中国新激光武器可能帮助巴基斯坦应对美国

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/30 02:31:44
原创翻译:龙腾网  
论坛地址: 龙腾网论坛

China's new laser weapon may help Pakistancounter US drones

中国新的激光武器可能帮助巴基斯坦应对美国无人机



BEIJING: China claimed on Monday it hasdeveloped a highly accurate laser weapon system that can shoot down smallaircraft and drones within seconds.

北京:中国周一宣称已经研发出一种高精度的激光武器系统,可以在几秒内击落小型飞机和无人机。

This important development opens up the possibility of the weapon beingexported to China's close ally, Pakistan, which has been battling drone attacksby the United States, informed sources said.

消息灵通人士说,中国可能把这款武器出口到自己盟友巴基斯坦那里去,巴基斯坦深受美国无人机的困扰。

China's laser weapons' programme is already a cause of worry for the westernnations.

中国的激光武器项目已经引起西方国家的担忧。

But a senior Chinese official said that the laser weapon will actually be usedagainst terrorist using drones, and for checking the growing menace of mappingagencies.

但是一名中国高级官员称实际上这款激光武器将被用来抵抗使用无人机的恐怖分子,以及用以对抗制图机构的恐吓行为

These agencies use low-flying aircrafts to map areas that the government doesnot want revealed.

这些制图机构使用低空飞行的飞行器来绘制地图,而有些地方政府是不愿意公开的

"Intercepting such drones is usually the work of snipers and helicopters,but their success rate is not as high and mistakes with accuracy can result inunwanted damage," Yi Jinsong, a manager with China's Jiuyuan Hi-TechEquipment Corp, a firm under the China Academy of Engineering Physics told theofficial Xinhua news agency.

“拦截这样的无人飞行器通常由狙击手和直升机来完成,但是成功率没有那么高,而且精度上的问题可能导致不必要的后果,”中国工程物理研究院旗下一公司的项目经理说。

He said that small-scale, unmanned drones were relatively cheap and easy touse, making them a likely choice for terrorists.

他说小型的无人机价格便宜且操作简单,所以很可能被恐怖分子所利用。

The weapon, which can be installed on vehicles, shot down more than 30 dronesin a recent test with a "100 per cent success rate" the CAEPstatement said.

这种系统可以安装在车辆上,在最近的一次测试中击落了30多架无人机,成功率100%。

The new weapon has a range of two kilometres, which makes it capable ofshooting down "various small aircraft" within five seconds oflocating the target, the statement further said.

这种武器射程2公里,可在锁定目标后的5秒内击落各种小飞机。

The weapon is expected to "play a key role in ensuring security duringmajor events in urban areas" and address concerns on unlicensed mappingactivities, the official Xinhua news agency said.

这种武器将在城市地区举办大型活动时将扮演关键的安保角色,而且可用以应对未经批准的制图活动,新华社报道。

It is effective against aircraft flying at up to 50 metres per second up to amaximum altitude of 500 metres, Xinhua said.

这种系统可用以击落速度每秒不超过50米并且飞行高度不超过500米的飞行器。

The CAEP said it is developing similar laser security systems with greaterpower and range, according to Xinhua.

中国工程物理研究院称他们正在研发一种类似的激光防御系统,威力更强大,射程更长,新华社报道。原创翻译:龙腾网  
论坛地址: 龙腾网论坛

China's new laser weapon may help Pakistancounter US drones

中国新的激光武器可能帮助巴基斯坦应对美国无人机



BEIJING: China claimed on Monday it hasdeveloped a highly accurate laser weapon system that can shoot down smallaircraft and drones within seconds.

北京:中国周一宣称已经研发出一种高精度的激光武器系统,可以在几秒内击落小型飞机和无人机。

This important development opens up the possibility of the weapon beingexported to China's close ally, Pakistan, which has been battling drone attacksby the United States, informed sources said.

消息灵通人士说,中国可能把这款武器出口到自己盟友巴基斯坦那里去,巴基斯坦深受美国无人机的困扰。

China's laser weapons' programme is already a cause of worry for the westernnations.

中国的激光武器项目已经引起西方国家的担忧。

But a senior Chinese official said that the laser weapon will actually be usedagainst terrorist using drones, and for checking the growing menace of mappingagencies.

但是一名中国高级官员称实际上这款激光武器将被用来抵抗使用无人机的恐怖分子,以及用以对抗制图机构的恐吓行为

These agencies use low-flying aircrafts to map areas that the government doesnot want revealed.

这些制图机构使用低空飞行的飞行器来绘制地图,而有些地方政府是不愿意公开的

"Intercepting such drones is usually the work of snipers and helicopters,but their success rate is not as high and mistakes with accuracy can result inunwanted damage," Yi Jinsong, a manager with China's Jiuyuan Hi-TechEquipment Corp, a firm under the China Academy of Engineering Physics told theofficial Xinhua news agency.

“拦截这样的无人飞行器通常由狙击手和直升机来完成,但是成功率没有那么高,而且精度上的问题可能导致不必要的后果,”中国工程物理研究院旗下一公司的项目经理说。

He said that small-scale, unmanned drones were relatively cheap and easy touse, making them a likely choice for terrorists.

他说小型的无人机价格便宜且操作简单,所以很可能被恐怖分子所利用。

The weapon, which can be installed on vehicles, shot down more than 30 dronesin a recent test with a "100 per cent success rate" the CAEPstatement said.

这种系统可以安装在车辆上,在最近的一次测试中击落了30多架无人机,成功率100%。

The new weapon has a range of two kilometres, which makes it capable ofshooting down "various small aircraft" within five seconds oflocating the target, the statement further said.

这种武器射程2公里,可在锁定目标后的5秒内击落各种小飞机。

The weapon is expected to "play a key role in ensuring security duringmajor events in urban areas" and address concerns on unlicensed mappingactivities, the official Xinhua news agency said.

这种武器将在城市地区举办大型活动时将扮演关键的安保角色,而且可用以应对未经批准的制图活动,新华社报道。

It is effective against aircraft flying at up to 50 metres per second up to amaximum altitude of 500 metres, Xinhua said.

这种系统可用以击落速度每秒不超过50米并且飞行高度不超过500米的飞行器。

The CAEP said it is developing similar laser security systems with greaterpower and range, according to Xinhua.

中国工程物理研究院称他们正在研发一种类似的激光防御系统,威力更强大,射程更长,新华社报道。