韩国的饲养肉犬开始在美国的新生活

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 19:06:23
原创翻译:龙腾网
论坛地址:龙腾网论坛
20151420612627.jpg

Snowball, who was rescued from a dog meat farm in South Korea, settles into the Animal Welfare League of Alexandria shelter January 5, 2015 (AFP Photo/Robert MacPherson)

2015年1月5日,这条名为雪球的狗是一条从韩国狗肉农场拯救出来的肉食狗,现在被安置在亚历山德拉动物福利联盟。

Alexandria (United States) (AFP) - A dozen dogs originally destined for dinner tables in South Korea arrived in the Washington area to be adopted as pets.

亚历山德拉(美国)(法新社)- 原本是要在韩国被做成美味佳肴的12条狗近日抵达华盛顿地区,将作为宠物被收养。

They were the first of a total of 23 dogs being imported into the United States this week as part of a campaign to combat the eating of dog meat in East Asia.

本周总共将有23条肉食狗运抵美国,这是头一批。而拯救肉食狗只是向东亚食狗风俗宣战的运动中的一部分而已。

Washington-based Humane Society International (HSI) located the dogs at a farm in Ilsan, northwest of Seoul, where they were being bred specifically for human consumption.

总部设在华盛顿的人道社会国际(HSI)将这些狗安置在韩国首尔西北部一山地区的一个农场里。在那里这些狗吃的是可供人吃的食物。

The farmer -- who acknowledged a personal fondness for dogs -- agreed to give up the animals and accept an offer of compensation and grow blueberries instead, HSI director of companion animals Kelly O'Meara told AFP, as the mongrels settled into kennels Monday at the Animal Welfare League of Alexandria, Virginia after a long flight from Seoul.

HSI有一个“与动物同行部门”,该部门的主管科力·奥美拉称那个农场主出于对狗的个人钟爱,同意不再饲养这种动物,并改为种植蓝莓,然后接受了一些补偿。而那些杂种狗则在周一由弗吉尼亚州亚历山德拉动物福利联盟出面安置进养狗场。

HSI has been working with local groups in China, the Philippines, Thailand and Vietnam to raise public awareness of the dog meat trade.

同时,HSI也在和中国、菲律宾、泰国以及越南的本地组织一起为提升公众对狗肉交易的认知而努力工作着。

"But South Korea is unusual because it actually farms dogs to supply demand," O'Meara said, while other countries target feral dogs as food.

奥美尔也承认在其他国家都是把野狗当食物,“而韩国则确确实实是用饲养的狗当食物。这非同寻常。”

Every year, between 1.2 million and two million dogs are consumed in South Korea, she said, supplied by farms that number "at least in the hundreds."

她接着说每年韩国吃掉的狗的数量在120万到200万之间,而那家农场也“至少提供好几百条狗”。

O'Meara said it was the first time that dogs from South Korea intended for human consumption had been rescued and brought into the United States, where a brisk demand for adopted dogs and cats is met by a thriving network of animal rescue groups and shelters.

奥美拉声称这是第一次从韩国拯救肉食狗并将其带入美国,而美国人一直是非常热衷于收养狗和猫。那些拯救动物组织和向动物提供庇护的组织有着非常强大的网络,足以满足美国人的这种需求。

All 23 South Korean dogs -- the second batch is due to arrive Tuesday -- will undergo veterinarian checks in Alexandria, before being distributed among five other shelters in the Mid-Atlantic states for adoption.

所有这23条韩国狗——后续第二批会在周二抵达——都会在亚历山德拉接受检查,然后被送进位于亚特兰大中部的5家庇护所等待领养。

"By helping these 23 dogs, we'll be helping a lot of other dogs in South Korea" by raising public awareness of the dog meat trade, said Megan Webb, executive director of the Animal Welfare League of Alexandria, which finds homes for about 1,000 dogs a year.

亚历山德拉动物福利联盟每年要为大约一千条狗找到家,其执行主任美甘·韦伯说:“拯救了这23条狗之后,我们还将帮助韩国的其它狗”来帮助提升公众对狗肉交易的认知。
20151420612707.jpg原创翻译:龙腾网
论坛地址:龙腾网论坛
20151420612627.jpg

Snowball, who was rescued from a dog meat farm in South Korea, settles into the Animal Welfare League of Alexandria shelter January 5, 2015 (AFP Photo/Robert MacPherson)

2015年1月5日,这条名为雪球的狗是一条从韩国狗肉农场拯救出来的肉食狗,现在被安置在亚历山德拉动物福利联盟。

Alexandria (United States) (AFP) - A dozen dogs originally destined for dinner tables in South Korea arrived in the Washington area to be adopted as pets.

亚历山德拉(美国)(法新社)- 原本是要在韩国被做成美味佳肴的12条狗近日抵达华盛顿地区,将作为宠物被收养。

They were the first of a total of 23 dogs being imported into the United States this week as part of a campaign to combat the eating of dog meat in East Asia.

本周总共将有23条肉食狗运抵美国,这是头一批。而拯救肉食狗只是向东亚食狗风俗宣战的运动中的一部分而已。

Washington-based Humane Society International (HSI) located the dogs at a farm in Ilsan, northwest of Seoul, where they were being bred specifically for human consumption.

总部设在华盛顿的人道社会国际(HSI)将这些狗安置在韩国首尔西北部一山地区的一个农场里。在那里这些狗吃的是可供人吃的食物。

The farmer -- who acknowledged a personal fondness for dogs -- agreed to give up the animals and accept an offer of compensation and grow blueberries instead, HSI director of companion animals Kelly O'Meara told AFP, as the mongrels settled into kennels Monday at the Animal Welfare League of Alexandria, Virginia after a long flight from Seoul.

HSI有一个“与动物同行部门”,该部门的主管科力·奥美拉称那个农场主出于对狗的个人钟爱,同意不再饲养这种动物,并改为种植蓝莓,然后接受了一些补偿。而那些杂种狗则在周一由弗吉尼亚州亚历山德拉动物福利联盟出面安置进养狗场。

HSI has been working with local groups in China, the Philippines, Thailand and Vietnam to raise public awareness of the dog meat trade.

同时,HSI也在和中国、菲律宾、泰国以及越南的本地组织一起为提升公众对狗肉交易的认知而努力工作着。

"But South Korea is unusual because it actually farms dogs to supply demand," O'Meara said, while other countries target feral dogs as food.

奥美尔也承认在其他国家都是把野狗当食物,“而韩国则确确实实是用饲养的狗当食物。这非同寻常。”

Every year, between 1.2 million and two million dogs are consumed in South Korea, she said, supplied by farms that number "at least in the hundreds."

她接着说每年韩国吃掉的狗的数量在120万到200万之间,而那家农场也“至少提供好几百条狗”。

O'Meara said it was the first time that dogs from South Korea intended for human consumption had been rescued and brought into the United States, where a brisk demand for adopted dogs and cats is met by a thriving network of animal rescue groups and shelters.

奥美拉声称这是第一次从韩国拯救肉食狗并将其带入美国,而美国人一直是非常热衷于收养狗和猫。那些拯救动物组织和向动物提供庇护的组织有着非常强大的网络,足以满足美国人的这种需求。

All 23 South Korean dogs -- the second batch is due to arrive Tuesday -- will undergo veterinarian checks in Alexandria, before being distributed among five other shelters in the Mid-Atlantic states for adoption.

所有这23条韩国狗——后续第二批会在周二抵达——都会在亚历山德拉接受检查,然后被送进位于亚特兰大中部的5家庇护所等待领养。

"By helping these 23 dogs, we'll be helping a lot of other dogs in South Korea" by raising public awareness of the dog meat trade, said Megan Webb, executive director of the Animal Welfare League of Alexandria, which finds homes for about 1,000 dogs a year.

亚历山德拉动物福利联盟每年要为大约一千条狗找到家,其执行主任美甘·韦伯说:“拯救了这23条狗之后,我们还将帮助韩国的其它狗”来帮助提升公众对狗肉交易的认知。
20151420612707.jpg
以后城管不用杀狗了!让鹰酱出钱运到美国去
以后城管不用杀狗了!让鹰酱出钱运到美国去
别人说了,野狗可食,饲养狗不可杀。
好馋,下班去吃狗肉
不吃狗肉,但最反感狗粉……
好可爱的小眼神啊!
狗肉确实好吃,改天还去吃
要被吃掉的啊
话说这狗签证比人的要快
报告美帝大人,我国有太多的养狗场,都买了去吧。
阿三会不会去美国家拯救食用牛?
阿三会不会去美国家拯救食用牛?
救毛,阿三是牛肉出口大国,不过魔笛似乎想禁止牛肉出口
某教会不会拯救猪
真TM有钱,不亏是蓝星老大
小区里有几个闲极无聊的献爱心,喂野狗,一帮野狗聚在那几家门口,白天吓唬个小孩、老人也就不说了,最可恨的是大半夜的有点风吹草动的就能叫上半个钟头,一晚上要闹好几回。天天晚上有人打110。因为喂狗的事情小区里的居民也和几个喂狗的吵了不知道多少次,他们居然还有别的地方的狗爹狗妈来支援,最严重第一次还打躺下三个。后来打12345市民热线反复投诉,总算来了专业的打狗队,干掉了大多数。但是还是有一条最大的实在狡猾,怎么也抓不住。上个礼拜,我和一楼的一个兄弟想了个办法,买了一张渔网挂在那条狗经常逃跑的夹墙通道里,总算是找个机会把它兜住了,好大一条狗,我们2个老爷们差点按不住。眼看那帮狗爹妈又要来纠缠,我们找了一包建筑垃圾和狗连渔网包在一起扔边上的河里了。这下世界总算是清净了。