Neo。摄影机围着 Scott 和 Timberlake,Architect的椅子转了过来,原来是Will Ferrell(机器警察、单身男子俱乐部)饰演Architect。)

Ferrell: Hello, I've been waiting for you three.

Ferrell:你们好啊,我正等着你们仨呢。

Neo: Who are you?

Neo:你谁啊?

Timberlake: Yeah! Who are you?

Timberlake:是啊,你丫谁啊?

Ferrell: I am The Architect. But please, call me Larry.

Ferrell:我是Architect。但,请叫我Larry。

Scott: Hey, Larry!

Scott:嘿,Larry!

Timberlake: Lar-RY! Ha ha!

Timberlake:Lar~~~~~RY!哈哈!

Ferrell: I created the matrix and several popular video games including Cubert and Dig Dug.

Ferrell:我编写了Matrix以及一些电视游戏,比如说Cubert和Dig Dug。

Timberlake: Remember that?

Timberlake:记得吗?

Scott: Yeah yeah!

Scott:记得记得。

Ferrell: I did not create Frogger, but I came up with the name for it. Can you believe they wanted to call it 'Highway Crossing Frog?'

Ferrell:Frogger不是我做的,但是我给取的名。你能相信他们居然想叫它“Highway Crossing Frog”吗?

Scott: Huh! That is so lame!

Scott:哈!那是够烂的。

Ferrell: I know. That's the lamest thing I've ever heard of. Highway Crossing Frog!

Ferrell:我知道,那是我听过的最烂的游戏名……Highway Crossing Frog!

Neo: Why am I here?

Neo:我为啥在这儿?

Scott: Yeah, why are we here?

Scott:对啊,我们为啥在这儿?

Ferrell: Is there an echo in here? (Is there an echo in here?...) The MTV Movie Awards are a systemic anomaly inherent to the programming to the matrix. Although the transport process has altered your consciousness, you irrevocably remain human. Ergo, concordantly, vis a vis... You know what? I have no idea what the hell I'm saying. I just thought it would make me sound cool.

Ferrell:有回声?(有回声?有回声?)MTV颁奖典礼是Matrix固有的不规则系统程序。尽管传输程序改变了你们的意识,你们依然是人类。因此,所以,然后……是吧……我也不知道我在说什么。不过我觉得我说得挺酷的是吧。

Neo: You haven't answered my question.

Neo:你还没有回答我的问题。

Ferrell: You're feeling a little vulnerable right now so you just need to chill out. Hmm? Can you do that? Appreciate that. Thank you. Now, origianally Neo was the chosen one to host the show but hosting is a full time commitment and he's been a little distracted lately. (Trinity pops up on moniters.)

Ferrell:你有点激动,需要冷静。恩?可以吗?谢谢。本来Neo是被选为主持人的,主持可得完全投入才行,但现在他分心了。(Trinity出现在显示器中)

Neo: Trinity.

Neo:Trinity。

Ferrell: See what I'm talking about? That's why I brought in Seann and Justin because you, my friend, are completely pussy whipped.

Ferrell:看到了吧?这就是我要说的,这就是我为什么要让Seann和Justin进来,因为你,我的朋友,你这个娘娘腔。

Seann and Justin: OHHhhH!!! *Whip crack sound*

Seann和Justin:噢!(鞭打声)

Neo: Bullshit. (Neos on screens: Bullshit!)

Neo:放狗屁!(屏幕中的Neo:放狗屁!)

Ferrell: Watch the sass, Captain Sassy Pants.

Ferrell:真没礼貌!

Scott: Yeah, you're kinda spazzin out dude.

Scott:是啊,你丫真是个怪人。

Neo: You haven't answered my question.

Neo:你还没回答我的问题。

Ferrell: Yes I did. You see when--

Ferrell:我已经回答了啊,你看这个这个……

Neo: You haven't answered my question.

Neo:你还没回答我的问题。

Ferrell: I'm trying! You just need to let ME talk.

Ferrell:我正在回答!你能不能让我说。

Neo: Why am I here?

Neo:我为什么在这儿?

Ferrell: Mmmmm! Would you shut UP?!

Ferrell:恩!你能不能闭上嘴?

Neo: You won't let it--

Neo:你不能让他……

Ferrell: No, YOU won't let it! I'm the one who talks! K? Mouth shut, ears open!

Ferrell:靠!是我在说话!你不说话没人当你哑巴!

Neo: You haven't ans--

Neo:你还没回……

Ferrell: You do NOT want to see me get out of this chair! Ergo open your yapper one more time and I'm gonna architect...a world of pain ALL OVER your candy ass! ERGO!!! VIS A VIS!!!

Ferrell:你不想见我离开椅子吧!(不知道他在嚷些什么)
Neo: This is about--

Neo:这是关于……

Ferrell: CONCORDANTLY!!! (Regroups.) Justin.

Ferrell:靠!(镇静下来)Justin。

Timberlake: Yeah?

Timberlake:到。

Ferrell: I apologize. I don't usually like to use my big voice.

Ferrell:对不起,我一般不这么大声嚷。

Timberlake: That's alright dawg. Just tell us how we get to the movie awards.

Timberlake:没关系。你只需要告诉我们怎样去MTV颁奖典礼。

Ferrell: There are two doors. The door on your left, leads sissy boy here back to his *****. Uh-huh. What up G? You can't handle it. The door on your right, leads you to the 2003 MTV Movie Awards. (Scott and Timberlake nod together.) And the mini door is for Muffin to go out and piddle. (We see a cat exit through a doggy door.) To Neo: What? Uh-uh. (Snapping fingers to get his attention.) Uh-uh. Hey. No. (Smirks and looks at Neo.) You are bizarre.

Ferrell:这里有两扇门,你左边的门,将让这娘娘腔回到他的……,恩,我要说什么?你右边的门,将带你去MTV2003颁奖典礼。(Scott和Timberlake点头)这个迷你门呢,则是让Muffin出去鬼混的。(一只小猫从小门钻了出去)什么?恩,咳,不。(向Neo冷笑)你是个怪物。

(Scott and Timberlake walk to the right door.)

(Scott和Timberlake进入了右边的门)

Scott: Thanks, Lare.

Scott:谢谢哦。

Ferrell: Don't mention it. Oh and hey, go host the shit out of that show.

Ferrell:别客气。喔,嘿。去主持你的节目去吧。

Timberlake: Beum! (Both exit in the same glow as before.)

Timberlake: Beum!(Timberlake和Scott消失)

(Neo walks to the left door.)

(Neo走向左边的门)

Neo: If I were you--

Neo:如果我是你……

Ferrell: Bite your tongue. Bite it!

Ferrell:闭上你的臭嘴!

Neo: I would hope that we don't meet again.

Neo:……我希望我们不要再见面。

Ferrell: Why'd you say that? I told you to shut up. (Runs out of his chair and tackles Neo through the door while shouting: I TOLD YOU TO SHUT UP!)

Ferrell:你为什么要说话?我叫你闭嘴!(冲向左边的门,我叫你闭嘴!!!)
谢谢你老兄
FJ
yun
不觉得好笑,不像法国人的幽默
这本来就是美国人拍的,字幕是法文。里面的演员你不认识?
赌东道
[em05]
ok
[em05]
看看
????????????????????
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>aqct</I>在2003-11-28 2:07:00的发言:</B>
不觉得好笑,不像法国人的幽默</DIV>
顶!好笑!
<b>Matrix2</b>
顶可以
q
[em01][em01]
?????????????/
dsalnk
<P>jingdian</P>
kakkakakk k kak
[em05]
<P>呵呵,见识一下法国人的幽默。</P>
good!!!
我顶,这应该是2003MTV颁奖礼的搞笑片头,那两个人就是主持,一个是贾斯仃,超级男孩的主唱,另一个是个演员,不知道名字。
http://codematrixusa2.free.fr/reloadedparody.wmv
看过美国派的朋友们应该对这个演员比较熟悉。。
不看怎么回复
[em05][em05]
<P>我也看看</P>
PKOOP
1
<P>看不太明白,正好看看译注</P>
看了真心顶,楼猪辛苦
1
dfdsfd