大家讨论下TB武器的命名吧

来源:百度文库 编辑:超级军网 时间:2024/04/29 00:17:06
以前和同学讨论兵器,他说感觉TB武器的命令很土,他喜欢西方武器的命名,比如“幻影”、“飞鱼”、“挑战者”、“三叉戟”和“响尾蛇”等,而毛子武器的命名好像是西方计算机随机取的绰号,命名的好坏也是随机的。
我认为其实TB对于系列武器的命名其实是非常好听的,有气势,并且很有中国特色,比如“东风”和“巨浪”,另外“鹰击”、“霹雳”、“红旗”及“红箭”等也不错,不过有些对单独型号武器的命令就要差一些了,最典型的便是J-8,TB自己取的名字感觉还不如北约给取的绰号“长须鲸”,大家对TB武器的命名有什么看法?以前和同学讨论兵器,他说感觉TB武器的命令很土,他喜欢西方武器的命名,比如“幻影”、“飞鱼”、“挑战者”、“三叉戟”和“响尾蛇”等,而毛子武器的命名好像是西方计算机随机取的绰号,命名的好坏也是随机的。
我认为其实TB对于系列武器的命名其实是非常好听的,有气势,并且很有中国特色,比如“东风”和“巨浪”,另外“鹰击”、“霹雳”、“红旗”及“红箭”等也不错,不过有些对单独型号武器的命令就要差一些了,最典型的便是J-8,TB自己取的名字感觉还不如北约给取的绰号“长须鲸”,大家对TB武器的命名有什么看法?
空中美男子不好听么
飞豹,霹雳火········真的真的很不错
楼主说的都是翻译过来的名字,其实英文名在他们本国民众看来也很平常也很土。反过来看中国人给武器取的名字会不会也觉得洋气?
骨头鹰那个最奇芭
李逵,秦明
楼主说的都是翻译过来的名字,其实英文名在他们本国民众看来也很平常也很土。反过来看中国人给武器取的名字 ...
嗯嗯,就是就是,参考一众国外汽车品牌中英文对比就知道了
xiebandari 发表于 2013-9-29 08:18
楼主说的都是翻译过来的名字,其实英文名在他们本国民众看来也很平常也很土。反过来看中国人给武器取的名字 ...
其实我并不觉得TB武器的命名很土。
空中蔡国庆这名字怎么样呢~
咋一看,劳斯莱斯!!!!罗罗!!!!!!其实都是同一个鸟。你就会明白TB 文化的底蕴了
奔驰 和宝马    保时捷   法拉利   ····要说命名的精髓,兔子要甩洋人十条街。必定咱们文字是从象形文字演变而来,文字背后的韵味是洋文所缺少的!
上午在高速恍惚之间,正好想起“北斗”,
二狗、柱子、铁牛、狗剩、鸭蛋、亚贵、金富、秀萍、小红、小明、大傻、福平,肿么样,这些名字来命名好听吗?
二狗、柱子、铁牛、狗剩、鸭蛋、亚贵、金富、秀萍、小红、小明、大傻、福平,肿么样,这些名字来命名好听吗 ...
怎么能没有小臭,小蛋这么普及率好的
J8没有官方命名,所谓“空中美男子”的来源有不同的说法,但没有一个说是官方命名的,实际上就是民间的调侃
疣猪 美帝的A10
号角 发表于 2013-9-29 08:17
飞豹,霹雳火········真的真的很不错
我记得霹雳火和黑旋风你翻译成英文,再翻译回来就完全不同了
肤浅 发表于 2013-9-29 15:24
我记得霹雳火和黑旋风你翻译成英文,再翻译回来就完全不同了
这位亲说的是雷焰和暗岚吗?
再好听的名字,翻译成别国语言可能就变的没那么好听的,差不多就行
个人觉得名字也就那么回事,叫得再响,打架不给力也不行,最关键的还是要搬砖拍的够准够狠
YLC-20这个命名谁来解释一下。
昙天 发表于 2013-9-29 15:28
这位亲说的是雷焰和暗岚吗?
我记得是雷火和黑色龙卷风啥的来着,具体忘了
我最仇恨的是把海尔法翻译成地狱火的家伙,谁叫你意译的!