柬埔寨:东盟不应插手南海争端

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 18:26:27
By Prak Chan Thul

PHNOM PENH (Reuters) - Cambodia threw its support on Thursday behind China's position on settling South China Sea disputes, arguing that territorial conflicts should be tackled between claimants and not involve the regional ASEAN grouping.

周四,柬埔寨表达了对中国在南海问题立场的支持,认为领土争端应该由争议双方解决,东盟不应介入。
In a rare foray by a non-claimant state into the most sensitive issue facing the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Cambodia conveyed its message during a meeting it called with diplomats from 28 countries.

"Territorial claims in the South China Sea must be settled with countries involved," its Foreign Affairs Secretary of State Soeung Rathchavy told reporters after the closed-doors meeting.

"ASEAN can't settle this dispute. We are not a legal institution, it's the court that settles who's right and wrong."

China claims 90 percent of the strategic waters and has long said ASEAN is not a party to the dispute and rows should be addressed bilaterally. Vietnam, Philippines, Brunei and Malaysia have competing claims.

The holding of the meeting was Cambodia's most overt move on the issue since a bitter row over the wording of a paragraph on maritime tensions in a draft communique at a summit in 2012.

Cambodia, which held the rotating ASEAN chairmanship at the time, was accused of driving a wedge through the 10-member bloc when its refusal to be drawn on China's actions in the South China Sea resulted in the customary end-of-summit communique not being issued for the first time since the grouping's inception in 1967.

China provides substantial economic and military support to Cambodia, its closest ally in Southeast Asia, but denies influencing its actions within ASEAN. Some commentators say China has the power to use Cambodia as a veto in the consensus-led grouping.
中国给柬埔寨提供了大量经济和军事援助,柬埔寨是中国在南海最亲密的伙伴,但中国否认利用柬埔寨影响东盟。消息人士指出,中国有能力利用柬埔寨在东盟的否决权。

Chinese reclamation work in the South China Sea dominated ASEAN's latest summit in Malaysia last week, when the communique noted such activity had "eroded trust and confidence", though it did not name China.
中国在南海的填海造地活动成为东盟峰会的焦点,会议公报提到:“填海造地对互信造成了伤害”,但并没有具体提及中国。


All claimants routinely call for cooperation in drafting a binding code of conduct, an idea stemming from a ASEAN-China agreement made 13 years ago.

Soeung Rathchavy insisted Cambodia had not been influenced by China.

"We are neutral, China is not just a close friend with Cambodia but also with other countries which have made noises," she said, without naming them.


http://news.yahoo.com/cambodia-says-asean-stay-south-china-sea-fracas-094010145.htmlBy Prak Chan Thul

PHNOM PENH (Reuters) - Cambodia threw its support on Thursday behind China's position on settling South China Sea disputes, arguing that territorial conflicts should be tackled between claimants and not involve the regional ASEAN grouping.

周四,柬埔寨表达了对中国在南海问题立场的支持,认为领土争端应该由争议双方解决,东盟不应介入。
In a rare foray by a non-claimant state into the most sensitive issue facing the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Cambodia conveyed its message during a meeting it called with diplomats from 28 countries.

"Territorial claims in the South China Sea must be settled with countries involved," its Foreign Affairs Secretary of State Soeung Rathchavy told reporters after the closed-doors meeting.

"ASEAN can't settle this dispute. We are not a legal institution, it's the court that settles who's right and wrong."

China claims 90 percent of the strategic waters and has long said ASEAN is not a party to the dispute and rows should be addressed bilaterally. Vietnam, Philippines, Brunei and Malaysia have competing claims.

The holding of the meeting was Cambodia's most overt move on the issue since a bitter row over the wording of a paragraph on maritime tensions in a draft communique at a summit in 2012.

Cambodia, which held the rotating ASEAN chairmanship at the time, was accused of driving a wedge through the 10-member bloc when its refusal to be drawn on China's actions in the South China Sea resulted in the customary end-of-summit communique not being issued for the first time since the grouping's inception in 1967.

China provides substantial economic and military support to Cambodia, its closest ally in Southeast Asia, but denies influencing its actions within ASEAN. Some commentators say China has the power to use Cambodia as a veto in the consensus-led grouping.
中国给柬埔寨提供了大量经济和军事援助,柬埔寨是中国在南海最亲密的伙伴,但中国否认利用柬埔寨影响东盟。消息人士指出,中国有能力利用柬埔寨在东盟的否决权。

Chinese reclamation work in the South China Sea dominated ASEAN's latest summit in Malaysia last week, when the communique noted such activity had "eroded trust and confidence", though it did not name China.
中国在南海的填海造地活动成为东盟峰会的焦点,会议公报提到:“填海造地对互信造成了伤害”,但并没有具体提及中国。


All claimants routinely call for cooperation in drafting a binding code of conduct, an idea stemming from a ASEAN-China agreement made 13 years ago.

Soeung Rathchavy insisted Cambodia had not been influenced by China.

"We are neutral, China is not just a close friend with Cambodia but also with other countries which have made noises," she said, without naming them.


http://news.yahoo.com/cambodia-says-asean-stay-south-china-sea-fracas-094010145.html
中国其实要求真的不高,关键时候有个能帮自己说话的人就行,给柬埔寨的钱就没有白花,再援助柬埔寨1亿元吧!
楼上说的是肺腑之言!指望这帮小兄弟出人出力是不现实的,但至少道义和口头上要给予支持就够了!
gmgm201 发表于 2015-5-8 10:43
中国其实要求真的不高,关键时候有个能帮自己说话的人就行,给柬埔寨的钱就没有白花,再援助柬埔寨1亿元吧 ...
给柬埔寨再修几条铁路,就OK了
柬埔寨也是可憐的國家,近年也有不少港商把制衣業轉去那裡,希望他們能有進步吧
头脑清醒。能看清大势。有钱途。
  应大力帮助柬埔寨建设基础设施建设。共建工业园区之类的,然后国内劳动密集型产业转到那里。与其让产业转移到越南等国,不如转给柬埔寨。让越南匪律宾一点好处也别得到。
东盟插手南海问题,得利的是菲越,柬埔寨和狒狒没什么交情,越南又是是柬埔寨的最大威胁,so......