和族和朝鲜族以及越南族都能接受汉字,同属汉藏语系的藏 ...

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/28 01:18:01
韩国和日本越南与汉语是完全不同的语系,连语法都不一样,但是依然接纳了汉字,与本民族文字掺杂使用

可是西藏为什么不像日本那样使用掺杂汉字,而要用蝌蚪文?韩国和日本越南与汉语是完全不同的语系,连语法都不一样,但是依然接纳了汉字,与本民族文字掺杂使用

可是西藏为什么不像日本那样使用掺杂汉字,而要用蝌蚪文?
经济交流不紧密 ,会汉字的要么上不去高原,要么不是当老师的
韩国和越南也都使用汉字吗?
南棒用的拼音文字,
客观地说,虽然汉蔵同源,但西藏文化受南亚影响更深。
不要想着消灭别人的文化
受古印度影响比较大,现在也是。还有不是儒家圈的,根本不接受儒家那一套。
韩国和越南也都使用汉字吗?
越南以前使用,而韩国现在好像还会掺杂点……
西藏在解放前就有自己的文字,是历史传承的一部分,不过随着时间的推移,这些所谓的民族文字最后的归宿只能是大学图书馆了,汉语言文字最终还是这个国家唯一的通用语言。
西藏高寒,和沙漠、冻土带类似,地貌、生产活动单一简单,用不了多少词汇,没有表达压力,没有引进汉字汉语的需求。相反,日韩越南,因为生产发达就有这个需求。

盘点一下汉语、和其他有影响力的语言里的词汇,有很多“多余”的词汇。以描写人物感情为例,从哀伤到欢乐巨大跨度里有很多细腻区分的过渡词汇,如同描述色彩,简单语言里恐怕只有冷色(包括紫蓝绿)和暖色(红橙黄)两个词,渐渐进化的有红黄蓝绿等区分,再细致的就造出其间的过渡颜色的字。现在对色彩认识更多,造字不便,便用更多的字来组合表达,(或者干脆用000000到FFFFFF来描述)。
所谓蝌蚪文,是18世纪西方人为藏人完善改良的威利转录系统,当然是西方拼音文字那套。很多藏人只会说藏语,基本无法使用藏文。
没有太多文字需求或者交流不深,同为汉藏语系得西夏人不就创造了西夏文了
问楼主一个问题,印欧语系中的印度语族的印地语、意大利语族的拉丁语和希腊语族的希腊语,为什么字母都不一样?
汉族和藏族历史上文化交流不密切,汉字对藏族没有多大影响。
告诉你,那是因为藏,维族人口众多。
至少解放100~120周年的时候才得以圆满的。
上古汉语和藏族分开的时间太长,语言总是远远晚于文字出现,所以两种语言都独立发展出自己的文字!
一种不那么先进的表义文字能历经几千年发展还充满活力,不能不说是一个奇迹!而藏文出现是为了翻译佛经,今天的藏文是全世界唯一能够和巴利文典籍严格对应的文字!
汉字是非常不利于表音的,上古汉语复杂语法的演变,例如词的位格和使动的消失,于此也有一定的关系!