中国海军舰艇舷梯舰名中英文标识小考
来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/05/02 20:28:52
海军是国际性军种。随着中国海军不断走向远洋,出访活动不断增多,迎接各类登舰参观也越来越多。在各种活动中,中国海军舰艇有必要统一舷梯处的舰名标识。
首先列举部分当前中国海军舰艇舷梯舰名标识:
最常见格式(笔者个人认同)
中文标识
小号字两行书写 中国人民解放军
大号字一行书写 海军××舰
英文标识
PLA Navy Ship ×× (山Shan 湖Hu 岛Dao 等地名属性词汇无需翻译)
军徽舰徽
舷梯口靠近岸边一侧绘制舰徽,若无舰徽绘制海军军徽(船锚背景的八一红五星)
其他格式,附图
14批护航编队CNS(China Navy Ship 中国海军舰艇)版(16批护航编队也曾使用)
11楼 @Fan1 补充:“西方国家的正式文件和公开刊物在1949年以后一直是用ROCS或PLANS来区分国共两党舰艇,从2013年开始欧盟亚特兰大战斗群和北约海洋之盾战斗群官方网站的正式新闻报道中开始出现CNS前缀。”,多谢!但14批护航编队起航是2013年2月16日,在年初,所以更倾向于认为CNS标识为海军北海舰队首创。
Han Yu Pin Yin版(汉语拼音)(洛阳舰及2012年环球的郑和舰曾使用)
青海湖舰版
8楼 @西门吸血 补充“chang cheng er san ling hao ting” 版本,多谢!
另有20、21楼 @coolcucumber 补充,多谢!
26楼 @gulangyu 补充,多谢!
http://www.dsjunshi.net/forum.php?mod=viewtree&tid=770100
这个链接有完整搜集中国海军舰艇舷梯标识。。。
海军是国际性军种。随着中国海军不断走向远洋,出访活动不断增多,迎接各类登舰参观也越来越多。在各种活动中,中国海军舰艇有必要统一舷梯处的舰名标识。
首先列举部分当前中国海军舰艇舷梯舰名标识:
最常见格式(笔者个人认同)
中文标识
小号字两行书写 中国人民解放军
大号字一行书写 海军××舰
英文标识
PLA Navy Ship ×× (山Shan 湖Hu 岛Dao 等地名属性词汇无需翻译)
军徽舰徽
舷梯口靠近岸边一侧绘制舰徽,若无舰徽绘制海军军徽(船锚背景的八一红五星)
171.jpg (98.44 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
113.jpg (114.32 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
538.jpg (3.65 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
999.jpg (103.92 KB, 下载次数: 5)
下载附件 保存到相册
866.jpg (107.04 KB, 下载次数: 5)
下载附件 保存到相册
324.jpg (43.41 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
其他格式,附图
14批护航编队CNS(China Navy Ship 中国海军舰艇)版(16批护航编队也曾使用)
11楼 @Fan1 补充:“西方国家的正式文件和公开刊物在1949年以后一直是用ROCS或PLANS来区分国共两党舰艇,从2013年开始欧盟亚特兰大战斗群和北约海洋之盾战斗群官方网站的正式新闻报道中开始出现CNS前缀。”,多谢!但14批护航编队起航是2013年2月16日,在年初,所以更倾向于认为CNS标识为海军北海舰队首创。
112.jpg (89.67 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
528.jpg (172.36 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
887.jpg (206.47 KB, 下载次数: 5)
下载附件 保存到相册
Han Yu Pin Yin版(汉语拼音)(洛阳舰及2012年环球的郑和舰曾使用)
527.jpg (239.07 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
青海湖舰版
885.jpg (254.31 KB, 下载次数: 5)
下载附件 保存到相册
8楼 @西门吸血 补充“chang cheng er san ling hao ting” 版本,多谢!
230.jpg (36.58 KB, 下载次数: 5)
下载附件 保存到相册
另有20、21楼 @coolcucumber 补充,多谢!
26楼 @gulangyu 补充,多谢!
http://www.dsjunshi.net/forum.php?mod=viewtree&tid=770100
这个链接有完整搜集中国海军舰艇舷梯标识。。。
1.英文翻译部分需要规范:中国人民解放军 海军“XX”舰/艇——译为 PLA NAVY SHIP(或PLANS) “ XX” 没问题,译为 PLA NAVY “ XX” 肯定不妥。如楼主给的青岛、烟台、井冈山舰图片,中文有“舰”而英文略去了SHIP。
中国海军“XX”舰/艇——CNS,这个属西方命名,应不用。“中国人民解放军”是我国军队招牌,不能因西方习惯而擅自改换招牌。就象英国海军称皇家海军一样,那是品牌,不可更改。
2.中文舰名译英也需规范:中文名称译英应一律用汉语拼音,否则有的用拼音有的又直接用英文名太乱(如楼主给出的哈尔滨舰中文名译英就直接采用了英文名);
其次是带数字的,地球人通行的阿拉伯数字需要用拼音译写吗,这是个常识问题。如“ ”chang cheng er san ling hao ting” 那就是个超级笑话。
不要说老外,就是国人能看懂 “er san ling hao ting” 是个什么东东?这是汉译英么?要是全拼音书写中国小朋友也许不会奇怪,但前面又来了个PLANS前缀,这英文水平和数学常识得有多丢人啊?连我这只学过初级英语的都看不过去了,那么多受过高等教育的就没人指出问题所在?可见军队在某些地方实在堪忧啊。
中国海军“XX”舰/艇——CNS,这个属西方命名,应不用。“中国人民解放军”是我国军队招牌,不能因西方习惯而擅自改换招牌。就象英国海军称皇家海军一样,那是品牌,不可更改。
2.中文舰名译英也需规范:中文名称译英应一律用汉语拼音,否则有的用拼音有的又直接用英文名太乱(如楼主给出的哈尔滨舰中文名译英就直接采用了英文名);
其次是带数字的,地球人通行的阿拉伯数字需要用拼音译写吗,这是个常识问题。如“ ”chang cheng er san ling hao ting” 那就是个超级笑话。
不要说老外,就是国人能看懂 “er san ling hao ting” 是个什么东东?这是汉译英么?要是全拼音书写中国小朋友也许不会奇怪,但前面又来了个PLANS前缀,这英文水平和数学常识得有多丢人啊?连我这只学过初级英语的都看不过去了,那么多受过高等教育的就没人指出问题所在?可见军队在某些地方实在堪忧啊。
越看越觉得各种乱啊,反正睡不着,就按印象深度给排个名:
第1名:中国人民解放军 海军兰州舰(从右至左写)——PLA NAVY LAN ZHOU(字母写为 UOHZ NAL YVAN ALP,看我不恶搞死你那洋文)
第2名:中国人民解放军 海军长城230号艇——PLANS chang cheng er san ling hao ting(这是中式英文?地球人都明白的阿拉伯数字也拿来恶搞)
第3名:中国人民解放军 海军和平方舟——ARK PEACE PLA NAVY(这是哪国英语来着?火星吗?)
第4名:海军青海湖舰——CHINESE NAVY REPLENISHMINT SHIP QINGHAI LAKE(画蛇添足还乱译,中文名译英土洋结合哈)
第5名:中国人民解放军 海军324艇——PLA NAVY SHIP 324(舰船与潜艇没区别?)
第6名:中国人民解放军 海军青岛/烟台/井冈山舰——PLA NAVY QINGDAO /YANTAI / JING GANG SHAN(舰名前省略SHIP,井冈山拼音不按中文规则)
第7名:中国海军哈尔滨/绵阳/微山湖舰——CNS HARBIN /MIANYANG /WEISHANHU(大胆扔掉PLA招牌,改用Chinese)
第8名:海军洛阳舰——HAI JUN LUO YANG JIAN(环球航行使用全拼音,国人明白就好,管你老外懂不懂,霸气)
第9名:海军沈阳舰——干脆不翻译,看你娃还怎么吐槽?
越看越觉得各种乱啊,反正睡不着,就按印象深度给排个名:
第1名:中国人民解放军 海军兰州舰(从右至左写)——PLA NAVY LAN ZHOU(字母写为 UOHZ NAL YVAN ALP,看我不恶搞死你那洋文)
第2名:中国人民解放军 海军长城230号艇——PLANS chang cheng er san ling hao ting(这是中式英文?地球人都明白的阿拉伯数字也拿来恶搞)
第3名:中国人民解放军 海军和平方舟——ARK PEACE PLA NAVY(这是哪国英语来着?火星吗?)
第4名:海军青海湖舰——CHINESE NAVY REPLENISHMINT SHIP QINGHAI LAKE(画蛇添足还乱译,中文名译英土洋结合哈)
第5名:中国人民解放军 海军324艇——PLA NAVY SHIP 324(舰船与潜艇没区别?)
第6名:中国人民解放军 海军青岛/烟台/井冈山舰——PLA NAVY QINGDAO /YANTAI / JING GANG SHAN(舰名前省略SHIP,井冈山拼音不按中文规则)
第7名:中国海军哈尔滨/绵阳/微山湖舰——CNS HARBIN /MIANYANG /WEISHANHU(大胆扔掉PLA招牌,改用Chinese)
第8名:海军洛阳舰——HAI JUN LUO YANG JIAN(环球航行使用全拼音,国人明白就好,管你老外懂不懂,霸气)
第9名:海军沈阳舰——干脆不翻译,看你娃还怎么吐槽?
下面那种是不是老的格式!!!
好像现在看到的都是写“解放军”和PLA字样的。
好像现在看到的都是写“解放军”和PLA字样的。
估计汉语拼音的是在国内用的
CNS是啥缩写?特别是那个S……
长姿势
luther 发表于 2014-8-7 22:46
估计汉语拼音的是在国内用的
额 郑和舰2012年环球就是用的汉语拼音版...
估计汉语拼音的是在国内用的
额 郑和舰2012年环球就是用的汉语拼音版...
sunbamboo124 发表于 2014-8-7 22:53
CNS是啥缩写?特别是那个S……
China Navy Ship 中国海军舰艇
sunbamboo124 发表于 2014-8-7 22:53
CNS是啥缩写?特别是那个S……
China Navy Ship 中国海军舰艇
2014-8-7 23:05 上传
微山湖舰 发表于 2014-8-7 23:04
China Navy Ship 中国海军舰艇
多谢~~
才发现是CNS WEISHANHU啊
China Navy Ship 中国海军舰艇
多谢~~
才发现是CNS WEISHANHU啊
西门吸血 发表于 2014-8-7 23:05
怎么能少的了我大chang cheng er san ling hao ting呢
哈 谢谢补充!~
怎么能少的了我大chang cheng er san ling hao ting呢
哈 谢谢补充!~
西方国家的正式文件和公开刊物在1949年以后一直是用ROCS或PLANS来区分国共两党舰艇,从2013年开始欧盟亚特兰大战斗群和北约海洋之盾战斗群官方网站的正式新闻报道中开始出现CNS前缀。
西方国家的正式文件和公开刊物在1949年以后一直是用ROCS或PLANS来区分国共两党舰艇,从2013年开始欧盟亚特兰大战斗群和北约海洋之盾战斗群官方网站的正式新闻报道中开始出现CNS前缀。
sunbamboo124 发表于 2014-8-7 22:53
CNS是啥缩写?特别是那个S……
Chinese Navy Ship 或者Chinese Navy Submarine
sunbamboo124 发表于 2014-8-7 22:53
CNS是啥缩写?特别是那个S……
Chinese Navy Ship 或者Chinese Navy Submarine
楼主辛苦了!顶!
就用汉语拼音,很正常。
搞不懂用汉语拼音到底给谁看的。中国人读着费劲,外国人不认识。
飞扬有个贴,可以去转下,没必要再开贴,来自: Android客户端
Fan1 发表于 2014-8-7 23:12
西方国家的正式文件和公开刊物在1949年以后一直是用ROCS或PLANS来区分国共两党舰艇,从2013年开始欧盟亚特 ...
第十四批护航编队起航是2013年2月16日,这样可以理解首创CNS标识的应该是海军北海舰队。
另外,如果没有其他旁证,个人还是更倾向于描述为“China PLA Navy Warships”,而不是“Chinese PLA Navy Warships”。
例如中国城“China Town”而非“Chinese Town”。
Fan1 发表于 2014-8-7 23:12
西方国家的正式文件和公开刊物在1949年以后一直是用ROCS或PLANS来区分国共两党舰艇,从2013年开始欧盟亚特 ...
第十四批护航编队起航是2013年2月16日,这样可以理解首创CNS标识的应该是海军北海舰队。
另外,如果没有其他旁证,个人还是更倾向于描述为“China PLA Navy Warships”,而不是“Chinese PLA Navy Warships”。
例如中国城“China Town”而非“Chinese Town”。
到底是用中国海军还是中国人民解放军海军的缩写,这是个有意思的问题,大家可以讨论一下吧
230号艇那个笑死我了....哈哈哈
西门吸血 发表于 2014-8-7 23:05
怎么能少的了我大chang cheng er san ling hao ting呢
想比雷人是吧?
大家可以看看自己都是几秒钟看明白的,帮助开发大脑右半球功能,杠杠的
http://www.dsjunshi.net/forum.php?mod=viewtree&tid=770100
西门吸血 发表于 2014-8-7 23:05
怎么能少的了我大chang cheng er san ling hao ting呢
想比雷人是吧?
大家可以看看自己都是几秒钟看明白的,帮助开发大脑右半球功能,杠杠的
130324ygfe1f1e3fsx13vg[1].jpg (136.64 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
http://www.dsjunshi.net/forum.php?mod=viewtree&tid=770100
2014-8-8 01:43 上传
coolcucumber 发表于 2014-8-8 01:41
想比雷人是吧?
大家可以看看自己都是几秒钟看明白的,帮助开发大脑右半球功能,杠杠的
兰州舰还整出这么一出?是给老外洗脑还是用中国文化恶搞老外洋文?丢人现眼。
coolcucumber 发表于 2014-8-8 01:41
想比雷人是吧?
大家可以看看自己都是几秒钟看明白的,帮助开发大脑右半球功能,杠杠的
兰州舰还整出这么一出?是给老外洗脑还是用中国文化恶搞老外洋文?丢人现眼。
把这帖子炒热,然后让什么凤凰新浪转出去,海军就该下标准化意见了。纯粹宣传干事构思,路边广告店动手的产物。
好吧,我来添乱了,虽然我知道已经很乱了。
有"PLA",怎么少得了“P.L.A.”
好吧,我来添乱了,虽然我知道已经很乱了。
有"PLA",怎么少得了“P.L.A.”
DSC06537.JPG (278.59 KB, 下载次数: 4)
下载附件 保存到相册
p.l.a
2014-8-8 07:49 上传
2014-8-8 07:50 上传
又有人说了,什么pla,plan,plans的都是浮云,把全称写出来不久完事了。
于是就有了这个
于是就有了这个
2014-8-8 07:54 上传
2014-8-8 07:58 上传
2014-8-8 08:00 上传
2014-8-8 08:07 上传
2014-8-8 08:13 上传
土洋结合,让中国人和外国人都不明白
中国还没有做好和人民群众做深入,友善交流的心理准备。
好贴要顶
我觉得就应该不翻译,让老外自己去查字典
我觉得就应该不翻译,让老外自己去查字典
楼主好贴。还真是五花八门啊。
sunbamboo124 发表于 2014-8-7 09:53
CNS是啥缩写?特别是那个S……
就是ship。 比如说皇家海军舰艇HMS是His/Her majesty's ship, 所以CNS可以理解为China Navy's Ship
CNS是啥缩写?特别是那个S……
就是ship。 比如说皇家海军舰艇HMS是His/Her majesty's ship, 所以CNS可以理解为China Navy's Ship
老子胡汉三 发表于 2014-8-8 08:52
中国还没有做好和人民群众做深入,友善交流的心理准备。
共军用英语标注就已经表明共军有和人家深入交流,让人家了解自己意愿和心理准备,无非就是在实际行动上有很大差别而已。如果中国真不想“人民群众做深入,友善交流”的话就干脆像鬼子那样上汉语了,你看得懂看不懂我管不着,反正我不想和你做深入,友善交流。
老子胡汉三 发表于 2014-8-8 08:52
中国还没有做好和人民群众做深入,友善交流的心理准备。
共军用英语标注就已经表明共军有和人家深入交流,让人家了解自己意愿和心理准备,无非就是在实际行动上有很大差别而已。如果中国真不想“人民群众做深入,友善交流”的话就干脆像鬼子那样上汉语了,你看得懂看不懂我管不着,反正我不想和你做深入,友善交流。