中国判处暴恐,美网民:死了的恐怖分子才是好恐怖分子

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 04:20:11
ht tp://ww w.ltaaa.c om/wtfy/13428.html



China executes 13 over terrorism, violent crimes

雅虎:中国判处13名暴恐分子
BEIJING (AP) — China executed 13 people on Monday overterrorism and violent crimes in the far western region of Xinjiang, includingthree men accused in an attack that left at least 34 people dead, state mediasaid.
The executions took place on the same day that a Xinjiangcourt sentenced three other people to death for planning a deadly car rammingat Beijing's Tiananmen Gate last year that killed five people. The governmenthas been waging a harsh crackdown after a series of deadly attacks blamed on Muslimseparatists in the Xinjiang region.
The official Xinhua News Agency said the 13 executed peoplewere convicted of crimes such as organizing, leading and participating interrorism groups, arson, murder, burglary, and illegal manufacturing, storageand transporting of explosives.
The government says it faces grave terrorist threats frompeople seeking independence for Xinjiang, home to the Muslim Uighur ethnicminority, and has vowed severe punishments.
Among those executed, three men organized an assault thatkilled 24 people last June in the town of Lukqun, Xinhua said. It said theattack targeted the local police station, a SWAT team, a government officebuilding and the living quarters for officials and their families, a housingconstruction site, a business administration office, as well as a hair salonand a hotel. Xinhua earlier reported that police had killed at least 10 of theattackers and that the three men were sentenced to death last September in aone-day trial.
Xinhua said a fourth person who was executed had detonatedan explosive device at an illegal preaching site in June 2012, killing a child.
It did not provide any details of the remaining nine people.
Simmering ethnic tensions in Xinjiang have escalated in thepast year, as assailants have begun to strike outside the region and atcivilians, a departure from their previous targets of government offices,police stations or other symbols of rule by the ethnic Han Chinese majority.
Beijing says unrest among Uighurs is caused by extremistgroups with ties to Islamic terror groups abroad, but has provided littledirect evidence.
Uighur activists say public resentment against Beijing isfueled by an influx of Han settlers in the region, economic disenfranchisementand onerous restrictions on Uighur religious and cultural practices.
Dilxat Raxit, spokesman for the German-based group WorldUyghur Congress, said Beijing has unjustly labeled disgruntled Uighurs asterrorists.
"China's policy has caused extreme acts, and it is theonly fight Uighur people in desperation are willing to wage with theirlives," Dilxat Raxit said.
A court in the Xinjiang regional capital of Urumqi sentencedthree other people to death Monday for planning the deadly car ramming, thefirst attack to strike Beijing in recent years.
The three were accused of providing funds to carry out theOct. 28 attack, in which a car plowed through tourists and ended up in a fierycrash in the heart of Beijing. It killed a Chinese visitor and a tourist fromthe Philippines, along with the vehicle's driver, his wife and mother-in-law,according to Chinese authorities.
Five other people were given prison sentences, with fourreceiving terms of five to 20 years and one getting a life sentence, Xinhuasaid.
They had traveled to Beijing on Oct. 7, 2013, to delivermoney to buy a jeep, gasoline, knives and other materials related to theattack, Xinhua said.
The eight were arrested within days of the incident.



Police give a demonstration during an anti-terror trainingfor students at campus in Beijing, June 1

六月一日,警察在北京大学内对学生进行反恐训练,图为进行示范的警察

北京(美联社)——中国国家媒体报道,中国于周一在西部省份新疆以从事恐怖主义和暴力犯罪为名处死13人,其中三人被控曾在一次袭击中致使34人死亡。
死刑将于当天执行。另有三人也被新疆法院判了死刑,此三人曾在去年策划了T安门的撞车事件,致使5人死亡。在X疆的M斯林分裂分子发动了一系列血腥袭击后,中国政府针对此类活动展开了严厉镇压。

官方媒体新华社称,这13人被判的罪名包括:组织、参与和领导恐怖组织,纵火,谋杀,盗窃,非法制造储存和运输爆炸物。
政府表示,国家正面临着来自新J(少数民族维族的家乡)人民寻求独立的威胁,并承诺将对此进行严惩。

据新华社报道,在被处决的这些人种,其中三人曾在去年6月于Lukqun镇组织了一场袭击,致使24人死亡。据称这场袭击的目标包括当地警局、特警队、政府办公大楼和官员及其家属的生活区、一座建筑工地、还有一个美发沙龙和一家旅馆。新华社先前曾报道,警方杀死了至少10名袭击者,而这3人在被抓后,于去年九月份,经过为期仅一天的审讯便被判了死刑。

新华社称,被除以死刑的人中,除这三人外,另有一人曾于2012年6月份在一家非法讲堂中引爆了爆炸装置,只是一名儿童死亡。
新华社没有就其余9人给出更多信息。

去年,X疆的种族问题持续计划,袭击者们已开始在省外针对平民作案,而此前他们的目标往往是政府大楼、警局或者是其他汉人统治的象征。
北京表示,维吾尔人中的不安局面是由极端组织造成的,而这些组织与国外伊斯兰恐怖组织有联系,但中方没有拿出多少直接证据。
维族活动人士们则表示,随着汉族人流入该地区定居,在经济上剥夺(维族的)权力,还对维族宗教和文化活动加以各种繁重的限制,(维族)民众对北京的怨气也是与日俱增。

总部位于德国的世W会发言人迪里夏提(Dilxat Raxit)说道,北京将不满的维族人贴上恐怖分子的标签,这是十分不公平的。
“是中国的政策导致了极端活动。维族人完全是因为被逼到绝路,才会用自己的生命进行这场战斗。”迪里夏提说道。
周一,新疆首府乌鲁木齐的法院将策划汽车袭击的三人判处死刑。这是近年来第一起以北京为目标的袭击。

这三人被指控对10月28日的袭击提供了资金。袭击中,汽车碾过游人,最终在北京的心脏地区撞毁。根据中国当局的说法,事发过程中一名中国游客和一名来自菲律宾的游客死亡,汽车司机及其妻子、岳母也死了。
另有5人被处以监禁,其中四人被处以5到20年有期徒刑,一人被判无期徒刑。
这5人是在2013年10月7日来北京运送递交资金的,这笔钱被用于购买吉普车、汽油、刀子和其他与爆炸死相关物品。
这8人在案发之后的几天内就被捉拿归案了。

Dilxat Raxit said the speedy trials were politicallymotivated and deprived the defendants of their legal rights.
The Tiananmen Gate attack was followed by similar incidents,including one on May 22 in which men driving off-road vehicles and throwingexplosives plowed through a crowded market in Urumqi, killing 39 people. Policesaid four suspects were killed at the scene and a fifth was caught that eveningin an area about 250 kilometers (150 miles) south of Urumqi.
Death sentences in China are automatically forwarded to theSupreme People's Court for appeal but are rarely overturned. While officialfigures are not released, China is believed to execute more prisoners than therest of the world combined.

迪里夏提说道,审讯如此之快完全是政治原因所致,被告的法定权力被剥夺了。

天安M的袭击发行后,有发生了数起类似袭击。5月22日,数人驾驶越野车穿过乌鲁木齐一个人流密集的市场,向人群投掷爆炸物,致使39人死亡。警方称4名嫌犯在现场被击毙,第五人则在当天夜里,与乌鲁木齐南方250公里处被逮捕。

在中国,死刑一般由最高人民法院宣判,极少有其他情况。虽然中国官方没有提供数字,但一般认为中国处死的凡人数量比全球其他地区加起来都高。
评论:
Chinhomiah 1 day ago 4 109
A good terrorist is a dead one. The Chinese state shouldaccede to their wish to be reunited with their creator, and to enjoy the 17 virginsor 17 studs that await them in the next world.

死了的恐怖分子才是好恐怖分子。中国应该祝愿他们与他们的造物主团聚,17处女和17猛男在下个世界等着他们。

支持109 反对4

RICK 1 day ago 29 1.0k
How did they execute them ? I bet they didn't sit around andtalk about whether or not a drug was approved to kill them painlessly--the USshould learn from them and get on with the executions they have waiting.

他们是怎么处决这些人的?我敢说他们不会就坐在那儿扯什么“注射死亡究竟能不能让犯人毫无痛处的离世啊~”。美国应该学学他们,学学他们是怎么处理犯人的。

支持1.0k)反对29


Schmoozie J 1 day ago 4 87
I'm not a fan of the filthy commie government in China, butI sure do agree with how they deal with terrorist.

虽然我一向对龌龊的中国G产政府没什么好感,但我这次真赞同他们处理恐怖分子的方式。
支持87 反对4

JeffH 1 day ago 2 34
No chance of recidivism in China.

在中国,他们犯了罪就没机会犯第二次了。
支持34 反对2

paco 1 day ago 11 475
Finally, they're executing the right people.
他们终于处决对人了。
支持475 反对11

Commenter 1 day ago 2 42
At last a government that doesnt appease these people

至少这世上还有一个政府不会对这种人姑息养奸。
支持42 反对2

Phil 1 day ago 1 49
This will make Texas jealous.

这会让德克萨斯州嫉妒的。
支持49 反对1

Whoever 1 day ago 25 632
I believe the U.S. could learn a thing or two from Chinaabout crime and punishment.
Housing death row inmates for years does not make sense.Tough and swift punishment for violent crime is a deterrent we are lacking inthis country. A slap on the wrist, 3 meals a day, free medical care, and freehousing for life is what they get. Regardless of your politics, keep in mindthat your tax dollars are paying for this. Part of your check is being takenout to pay for food for a child rapist and murderer. We are losing our commonsense in this country.

我相信美国可以从中国对待犯罪和处罚这方面学到点什么。

把死刑犯养个好几年完全没有意义啊。对待暴力犯罪进行快速强硬的处理以达到威慑,这正是我们这个国家所欠缺的东西。我们是怎么对待他们的呢?轻微的处罚,一日三餐,免费医疗,终身住房保障。别和我说什么政见之类的玩意,就记住一条,给他们付钱的是你上交的税收。你的一部分账单就被拿去给某位杀人犯、奸污儿童者提供伙食了。在这个国家,我们是不是连常识都快没了?

支持632 反对25

Neal M 1 day ago 20 131
I think this needs to be re-posted here:
Below two percent Muslims are well-behaved citizens andcause little apparent trouble for the host society.
At two percent and three percent Muslims begin toproselytize from other ethnic minorities and disaffected groups with majorrecruiting from the jails and among street gangs.
From five percent on Muslims exercise an inordinateinfluence in proportion to their percentage of the population. They push forthe introduction of halal (“clean” by Islamic standards) food, thereby securingfood preparation jobs for Muslims. They increase pressure on supermarket chainsto feature it on their shelves—along with threats for failure to comply (UnitedStates, Switzerland, Sweden). At this point, Muslims work to get the rulinggovernment to allow them to rule themselves under Sharia, or Islamic law. (England,Netherlands, Philippines).
When Muslims reach 10 percent of the population, theyincrease lawlessness as a means of complaint about their conditions (Paris—carburning). Any non-Muslim action that offends Islam will result in uprisings andthreats (Amsterdam, Denmark—Mohammed cartoons, murder of Theo van Gogh).
After reaching 20 percent of a population expecthair-trigger rioting, Jihad militia formations, sporadic killings and churchand synagogue burning (Indonesia, Ethiopia).
After 40 percent you find widespread massacres, chronicterror attacks and ongoing militia warfare (Bosnia, Chad).
From 60 percent you may expect unfettered persecution ofnon-believers and other religions, sporadic ethnic cleansing (genocide), use ofSharia Law as a weapon and jizya, the tax placed on [conquered] infidels(Sudan, Albania).
After 80 percent, expect to find state-run ethnic cleansingand genocide (Syria, Egypt, UAE).
I would credit the original author if I knew who it was...

我觉得有个东西必须要在这里重发一下:

在有穆斯林少数族裔的国家里,穆斯林若只占2%,便是遵纪守法的好公民。

等达到2-3%的时候,穆斯林开始转化吸收来自其他少数族群和对社会不满的组织的人,后者的成员往往出身监狱和街头匪帮。

等到了5%这个阶段,相比起他们在人口中所占的比重,穆斯林对社会的影响会大的异乎寻常。他们推广引入了清真食品,使“为穆斯林准备食品”成为一种职业。他们对超市施压,要他们在货架上也遵循这一套,不然就拒不合作(美国、瑞士、瑞典)。从这方面看,穆斯林是想让执政的政府允许他们在伊斯兰教法之下自行统治(英国、荷兰、菲律宾)。

当穆斯林的人数达到人口的10%时,他们就开始破坏法律,将之作为他们抱怨现状的一种手段(巴黎——烧车案)任何非穆斯林的行动,如果冒犯到了他们,都会引发暴动和威胁。(阿姆斯特丹、丹麦——默罕默德漫画事件,提奥·凡高因批评伊斯兰教被谋杀)

等他们到了人口20%,暴乱、圣战民兵、不定期发生的谋杀、教堂和犹太集会被烧这种事情就不远了…(印度尼西亚,埃塞俄比亚)。

等穆斯林的数量达到人口40%,你就会看到大范围屠杀,习惯性的恐怖袭击,持续不断的民兵斗争(波斯尼亚、乍得)。

等他们的数量达到了60%,他们对不信教者和异教徒的迫害就开始无法无天了,种族清洗时有发生,伊斯兰教法被当做武器来使用,开始对(被征服)的异教徒征收人头税。(苏丹,阿尔巴尼亚)

等他们的数量到了80%,你就等着看他们的发动国家级别的种族清洗和屠杀吧。(叙利亚、埃及、阿联酋)

支持131 反对20

Brian 1 day ago 9 214
China executes people for violent crimes.
What does the U.S. do with people who commit violent crimes?...Well, we put them in a taxpayer-funded jail where they get 3 square meals aday, free health care, a free college tuition, and then we sit around anddeliberate about it if was really them who committed the crime and if they wereclinically insane or not. We make excuses and try to make people feel sorry forthem, then we start idiotic organizations to put the blame on the otherpolitical party, so that anyone who opposes those organizations can be labeledthe "bad guy". I think we should send James Holmes (the Auroratheater shooter) to China.

对于犯下暴行的犯人,中国的做法是处死他们。

那美国对犯了这种罪的人是怎么做的?…嗯,我们会把他放到用纳税人血汗钱做成的监狱里,给他们一日三餐,免费医疗,免费大学教育,然后开始讨论他们真的犯罪了吗?他们临床上是不是有精神问题呀?我们制造各种借口,试图让人们对他们感到惋惜,这样我们就可以傻乎乎地发起运动把罪责都推给其他政党,然后只要有人反对我们就会被打成“坏人”。我觉得我们还是把在剧院里犯下枪击案的James Holmes送到中国去吧。

支持214 反对9

and 1 day ago 11 350
Oh so sad, here in america we feed, cloth them, pay forschool and provide medical care.

哦,多么悲哀啊,在美国这儿我们可是供着他们穿衣吃饭,还给他们提供学校和医疗呢。

支持350 反对11

Deborah 1 day ago 6 162
Not that I would want to live in China in this system ofthings but at least when they find you they charge you and when convicted andget the death sentence, they mean it. And they do it as quickly as possible.Maybe we should consider that here in the States. If your a violent rapistmurderer, serial murderer and the DNA proves it and the courts prove their caseand a jury finds you guilty maybe they need to execute them as swiftly as Chinadoes. For one, they won't commit those crimes again after getting released herein the states. And two we the citizens won't have to pay for their upkeep inour pretty decent prisons systems compared to other countries people in ourprisons do fairly well.

虽然我不打算生活在中国,但是至少他们在逮捕犯人之后能给他们判个死刑,他们真能做到。而且他们会尽可能快地完成这些。我觉得我们也应该考虑一下在美国这么做。如果你是个暴力强奸杀人犯,或是连环杀人凶手,DNA也证明你确实油嘴,法院和陪审团也认为你确实有罪,那干嘛不学学中国立马处死他们呢。这样一来,首先他们出狱之后肯定绝不敢再犯了。其次我们这些公民也不必要在为养着犯人,为我们这个体面光线的监狱系统而掏钱了(比起其他国家,我们国家对犯人的待遇真是太好了)。

支持162 反对6

Southaven Resident 1 day ago 39 97
My first reaction was "Awesome"! I thought theyare one of the few countries unafraid to do the right thing to eliminate thesethugs. Then I thought about how corrupt Obama and his whole platoon of ignorantbuffoons are and that began to worry me that if he had that much power, hewould somehow figure out how to execute innocent people just because he didn'tlike their politics. I mean, I know the Clintons got away with that duringWhiteWater but I think Obama's minions would take it to a whole new level targetingconservative groups as "terrorists".

我的第一反应是“好棒!”我觉得他们真是为数不多的,敢于清理这群暴徒的国家之一了。另外,我一想到奥巴马和他那群无知傻蛋的德行,我就忍不住要担心要是他有了这等权力,是不是就要想法子处决那些不同意他们的政见的无辜群众了。我是说,我知道克林顿家在白水门事件期间逃脱了惩罚,但我觉得奥巴马的奴才们会把这种事提升到一个新高度,将保守派都打成“恐怖分子”。ht tp://ww w.ltaaa.c om/wtfy/13428.html



China executes 13 over terrorism, violent crimes

雅虎:中国判处13名暴恐分子
BEIJING (AP) — China executed 13 people on Monday overterrorism and violent crimes in the far western region of Xinjiang, includingthree men accused in an attack that left at least 34 people dead, state mediasaid.
The executions took place on the same day that a Xinjiangcourt sentenced three other people to death for planning a deadly car rammingat Beijing's Tiananmen Gate last year that killed five people. The governmenthas been waging a harsh crackdown after a series of deadly attacks blamed on Muslimseparatists in the Xinjiang region.
The official Xinhua News Agency said the 13 executed peoplewere convicted of crimes such as organizing, leading and participating interrorism groups, arson, murder, burglary, and illegal manufacturing, storageand transporting of explosives.
The government says it faces grave terrorist threats frompeople seeking independence for Xinjiang, home to the Muslim Uighur ethnicminority, and has vowed severe punishments.
Among those executed, three men organized an assault thatkilled 24 people last June in the town of Lukqun, Xinhua said. It said theattack targeted the local police station, a SWAT team, a government officebuilding and the living quarters for officials and their families, a housingconstruction site, a business administration office, as well as a hair salonand a hotel. Xinhua earlier reported that police had killed at least 10 of theattackers and that the three men were sentenced to death last September in aone-day trial.
Xinhua said a fourth person who was executed had detonatedan explosive device at an illegal preaching site in June 2012, killing a child.
It did not provide any details of the remaining nine people.
Simmering ethnic tensions in Xinjiang have escalated in thepast year, as assailants have begun to strike outside the region and atcivilians, a departure from their previous targets of government offices,police stations or other symbols of rule by the ethnic Han Chinese majority.
Beijing says unrest among Uighurs is caused by extremistgroups with ties to Islamic terror groups abroad, but has provided littledirect evidence.
Uighur activists say public resentment against Beijing isfueled by an influx of Han settlers in the region, economic disenfranchisementand onerous restrictions on Uighur religious and cultural practices.
Dilxat Raxit, spokesman for the German-based group WorldUyghur Congress, said Beijing has unjustly labeled disgruntled Uighurs asterrorists.
"China's policy has caused extreme acts, and it is theonly fight Uighur people in desperation are willing to wage with theirlives," Dilxat Raxit said.
A court in the Xinjiang regional capital of Urumqi sentencedthree other people to death Monday for planning the deadly car ramming, thefirst attack to strike Beijing in recent years.
The three were accused of providing funds to carry out theOct. 28 attack, in which a car plowed through tourists and ended up in a fierycrash in the heart of Beijing. It killed a Chinese visitor and a tourist fromthe Philippines, along with the vehicle's driver, his wife and mother-in-law,according to Chinese authorities.
Five other people were given prison sentences, with fourreceiving terms of five to 20 years and one getting a life sentence, Xinhuasaid.
They had traveled to Beijing on Oct. 7, 2013, to delivermoney to buy a jeep, gasoline, knives and other materials related to theattack, Xinhua said.
The eight were arrested within days of the incident.



Police give a demonstration during an anti-terror trainingfor students at campus in Beijing, June 1

六月一日,警察在北京大学内对学生进行反恐训练,图为进行示范的警察

北京(美联社)——中国国家媒体报道,中国于周一在西部省份新疆以从事恐怖主义和暴力犯罪为名处死13人,其中三人被控曾在一次袭击中致使34人死亡。
死刑将于当天执行。另有三人也被新疆法院判了死刑,此三人曾在去年策划了T安门的撞车事件,致使5人死亡。在X疆的M斯林分裂分子发动了一系列血腥袭击后,中国政府针对此类活动展开了严厉镇压。

官方媒体新华社称,这13人被判的罪名包括:组织、参与和领导恐怖组织,纵火,谋杀,盗窃,非法制造储存和运输爆炸物。
政府表示,国家正面临着来自新J(少数民族维族的家乡)人民寻求独立的威胁,并承诺将对此进行严惩。

据新华社报道,在被处决的这些人种,其中三人曾在去年6月于Lukqun镇组织了一场袭击,致使24人死亡。据称这场袭击的目标包括当地警局、特警队、政府办公大楼和官员及其家属的生活区、一座建筑工地、还有一个美发沙龙和一家旅馆。新华社先前曾报道,警方杀死了至少10名袭击者,而这3人在被抓后,于去年九月份,经过为期仅一天的审讯便被判了死刑。

新华社称,被除以死刑的人中,除这三人外,另有一人曾于2012年6月份在一家非法讲堂中引爆了爆炸装置,只是一名儿童死亡。
新华社没有就其余9人给出更多信息。

去年,X疆的种族问题持续计划,袭击者们已开始在省外针对平民作案,而此前他们的目标往往是政府大楼、警局或者是其他汉人统治的象征。
北京表示,维吾尔人中的不安局面是由极端组织造成的,而这些组织与国外伊斯兰恐怖组织有联系,但中方没有拿出多少直接证据。
维族活动人士们则表示,随着汉族人流入该地区定居,在经济上剥夺(维族的)权力,还对维族宗教和文化活动加以各种繁重的限制,(维族)民众对北京的怨气也是与日俱增。

总部位于德国的世W会发言人迪里夏提(Dilxat Raxit)说道,北京将不满的维族人贴上恐怖分子的标签,这是十分不公平的。
“是中国的政策导致了极端活动。维族人完全是因为被逼到绝路,才会用自己的生命进行这场战斗。”迪里夏提说道。
周一,新疆首府乌鲁木齐的法院将策划汽车袭击的三人判处死刑。这是近年来第一起以北京为目标的袭击。

这三人被指控对10月28日的袭击提供了资金。袭击中,汽车碾过游人,最终在北京的心脏地区撞毁。根据中国当局的说法,事发过程中一名中国游客和一名来自菲律宾的游客死亡,汽车司机及其妻子、岳母也死了。
另有5人被处以监禁,其中四人被处以5到20年有期徒刑,一人被判无期徒刑。
这5人是在2013年10月7日来北京运送递交资金的,这笔钱被用于购买吉普车、汽油、刀子和其他与爆炸死相关物品。
这8人在案发之后的几天内就被捉拿归案了。

Dilxat Raxit said the speedy trials were politicallymotivated and deprived the defendants of their legal rights.
The Tiananmen Gate attack was followed by similar incidents,including one on May 22 in which men driving off-road vehicles and throwingexplosives plowed through a crowded market in Urumqi, killing 39 people. Policesaid four suspects were killed at the scene and a fifth was caught that eveningin an area about 250 kilometers (150 miles) south of Urumqi.
Death sentences in China are automatically forwarded to theSupreme People's Court for appeal but are rarely overturned. While officialfigures are not released, China is believed to execute more prisoners than therest of the world combined.

迪里夏提说道,审讯如此之快完全是政治原因所致,被告的法定权力被剥夺了。

天安M的袭击发行后,有发生了数起类似袭击。5月22日,数人驾驶越野车穿过乌鲁木齐一个人流密集的市场,向人群投掷爆炸物,致使39人死亡。警方称4名嫌犯在现场被击毙,第五人则在当天夜里,与乌鲁木齐南方250公里处被逮捕。

在中国,死刑一般由最高人民法院宣判,极少有其他情况。虽然中国官方没有提供数字,但一般认为中国处死的凡人数量比全球其他地区加起来都高。
评论:
Chinhomiah 1 day ago 4 109
A good terrorist is a dead one. The Chinese state shouldaccede to their wish to be reunited with their creator, and to enjoy the 17 virginsor 17 studs that await them in the next world.

死了的恐怖分子才是好恐怖分子。中国应该祝愿他们与他们的造物主团聚,17处女和17猛男在下个世界等着他们。

支持109 反对4

RICK 1 day ago 29 1.0k
How did they execute them ? I bet they didn't sit around andtalk about whether or not a drug was approved to kill them painlessly--the USshould learn from them and get on with the executions they have waiting.

他们是怎么处决这些人的?我敢说他们不会就坐在那儿扯什么“注射死亡究竟能不能让犯人毫无痛处的离世啊~”。美国应该学学他们,学学他们是怎么处理犯人的。

支持1.0k)反对29


Schmoozie J 1 day ago 4 87
I'm not a fan of the filthy commie government in China, butI sure do agree with how they deal with terrorist.

虽然我一向对龌龊的中国G产政府没什么好感,但我这次真赞同他们处理恐怖分子的方式。
支持87 反对4

JeffH 1 day ago 2 34
No chance of recidivism in China.

在中国,他们犯了罪就没机会犯第二次了。
支持34 反对2

paco 1 day ago 11 475
Finally, they're executing the right people.
他们终于处决对人了。
支持475 反对11

Commenter 1 day ago 2 42
At last a government that doesnt appease these people

至少这世上还有一个政府不会对这种人姑息养奸。
支持42 反对2

Phil 1 day ago 1 49
This will make Texas jealous.

这会让德克萨斯州嫉妒的。
支持49 反对1

Whoever 1 day ago 25 632
I believe the U.S. could learn a thing or two from Chinaabout crime and punishment.
Housing death row inmates for years does not make sense.Tough and swift punishment for violent crime is a deterrent we are lacking inthis country. A slap on the wrist, 3 meals a day, free medical care, and freehousing for life is what they get. Regardless of your politics, keep in mindthat your tax dollars are paying for this. Part of your check is being takenout to pay for food for a child rapist and murderer. We are losing our commonsense in this country.

我相信美国可以从中国对待犯罪和处罚这方面学到点什么。

把死刑犯养个好几年完全没有意义啊。对待暴力犯罪进行快速强硬的处理以达到威慑,这正是我们这个国家所欠缺的东西。我们是怎么对待他们的呢?轻微的处罚,一日三餐,免费医疗,终身住房保障。别和我说什么政见之类的玩意,就记住一条,给他们付钱的是你上交的税收。你的一部分账单就被拿去给某位杀人犯、奸污儿童者提供伙食了。在这个国家,我们是不是连常识都快没了?

支持632 反对25

Neal M 1 day ago 20 131
I think this needs to be re-posted here:
Below two percent Muslims are well-behaved citizens andcause little apparent trouble for the host society.
At two percent and three percent Muslims begin toproselytize from other ethnic minorities and disaffected groups with majorrecruiting from the jails and among street gangs.
From five percent on Muslims exercise an inordinateinfluence in proportion to their percentage of the population. They push forthe introduction of halal (“clean” by Islamic standards) food, thereby securingfood preparation jobs for Muslims. They increase pressure on supermarket chainsto feature it on their shelves—along with threats for failure to comply (UnitedStates, Switzerland, Sweden). At this point, Muslims work to get the rulinggovernment to allow them to rule themselves under Sharia, or Islamic law. (England,Netherlands, Philippines).
When Muslims reach 10 percent of the population, theyincrease lawlessness as a means of complaint about their conditions (Paris—carburning). Any non-Muslim action that offends Islam will result in uprisings andthreats (Amsterdam, Denmark—Mohammed cartoons, murder of Theo van Gogh).
After reaching 20 percent of a population expecthair-trigger rioting, Jihad militia formations, sporadic killings and churchand synagogue burning (Indonesia, Ethiopia).
After 40 percent you find widespread massacres, chronicterror attacks and ongoing militia warfare (Bosnia, Chad).
From 60 percent you may expect unfettered persecution ofnon-believers and other religions, sporadic ethnic cleansing (genocide), use ofSharia Law as a weapon and jizya, the tax placed on [conquered] infidels(Sudan, Albania).
After 80 percent, expect to find state-run ethnic cleansingand genocide (Syria, Egypt, UAE).
I would credit the original author if I knew who it was...

我觉得有个东西必须要在这里重发一下:

在有穆斯林少数族裔的国家里,穆斯林若只占2%,便是遵纪守法的好公民。

等达到2-3%的时候,穆斯林开始转化吸收来自其他少数族群和对社会不满的组织的人,后者的成员往往出身监狱和街头匪帮。

等到了5%这个阶段,相比起他们在人口中所占的比重,穆斯林对社会的影响会大的异乎寻常。他们推广引入了清真食品,使“为穆斯林准备食品”成为一种职业。他们对超市施压,要他们在货架上也遵循这一套,不然就拒不合作(美国、瑞士、瑞典)。从这方面看,穆斯林是想让执政的政府允许他们在伊斯兰教法之下自行统治(英国、荷兰、菲律宾)。

当穆斯林的人数达到人口的10%时,他们就开始破坏法律,将之作为他们抱怨现状的一种手段(巴黎——烧车案)任何非穆斯林的行动,如果冒犯到了他们,都会引发暴动和威胁。(阿姆斯特丹、丹麦——默罕默德漫画事件,提奥·凡高因批评伊斯兰教被谋杀)

等他们到了人口20%,暴乱、圣战民兵、不定期发生的谋杀、教堂和犹太集会被烧这种事情就不远了…(印度尼西亚,埃塞俄比亚)。

等穆斯林的数量达到人口40%,你就会看到大范围屠杀,习惯性的恐怖袭击,持续不断的民兵斗争(波斯尼亚、乍得)。

等他们的数量达到了60%,他们对不信教者和异教徒的迫害就开始无法无天了,种族清洗时有发生,伊斯兰教法被当做武器来使用,开始对(被征服)的异教徒征收人头税。(苏丹,阿尔巴尼亚)

等他们的数量到了80%,你就等着看他们的发动国家级别的种族清洗和屠杀吧。(叙利亚、埃及、阿联酋)

支持131 反对20

Brian 1 day ago 9 214
China executes people for violent crimes.
What does the U.S. do with people who commit violent crimes?...Well, we put them in a taxpayer-funded jail where they get 3 square meals aday, free health care, a free college tuition, and then we sit around anddeliberate about it if was really them who committed the crime and if they wereclinically insane or not. We make excuses and try to make people feel sorry forthem, then we start idiotic organizations to put the blame on the otherpolitical party, so that anyone who opposes those organizations can be labeledthe "bad guy". I think we should send James Holmes (the Auroratheater shooter) to China.

对于犯下暴行的犯人,中国的做法是处死他们。

那美国对犯了这种罪的人是怎么做的?…嗯,我们会把他放到用纳税人血汗钱做成的监狱里,给他们一日三餐,免费医疗,免费大学教育,然后开始讨论他们真的犯罪了吗?他们临床上是不是有精神问题呀?我们制造各种借口,试图让人们对他们感到惋惜,这样我们就可以傻乎乎地发起运动把罪责都推给其他政党,然后只要有人反对我们就会被打成“坏人”。我觉得我们还是把在剧院里犯下枪击案的James Holmes送到中国去吧。

支持214 反对9

and 1 day ago 11 350
Oh so sad, here in america we feed, cloth them, pay forschool and provide medical care.

哦,多么悲哀啊,在美国这儿我们可是供着他们穿衣吃饭,还给他们提供学校和医疗呢。

支持350 反对11

Deborah 1 day ago 6 162
Not that I would want to live in China in this system ofthings but at least when they find you they charge you and when convicted andget the death sentence, they mean it. And they do it as quickly as possible.Maybe we should consider that here in the States. If your a violent rapistmurderer, serial murderer and the DNA proves it and the courts prove their caseand a jury finds you guilty maybe they need to execute them as swiftly as Chinadoes. For one, they won't commit those crimes again after getting released herein the states. And two we the citizens won't have to pay for their upkeep inour pretty decent prisons systems compared to other countries people in ourprisons do fairly well.

虽然我不打算生活在中国,但是至少他们在逮捕犯人之后能给他们判个死刑,他们真能做到。而且他们会尽可能快地完成这些。我觉得我们也应该考虑一下在美国这么做。如果你是个暴力强奸杀人犯,或是连环杀人凶手,DNA也证明你确实油嘴,法院和陪审团也认为你确实有罪,那干嘛不学学中国立马处死他们呢。这样一来,首先他们出狱之后肯定绝不敢再犯了。其次我们这些公民也不必要在为养着犯人,为我们这个体面光线的监狱系统而掏钱了(比起其他国家,我们国家对犯人的待遇真是太好了)。

支持162 反对6

Southaven Resident 1 day ago 39 97
My first reaction was "Awesome"! I thought theyare one of the few countries unafraid to do the right thing to eliminate thesethugs. Then I thought about how corrupt Obama and his whole platoon of ignorantbuffoons are and that began to worry me that if he had that much power, hewould somehow figure out how to execute innocent people just because he didn'tlike their politics. I mean, I know the Clintons got away with that duringWhiteWater but I think Obama's minions would take it to a whole new level targetingconservative groups as "terrorists".

我的第一反应是“好棒!”我觉得他们真是为数不多的,敢于清理这群暴徒的国家之一了。另外,我一想到奥巴马和他那群无知傻蛋的德行,我就忍不住要担心要是他有了这等权力,是不是就要想法子处决那些不同意他们的政见的无辜群众了。我是说,我知道克林顿家在白水门事件期间逃脱了惩罚,但我觉得奥巴马的奴才们会把这种事提升到一个新高度,将保守派都打成“恐怖分子”。
审核了几个钟!还是挺快的!话说西方那种所谓的人权真心浪费社会资源跟虚伪!有钱养重刑犯却没钱养贫民窟的百姓
其实文章本身,屁股还是非常歪的。
在对待恐怖分子的态度上,世界人民还是有共同语言的。
其实文章本身,屁股还是非常歪的。
美帝也有明白人,媒体操蛋了点。
,龌龊的gcd,呵呵
美国那死刑执行跨度太长了,最近注射死的几个都是九几年犯得案。
Gundammkiv 发表于 2014-6-19 15:52
其实文章本身,屁股还是非常歪的。
被观众无视了。这种屁股即所谓的政治正确。
能不能这样,国内的GZJY、造谣份子,送去美国监狱好吃好喝,天天还有黑人老司机暖床。

美国的恐怖分子送来我国枪毙。
其实文章本身,屁股还是非常歪的。
可惜读者没跟文章的引导走
什么话恐怖分子还有好的吗
能不能这样,国内的GZJY、造谣份子,送去美国监狱好吃好喝,天天还有黑人老司机暖床。

美国的恐怖分子送 ...
交换土特产么。挺好的。
Neal M 1 day ago 20 131
I think this needs to be re-posted here:
Below two percent Muslims are well-behaved citizens andcause little apparent trouble for the host society.
At two percent and three percent Muslims begin toproselytize from other ethnic minorities and disaffected groups with majorrecruiting from the jails and among street gangs.
From five percent on Muslims exercise an inordinateinfluence in proportion to their percentage of the population. They push forthe introduction of halal (“clean” by Islamic standards) food, thereby securingfood preparation jobs for Muslims. They increase pressure on supermarket chainsto feature it on their shelves—along with threats for failure to comply (UnitedStates, Switzerland, Sweden). At this point, Muslims work to get the rulinggovernment to allow them to rule themselves under Sharia, or Islamic law. (England,Netherlands, Philippines).
When Muslims reach 10 percent of the population, theyincrease lawlessness as a means of complaint about their conditions (Paris—carburning). Any non-Muslim action that offends Islam will result in uprisings andthreats (Amsterdam, Denmark—Mohammed cartoons, murder of Theo van Gogh).
After reaching 20 percent of a population expecthair-trigger rioting, Jihad militia formations, sporadic killings and churchand synagogue burning (Indonesia, Ethiopia).
After 40 percent you find widespread massacres, chronicterror attacks and ongoing militia warfare (Bosnia, Chad).
From 60 percent you may expect unfettered persecution ofnon-believers and other religions, sporadic ethnic cleansing (genocide), use ofSharia Law as a weapon and jizya, the tax placed on [conquered] infidels(Sudan, Albania).
After 80 percent, expect to find state-run ethnic cleansingand genocide (Syria, Egypt, UAE).
I would credit the original author if I knew who it was...

我觉得有个东西必须要在这里重发一下:

在有穆斯林少数族裔的国家里,穆斯林若只占2%,便是遵纪守法的好公民。

等达到2-3%的时候,穆斯林开始转化吸收来自其他少数族群和对社会不满的组织的人,后者的成员往往出身监狱和街头匪帮。

等到了5%这个阶段,相比起他们在人口中所占的比重,穆斯林对社会的影响会大的异乎寻常。他们推广引入了清真食品,使“为穆斯林准备食品”成为一种职业。他们对超市施压,要他们在货架上也遵循这一套,不然就拒不合作(美国、瑞士、瑞典)。从这方面看,穆斯林是想让执政的政府允许他们在伊斯兰教法之下自行统治(英国、荷兰、菲律宾)。

当穆斯林的人数达到人口的10%时,他们就开始破坏法律,将之作为他们抱怨现状的一种手段(巴黎——烧车案)任何非穆斯林的行动,如果冒犯到了他们,都会引发暴动和威胁。(阿姆斯特丹、丹麦——默罕默德漫画事件,提奥·凡高因批评伊斯兰教被谋杀)

等他们到了人口20%,暴乱、圣战民兵、不定期发生的谋杀、教堂和犹太集会被烧这种事情就不远了…(印度尼西亚,埃塞俄比亚)。

等穆斯林的数量达到人口40%,你就会看到大范围屠杀,习惯性的恐怖袭击,持续不断的民兵斗争(波斯尼亚、乍得)。

等他们的数量达到了60%,他们对不信教者和异教徒的迫害就开始无法无天了,种族清洗时有发生,伊斯兰教法被当做武器来使用,开始对(被征服)的异教徒征收人头税。(苏丹,阿尔巴尼亚)

等他们的数量到了80%,你就等着看他们的发动国家级别的种族清洗和屠杀吧。(叙利亚、埃及、阿联酋)
ToughGear 发表于 2014-6-19 16:04
能不能这样,国内的GZJY、造谣份子,送去美国监狱好吃好喝,天天还有黑人老司机暖床。

美国的恐怖分子送 ...
美国可能收下那些垃圾玩意?
美帝宣传根本不用看,屁股肯定歪,但网民还是很可爱的。
公知,精英,带路党那些为了点小钱出卖自己国家的垃圾,你以为美国佬会瞧得起它们,把它们接到美国去祸害美国人民?肯定是利用完之后扔一边嘛。
原装国产 发表于 2014-6-19 17:35
这段好眼熟,是中国原创的吧,给搬到美国去了?

Neal M 1 day ago 20 131
八国联军时中国基督教徒占多大比例?五月花号抵达北美大陆时,基督教徒占北美大陆人口多少比例?
美国人还是很实在地,讨厌恐怖分子是真滴,想杀光中国人赖账也是真滴,这一方面从来都是有话直说不遮遮掩掩,比英国佬要实在多了。美国现在的版图构成主要是原英法殖民地和西班牙殖民地,所以兼具三者特点:既具有英国佬喜欢对别人指手画脚的自我优越感,比如喜欢给别人上民主人权课;又有法国佬那样的浪漫主义情怀,比如喜欢发兵去“传播自由民主”,自我感觉是在做好事;还有西班牙人那样的二愣子劲头,不想还中国钱了,直接想到的不是怎么赚钱还债,而是把债主杀了就没事了。